WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Les usages et représentations d'internet chez les étudiants, enseignants et chercheurs de l'université de Bamako

( Télécharger le fichier original )
par Birama Seyba TRAORE
Université Stendhal Grenoble 3, UFR Sciences de la Communication, Institut de la Communication et des Médias - Master 2 Recherche en Sciences de l'Information et de la Communication 2008
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

ANNEXES

Annexe 1 : Liste des sigles et acronymes

Annexe 2 : Index des images et tableaux

Annexe 3: Situation du personnel de l'Université

Annexe 4: Fiche de réservation des machines

Annexe 5: Tableau des nouveaux abonnés

Annexe 6: Règlement intérieur

Annexe 7: Guide d'entretien

Annexe 8: Tarifs des services offerts

Annexe 9: Liste des commandes

Annexe 10: Statistiques de commande de documents primaires Annexe 11: Questionnaire enquête exploratoire

Annexe 12: Situation des comptes abonnés

Annexe 13: Liste des personnes ressources

Annexe 1 : Liste des sigles et acronymes

Liste des sigles et acronymes

ADEA: Association pour le développement de l'éducation en Afrique

AGORA: Access to Global Online Research in Agriculture

ANAIS: Advisory Network for African Information Strategies

AUF: Agence universitaire de la Francophonie

BD: Bases de données

BDD: Bases de Données Documentaires

BIUM: Bibliothèque interuniversitaire de Médecine

CAI: Centre d'Accès à l'Information

CCF: Centre Culturel Français

CISMEF: Catalogue et Index des sites médicaux francophones

CNFB: Campus Numérique Francophone de Bamako

CNO: Conseil national d'orientation

C3LD: Centre Linux et Logiciels Libres pour le Développement

DESS: Diplôme d'Etudes Supérieures Spécialisées

DEUG: Diplôme d'études universitaires générales

ENI: Ecole Nationale d'Ingénieurs

ENsup: Ecole Normale Supérieure

FAST: Faculté des Sciences et Techniques

FLASH: Faculté des Langues Arts et Sciences Humaines

FMPOS: Faculté de Médecine, de Pharmacie et d'Ondoto-stomatologie

FSEG: Faculté des Sciences Economiques et de Gestion

FSJE: Faculté des Sciences Juridiques et Economiques

FSJP: Faculté des Sciences Juridiques et Politiques

FOAD: Formations Ouvertes et à Distance

GNU: Gnu's Not Unix

HINARI: Health Internetwork Access to Research Initiative

INIST: Institut National de l'Information Scientifique et Technique

IPR/IFRA: Institut polytechnique rural de Formation et de Recherche Appliquée ISFRA: Institut supérieur de formation et de recherche appliquée

IST: Information Scientifique et Technique

IUG: Institut Universitaire de Gestion

LBMA: Laboratoire de Biologie Moléculaire Appliquée

LPI: Linux Professional Institute

L3: Licence3

MRTC: Malaria Research and Training Center

MSN: Microsoft Network

M1: Master1

NIH: National Institute of Health

NTIC: Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication

OARE: Online Access to Research in the Environment

OMS: Organisation Mondiale de la Santé

PAI: Point d'Accès à l'Information

PNUD: programme des Nations Unies pour le Développement

REFER: Réseau Électronique Francophone pour l'Enseignement et la Recherche

RFI: Radio France internationale

RESAFAD: Réseau Ouest Africain de Formation à Distance

SOTELMA: Société des Télécommunications du MaliSPSS: Statistical Package for the Social Sciences

TIC: Technologies de l'Information et de la Communication

TICE: Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement

TOKTEN: Transfer of Knowledge Through Expatriate Nationals

UIT: Union Internationale des Télécommunications

UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

USAID: United States Agency for International Development

VNU: Volontaires des Nations Unies

VSAT: Very Small Aperture Terminal

WI-FI: Wireless Fidelity

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy





Changeons ce systeme injuste, Soyez votre propre syndic





"Il faudrait pour le bonheur des états que les philosophes fussent roi ou que les rois fussent philosophes"   Platon