WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Planification et controle de projet, une aide méthodologique et métacognitive dans le processus d'autonomisation de certains lecteurs/scripteurs

( Télécharger le fichier original )
par Hiên-Minh Lê (Thi)
Université du Québec en Outaouais - Maîtrise en gestion de projet 2005
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

CHAPITRE 3 : MÉTHODOLOGIE

Afin d' « analyser le discours des scripteurs/lecteurs du premier cycle du secondaire au sujet du développement de leur processus d'autonomisation en lien avec l'application des pratiques et techniques en planification et contrôle de projet en classe de français langue maternelle., nous avons adopté l'approche phénoménologique du paradigme qualitatif.

Selon la définition de Poupart, Deslauriers, Groulx, Laperrière, Mayer, Pires (1997, p.

341), la phénoménologie, « science des phénomènes », signifie « l'étude systématique de tout

ce qui se présente à la conscience, exactement comme cela se présente ». Comme la phénoménologie traite du domaine de la conscience (Poupart & al. 1997), nous comptons avoir accès à la conscience de ces scripteurs/lecteurs puisque l'auteur précise qu'elle « renvoie

à la totalité des expériences vécues par un individu ».

Nous traiterons alors, dans ce chapitre, de la méthodologie de recherche en brossant d'abord le contexte comme une toile de fond. Par la suite, nous présenterons les grandes lignes de la méthode privilégiée, les caractéristiques de l'échantillon, l'instrument de collecte des données, la méthode d'analyse des données et les critères de validité.

3.1 CONTEXTE DE LA RECHERCHE

L'application, en classe de français langue maternelle, des pratiques et techniques en planification de projet comme un encadrement méthodologique et métacognitif s'appuyait d'abord sur la fixation des objectifs à atteindre et le déploiement des stratégies afin d'y arriver.

Le résultat ultime étant la réussite de chacun des élèves du cours de français, spécifiquement dans les trois volets écriture, lecture et communication orale, notre planification visait à développer les compétences qui permettraient aux scripteurs/lecteurs de la classe de devenir autonomes dans leur démarche, lors des examens finaux, moments cruciaux où ceux-ci se retrouveront seuls dans l'exécution des tâches en écriture et en lecture. Pour ce faire, il fallait doter les scripteurs/lecteurs des connaissances cognitives et métacognitives, parmi celles-ci, la connaissance de soi qui fait partie de leurs ressources humaines.

Quatre scripteurs/lecteurs des groupes de secondaire 1 et 2 expérimentés ont accepté

de participer à des entrevues semi-dirigées au terme de l'année scolaire 2003. Les deux scripteurs/lecteurs de la 1e secondaire ont été initiés aux pratiques et techniques en planification et contrôle de projet pendant une année scolaire, tandis que les deux scripteurs/lecteurs de la 2e secondaire y ont été entraînés pendant deux années consécutives,

car nous étions leur enseignante de français langue maternelle aux deux niveaux. Voici le cadre type de cet entraînement ainsi que le contexte de la création des outils utilisés.

3.1.1 La première étape

Dès la première étape, qui s'étendait de septembre 2002 à novembre 2002, une

première évaluation diagnotique réalisée directement des travaux des scripteurs/lecteurs

en compréhension et production écrites a été servie afin d'établir un premier portrait de chacun d'eux. C'était le point de départ d'une planification initiale selon le gestion de projet, l'étape d'une évaluation diagnostique selon Meirieu (1987/1993). Ce portrait concernait, en premier, l'acquis des connaissances déclaratives (par exemple le degré de maîtrise des règles de grammaire de la phrase). Les travaux en écriture et en lecture réalisés par la suite ont été également utilisés pour dévoiler leur degré d'acquis des connaissances procédurales. Dès lors, la notion des ressources issue de la gestion de projet leur a été graduellement inculquée de la façon suivante.

