WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

L'alternance codique dans l'émission radiophonique "média mania " de Jijel FM

( Télécharger le fichier original )
par Hanane Khelifi
Université Mohamed Seddik Ben Yahia, Jijel Algérie - Master en sciences du langage 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2. Les fonctions d'alternance codique selon Grosjean

A côté des six fonctions proposées par Gumperz, nous ajoutons deux autres fonctions dégagées par Ali Bencharif (2009 :279) à la suite de Grosjean (1982). La première est dite emblématique et identitaire et est relative à l'emploi des formules de salutation ou d'invocation de Dieu, tel que « n?allah » « si dieu le veut » « wallah » « je le jure » «lhamdulilah » (Dieu soit loué), etc. Ali Bencherif précise que « Les salutations, les voeux, les formules de serments ou d'invocation à Dieu sont des formulations figées dans les habitudes langagières de la communauté maghrébine.», La deuxième fonction est celle de marquage d'appartenance qui se manifeste par l'emploi des pronoms qui marquent l'identité et la culture de l'interlocuteur. C'est une fonction qui s'inspire de l'opposition proposée par Gumperz entre un we code (code nôtre) et un they code (code leur) où la langue utilisée circonscrit un espace d'appartenance.

Les deux fonctions dégagées par Ali Bencharif (2009 :279) sont présentes dans notre corpus. En voici l'illustration par le biais d'exemples relevés dans notre corpus.

a. La fonction emblématique et identitaire Numéro 54

? 49. GR/salam Çlikam n?akrukam bien sur

75

Traduction :la paix à vous je vous remercie bien sur

> 68. A/ le deuxième chapitre niallah on va parler que euh

Traduction : le deuxième chapitre si Dieu le veut on va parler que euh

> 134. BR/lhamdulilah ils sont hébergés

Traduction : Dieu soit loué, ils sont hébergés

> 138. BR/ wallah makan menha qul?alham wallah la six cent malades Traduction : je le jure ce n'est pas vrai je leur dis je le jure que six cent malades

> 200. GR/ ntalbu niallah jarabi bal j?adi le plus normalement du monde Traduction : on demande si Dieu le veut pour qu'il passe le plus normalement du monde Numéro 55

> 180- A/ parce que ?allah jbarak vous faites de la bonne musique. Traduction :parce que Dieu vous bénisse, vous faites de la bonne musique > 104. DN/c'était prévu que smanahadibrabiniallahnkunu sur Alger

Traduction : c'était prévu que cette semaine si dieu le veut on va aller à Alger

> 243. DS/ c'est une habitude wallahãirwallat une habitude

Traduction : c'est une habitude je le jure qu'elle est devenue une habitude

> 501. RAM/ qul wallah ?

Traduction : dis par Dieu

b. Le marquage de l'appartenance

Quant à la deuxième fonction « Le marquage de l'appartenance », elle se caractérise par un emploi des pronoms qui marquent la subjectivité soit «nous», «on» et «eux» en français ou «ana'Ç «hna'' en arabe algérien et des pronoms possessifs comme «ta?na'',

«ta?kam». Les exemples suivant illustrent cette fonction.

Numéro 54

? 20-RH/ oui symbolique ja?ni comparativement aux autres disciplines hnac'est lhadaf ?a?na f tennis hada

Traduction : oui symbolique c'est-à-dire comparativement aux autres disciplines nous c'est notre but dans ce tennis.

Numero55

? 210-RAM/ je m'incrustais f l'émission ta?ak ?ana je vais faire un jingle Traduction : je m'incrustais dans votre émission moi je vais faire un jingle ? 227- DS / kajan lwaqt kimaqal Mounib D'ailleurs hna f l'institut

Traduction : il y a du temps comme il a dit Mounib d'ailleurs on est dans l'institut

Comme l'affirme Gumperz lui-même, « une liste de fonctions ne peut expliquer à elle seule ce que sont les bases de la perception de l'auditeur, ni comment elles affectent le processus d'interprétation. Il est toujours possible de postuler des facteurs sociaux extralinguistiques ou des éléments de connaissances sous-jacentes qui déterminent l'occurrence de l'alternance »3, l'auteur atteste les limites d'une liste de fonction dans la mesure ou elle ne peut pas décrire les facteurs externes qui motivent l'apparition de l'alternance codique, Selon lui, pour rendre l'étude des fonctions plus satisfaisante, il faut dégager les facteurs extralinguistiques ou les éléments qui déterminent le recours à la pratique d'alternance codique .

76

3Gumperz, Op. Cit. : 82.

77

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui rêvent de jour ont conscience de bien des choses qui échappent à ceux qui rêvent de nuit"   Edgar Allan Poe