WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Problématique de l'assurance vie dan de la ville province de Kinshasa

( Télécharger le fichier original )
par Michel REMO YOSSA
Université libre de Kinshasa - Licence 2009
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2.5.1.3. Administration du questionnaire.

Nous faillait-il administrer notre instrument en déposant les questionnaires chez les sujets qui devraient les remplir et remettre les protocoles ? Ou fallait-il lire le questionnaire à nos et écrire nous-mêmes directement es réponses qu'ils nous donnaient ? Cette question soulève le problème des modalités d'administration d'un questionnaire. Faut-il opter pour une administration directe ou indirecte ?

Devant les deux modalités d'administration du questionnaire, notre position a été inspirée par la réalité sur le terrain en suivant les conseils de C, JAVEAU (1971, p. 82) qui prévoit deux modalités dans l'administration directe ou indirecte.

Nous retenons cde cette distinction faite par C, JAVEAU (Idem) que dans l'administration directe, les sujets de notre étude ont été appelés à écrire eux-mêmes leurs réponses dans les questionnaires que nous leur avons remis. Etant donné que notre questionnaire a été écrit en français, cette modalité devrait être adaptée à tous les sujets.

Mais, il n'en a pas été toujours question, car certains sujets de notre étude, même s'ils savaient lire et écrire en français, ils n'ont pas été disposés à nous répondre sous cette modalité

Nous avons alors utilisé aussi l'administration indirecte. Cette modalité oblige l'enquêteur de noter les réponses que lui fournit l'enquêté. Ce qui nous a permis de recueillir les informations au près des sujets qui semblaient ne pas savoir ou vouloir écrire en français et surtout nous avons eu un nombre important des sujets ayant un niveau primaire.

Dans les faits, nous lisions en traduisant la question parfois en Lingala, langue courante dans notre milieu et nous notions en français les réponses que les enquêtés nous donnaient.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il y a des temps ou l'on doit dispenser son mépris qu'avec économie à cause du grand nombre de nécessiteux"   Chateaubriand