Les scripteurs/lecteurs ont été amenés à connaître et à développer des ressources de tout ordre (matériel, temporel et humain) : d'abord les connaissances déclaratives telles la formation des mots, les structures de phrase, les structures de texte, etc.... Les connaissances procédurales ont été introduites, par la suite, afin d'assurer le respect du code grammatical d'ordre micro processus (la phrase) et d'ordre macro processus (la cohérence du texte) dans le cas de l'écriture; le survol, la lecture sélective,

la lecture intégrale (Letarte & Lafond, 1999) dans le cas de la lecture, ainsi que les connaissances concernant le processus d'écriture, de lecture et de correction, etc. L'utilisation du dictionnaire figurait aussi parmi les connaissances conditionnelles considérées comme une ressource importante dans l'atteinte des objectifs

d'apprentissage. Tout au long de ce travail sur les ressources, les scripteurs/lecteurs ont

été amenés à prendre aussi conscience du fait que celles-ci étaient à la fois externes et internes à eux. Le but de l'enseignement à ce stade était de les amener non seulement à

les connaître, mais à se les approprier en se voyant comme apprenants, en prenant conscience de leurs propres façons d'apprendre. D'ailleurs, la première question qui leur a été posée lors de l'entrevue visait cette dimension. À cette étape de l'année, les scripteurs/lecteurs ont été avertis que ces apprentissages servaient à les préparer à un projet interdisciplinaire à la deuxième étape. Ils ont déjà été invités à être vigilants dans

les autres cours, par exemple en univers social, afin de trouver un sujet qui les intéresserait. Nous régulions leurs efforts dans le but de les rendre aptes à utiliser de plus en plus les ressources d'ordre matériel comme l'exploitation des manuels, des dictionnaires, d'Internet ou encore celles d'ordre humain comme la consultation des enseignants d'autres matières. Ils ont été aussi souvent confrontés à la gestion du temps dans le fonctionnement quotidien.

À la fin de la première étape, une grille d'autoévaluation que nous avons préparée selon l'esprit de la technique du fractionnement des tâches en gestion de projet a servi d'élément de médiation entre chacun des scripteurs/lecteurs et nous-même. Ce document que représente la figure 9 suivante contient en même temps les sous-objectifs

à atteindre pour chacun des scripteurs/lecteurs. Cette grille est, en fait, l'adaptation d'une technique courante en planification et contrôle de projet : le fractionnement des tâches. Ainsi, les compétences en écriture et en lecture ont été fractionnées en des habiletés plus simples afin de permettre un enchaînement graduel des étapes du

processus d'écriture et de lecture. Les éléments de cette grille d'autoévaluation représentent en même temps la planification initiale de l'enseignement de l'écriture et de

la lecture en classe de 1re secondaire. Chaque habilieté ainsi identifiée fait partie d'un

programme d'entraînement systématique dans lequel les scripteurs/lecteurs ont été exposés à des situations d'apprentissage surtout de type impositif collectif et interactif.

Figure 9. Grille d'autoévaluation à la fin de la première étape (fractionnement des

tâches)

Cette grille d'autoévaluation est composée de quatre parties et cherche à exprimer

un bilan constructif en faisant parler le scripteur/lecteur en termes de « je suis capable

de ». Les deux premières parties concernent les différentes tâches du processus de lecture et d'écriture, ce sont là des éléments d'ordre cognitif. La troisième évoque des éléments d'ordre métacognitif qui touchent à l'attitude, à l'effort, à la conscience de soi

du scripteur/lecteur. La quatrième partie sert à donner la parole aux commentaires des parents et de l'enseignante même. Cette partie a pour but de garder les traces de médiation dans ce cheminement du scripteur/lecteur.

La médiation que nous menions à la fin de la première étape constituait un point

de départ de l'enseignement différencié pour chacun des scripteurs/lecteurs qui était responsable de la gestion de son propre dossier de travail en français (portfolio). Nous leur avions également offert un programme de développement des compétences transversales afin de les préparer au fonctionnement en gestion de projet lors de l'étape suivante, par exemple : « décider quel dictionnaire utiliser et d'y faire une recherche efficace ».

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit"   Aristote