WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La conception de l'éducation chez les betsimisaraka: analyse à  travers les proverbes. Cas du village de Rantolava

( Télécharger le fichier original )
par Anonyme
Université de Rouen - Master 2 en Sciences de l'éducation 2014
  

précédent sommaire

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

CHAPITRE III- LES PROVERBES : UN GENRE LITTERAIRE A VOCATION

PEDAGOGIQUE POUR LES BETSIMISARAKA 46

III.1. L'art oratoire au quotidien 46

III.1.1. Au village de Rantolava : la maturité rime avec art oratoire 47

III.1.2. Les proverbes : pour mieux ficeler la parole 48

III.2. Société betsimisaraka : une école de la vie par les proverbes 51

III.2.1. L'importance du statut social 51

III.2.1.1. Relations cadets/aînés 51

a) Une question d'affection et de protection 52

b) Une question de soutien et de la solidarité familiale 54

III.2.1.2 Le statut de la femme dans la société betsimisaraka 55

III.2.2. Les priorités de l'éducation 57

III.2.2.1. L'obéissance 58

III.2.2.2. La socialisation et l'éducation au travail 58

a) La socialisation et l'entraide 58

b) Adaptation et socialisation 60

c) L'éducation au travail 62

d) Quelques dérives et certaines limites de la solidarité betsimisaraka 64

III.2.2.3. La préparation à la vie sexuelle et conjugale 65

106

CHAPITRE IV - APPROCHES PEDAGOGIQUES D'UNE ECOLE SANS MURS EN

PAYS BETSIMISARAKA 68

IV.1. Une pédagogie de deux ordres 68

IV.1.1.Les proverbes a « pédagogie directe » 68

IV.1.2. Les proverbes à « pédagogie indirecte » 69

IV.2.Les proverbes au quotidien en pays betsimisaraka 72

IV.2.1. Pour une pédagogie de l'image 72

IV.2.2. Sur les voies des savoirs d'expérience et de la sagesse 73

TROISIEME PARTIE : DISCUSSIONS ET PERSPECTIVES 75

CHAPITRE V - LA PLACE DES TRADITIONS ORALES ET DES VALEURS MALAGASY

DANS LE PROGRAMME SCOLAIRE 76

V.1. Dans les écoles primaires 76

V.1.1. Les cours préparatoires 77

V.1.2. Les cours élémentaires 78

V.1.3. Les cours moyens 79

V.1.3.1. La famille 79

V.1.3.2. La vie dans le village 80

V.2. Dans les collèges 80

V.2.1. Le cycle d'observation 81

V.2.1.1. La littérature 81

V.2.1.2. La société malagasy 81

V.2.2. Le cycle d'orientation 82

V.2.2.1. Le mariage traditionnel et le concept de la famille 83

V.2.2.2. L'organisation villageoise et les activités de production 83

V.2.2.3. Les relations entre les vivants et les razaña 84

V.3. Dans les lycées 84

CHAPITRE VI - LES LIMITES DU CHAMP D'APPLICATION DES PROVERBES ET

DES TRADITIONS ORALES BETSIMISARAKA 86

VI.1. Les réalités sociales 86

VI.1.1. L'absence d'échanges familiaux 86

VI.1.2. L'importance de la monnaie 87

107

VI.1.3. L'entraide et la cohésion sociale 88

VI.1.4. La remise en cause du concept cadet/aîné 90

VI.2. Quelques suggestions 90

VI.2.1. Les bourses culturelles 92

VI.2.2. La pédagogie des proverbes et l'approche-mixte 93

CONCLUSION 96

REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES 99

GLOSSAIRE 103

précédent sommaire






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Les esprits médiocres condamnent d'ordinaire tout ce qui passe leur portée"   François de la Rochefoucauld