WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

The influence of Jola Eegima'a on french in Senegal

( Télécharger le fichier original )
par Sébastien Tendeng
Université Gaston Berger de Saint-Louis - Master 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3- LANGUAGES IN CONTACT

Language contact occurs when speakers of distinct speech varieties interact. When speakers of different languages interact closely, it is typical for their languages to influence one another. One of the main consequences arising from language contact is the influence exerted by one language on the other and in most of the cases that of the superstratum over the substratum. This influence can be mutual or non mutual. Other no less important consequences of language contact are: borrowing, mixed languages, or even language endangerment or death to mention only these few.

Change as a result of contact is often one-sided. Chinese, for instance, has had a profound effect on the development of Japanese, but the Chinese language remains relatively free of Japanese influence, other than some modern terms that were re - borrowed after having been coined in Japan. In India, Hindi and other native languages have been influenced by English up to the extent that loan words from English are part of day to day vocabulary.

In some cases, language contact may lead to mutual exchange, although this exchange may be confined to a particular geographic region. For example, in Switzerland, the local French has been influenced by German, and vice-versa. In Scotland, the Scots language has been heavily influenced by English, and many Scots terms have been adopted into the regional English dialect.

All languages can borrow words from a language with which they are in contact. Most of the time, these borrowed words undergo transformations in conformity with the phonology of the target language. For example, given that French words are stressed on the last syllable, the word walkman, which has an initial accent in English, the source language, is pronounced with a final French accent. However, there are also cases in which such an adaptation does not take place; consequently, the sound structure of the borrowing language undergoes a change. For example, further to the contact with English and Italian, French has affricate consonants today, as in match and pizza.

A mixed language is a language that arises through the fusion of two source languages (both being clearly identifiable), normally in situations of thorough bilingualism. It differs from either a pidgin, a Creole and Code -Switching.

Concerning pidgin, it differs from it. The speakers of a mixed language are fluent in both languages, whereas a pidgin develops when groups of people with little knowledge of each other's languages come into contact and have need of a basic communication system, as for trade, but do not have enough contact to learn each other's language.

As for the second, they differ because a Creole language generally has one identifiable parent in addition to diverse input which cannot be traced to any particular language. While creoles tend to have drastically simplified morphologies, mixed languages often retain the inflectional complexities of both parent languages.

Finally, a mixed language differs from code-switching, such as Spanglish and Frenglish13, in that speakers do not need to know the source languages. The fusion of the source languages is fixed in the grammar and vocabulary, not left to the speaker. However, it is believed that mixed languages evolve from persistent code-switching, with younger generations picking up the code-switching, but not necessarily the source languages that generated it.

Language death is a recurring phenomenon in Sociolinguistics. We can consider that generally language death occurs in a linguistic situation of domination i.e. when a dominant language A replaces completely a dominated language B. However the complete substitution of a language leading to its death proceeds by stage. Three principal types of causes can be called upon to explain the death of a language: physical, political and socio -economic causes14.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Et il n'est rien de plus beau que l'instant qui précède le voyage, l'instant ou l'horizon de demain vient nous rendre visite et nous dire ses promesses"   Milan Kundera