WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Les procédés de modalisation dans l'oeuvre romanesque de jules verne: le cas de Michel Strogoff

( Télécharger le fichier original )
par Bauvarie Mounga
Université Yaoundé I - DEA 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

I.1.1.3- Les adverbes modalisateurs

Plusieurs adverbes dans Michel Strogoff expriment une opinion nuancée et traduisent ainsi un doute, une hésitation. Il y a certains qui sont intrinsèquement modaux de par leur signification (probablement, sans doute, peut-être...), tandis que d'autres ne sont modaux qu'en fonction du contexte d'emploi. C'est le cas de comme qui s'apparente dans certains énoncés à un adverbe de modalité. Soit les énoncés suivants :

(69) La riche voûte, avec ses dorures, adoucies déjà sous la platine du temps, était comme étoilée de points lumineux. (p.14)

(70) La sclérotique en était légèrement plissée et comme racornie. (p.245)

Le marqueur aléthique comme permet aux supports modaux des énoncés (69) et (70) de donner juste une impression de ce qu'ils veulent dire. C'est pourquoi ce marqueur ne peut traduire qu'une attitude d'indécision des supports modaux.

Examinons à présent le fonctionnement des adverbes intrinsèquement modaux à l'aide des exemples ci-après :

(71) Et, sans doute, elle suffit à lui faire reconnaître le conducteur de la kibitka, car son front se rasséréna aussitôt. (p.249)

(72) Alcide Jolivet, lui, voyant cette colère, riait à se tordre et comme il n'avait jamais ri peut-être. (p.120)

(73) Voici des curieux et des indiscrets que je rencontrerai probablement sur ma route. (p79)

(74) Son rival, qui l'avait vraisemblablement apprise de quelque habitant de Kazan, l'avait aussitôt transmise à Paris. (p.87)

Tous les adverbes modaux présents ci-dessus (sans doute, peut-être, probablement, vraisemblablement) présentent certes comme probable la réalisation des procès dans lesquels ils sont employés, toutefois ils ont chacun une valeur stylistique particulière. Pour ce qui est de l'adverbe sans doute, dans son sens premier, il signifie l'absence totale d'incertitude ; néanmoins, il est employé pour marquer la contingence d'un fait. Schott-Bourget (2003 :89) tente d'expliquer ce phénomène lorsqu'elle fait observer qu'en ce qui concerne les adverbes de la catégorie de sans doute,

 de thétiques (posant la vérité de l'énoncé), ils sont devenus hypothétiques (supposant la vérité de l'énoncé). Ce glissement sémantique qui, bizarrement, n'est pas toujours mentionné dans les dictionnaires, peut s'expliquer de deux façons : à trop être utilisés, ces adverbes ont connu une érosion sémantique ou alors éprouver le besoin de les employer -et donc de renforcer son discours- est signe de faille. 

Ainsi, employer sans doute comme en (71) pourrait dénoter un manque d'assurance à propos de la vérité du fait énoncé.

Par contre, l'adverbe peut-être qui signifie littéralement ce qui peut ou non être, traduit souvent une volonté de donner plus de crédibilité à ce que l'on dit. De ce fait, aussi paradoxal que cela puisse paraître, Fromilhague et Sancier (1991 :89) estiment qu'un adverbe comme « peut-être » produit « un effet de vérité » plus grand qu'une phrase assertive. 

A cet égard, montrer ses hésitations peut s'avérer être une ruse ; tel est le cas en (72) où le locuteur, à l'aide du marqueur peut-être, semble feindre une indécision pour mieux amener l'allocutaire à partager son point de vue. On constate que peut-être dans ces conditions a une valeur pragmatique. Cet adverbe se distingue ainsi de certains modalisateurs tels que les adjectifs qualificatifs et les tours impersonnels puisqu'il a très souvent un sens implicite.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Enrichissons-nous de nos différences mutuelles "   Paul Valery