Réflexions pour l'organisation du fonds documentaire du SDCOM de l'OEF( Télécharger le fichier original )par Djossè Roméo Valérien TESSY Université d'Abomey- Calavi au Bénin - Diplôme de technicien supérieur 2012 |
Le fonds documentaire de l'OEF est l'une des rares collections de ressources documentaires concernant l'emploi et la formation au Bénin. Traitement du fonds documentaire Le SDCOM-OEF ne possède pas de table de classification, de norme de catalogage, de langage d'indexation, de logiciels pour le traitement des ouvrages. Ainsi, les documents ne sont ni catalogués, ni classifiés ou indexés. Ils sont tout simplement rangés de façon aléatoire sur les rayons. Le service dispose d'un registre manuel des différents documents que comporte le fonds. Il ne dispose pas d'une base de données documentaire informatisée. Le fonds documentaire du SDCOM n'a donc pas connu un début de traitement intellectuel. Diffusion de l'information produite La consultation des documents se fait sur place pour le large public. L'OEF dispose d'un site internet sur lequel sont disponibles et téléchargeables ses différentes productions. Sa mise à jour doit être effectuée par le SDCOM. Cependant, le retard dans le paiement des frais d'hébergement engendre parfois, la mise hors ligne du site par l'hébergeur. Le service ne dispose pas d'une politique marketing mais profite des activités de communication sociale sur l'observatoire pour faire la promotion du fonds documentaire. La gestion des archives de l'OEF Le SDCOM, compte tenu des missions qui lui sont assignées, devrait se charger de la conservation des archives de l'OEF. Mais, en l'état actuel du service, les archives de l'observatoire se trouvent encore à l'âge primaire et sont conservées dans les bureaux producteurs. Pour l'instant, elles ne bénéficient pas d'une organisation approfondie avec des outils de gestion en archivistique (plan de classement, calendrier de conservation). La typologie de ces documents se présente comme suit : décrets du Président de la République, communications en Conseil des Ministres et comptes rendus de séances, arrêtés ministériels, correspondances, notes de service, fiches de données brutes d'enquêtes. Le SDCOM ne dispose ni d'un cadre de classement, ni d'un calendrier de conservation qui sont deux outils indispensables à la gestion des documents produits dans le cadre des activités de l'institution. II- Inventaire des forces et faiblessesDe la présentation du cadre physique et institutionnel du SDCOM et de l'état des lieux, il ressort plusieurs éléments catégorisables en forces et en faiblesses. ? Les forces du SDCOM L'état actuel du SDCOM permet de recenser des éléments qui constituent un réel atout pour sa survie. Il s'agit de : + La spécificité de son fonds documentaire du fait de la production de documents pour la prise de décision dans un secteur aussi stratégique que celui de l'emploi des jeunes et des femmes ; + la disponibilité d'un ordinateur ; + l'existence de la connexion à Internet ; + la gestion du service par un spécialiste en information documentaire ; + l'existence d'un site internet pour l'OEF ; Le SDCOM est confronté à des difficultés qui, pour la plupart, sont du fait de ses insuffisances. ? Les faiblesses du SDCOM Plusieurs éléments de faiblesse se dégagent de l'état des lieux du SDCOM, notamment : + l'insuffisance de mobiliers adéquats pour la gestion des différents types de documents ; + l'inexistence d'outils de traitement des ouvrages (normes de description, système de classification et thésaurus); + l'absence d'outils de gestion des archives. Ces différents problèmes seront modulés en grands axes à déterminer afin de formuler une problématique à résoudre. SECTION II : Ciblage de la problématique de l'étudeParagraphe 1 : Choix de la problématique et justificationI- Choix de la problématiqueLes problèmes recensés au niveau de l'état des lieux ont permis de mettre en relief des centres d'intérêt. Chaque centre d'intérêt rassemble une série de problèmes spécifiques à résoudre dérivant d'un problème général. Trois centres d'intérêts ont été identifiés et rassemblés dans un tableau avec les éléments qui les accompagnent. Tableau n° 2 : Regroupement des problèmes par centres d'intérêt
II- Justification de la problématique
Paragraphe 2 : Spécification de la problématique et détermination des séquences de résolution de la problématique spécifiée.
I- Spécification de la problématique
II- Séquences de résolution de la problématique spécifiée
CADRE THEORIQUE ET METHODOLOGIQUE DE
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
Tableau n° 3 : Tableau de bord de l'étude
La chaîne documentaire est constituée selon Weinberg (cité par Akbal, 1992, p.64)6, d'éléments interdépendants et linéaires : la production, l'enregistrement et la mise en forme, le catalogage, la conservation et la diffusion, le dépistage et l'exploitation par l'utilisateur ; le tout forme une chaîne de transmission de l'information. Le traitement est l'ensemble des opérations matérielles et intellectuelles que subit le document depuis son entrée dans l'organisme documentaire jusqu'à sa mise à disposition pour l'usager. Plusieurs unités composent le traitement : l'estampillage, l'enregistrement, le catalogage, l'indexation, le résumé, la cotation, l'équipement, l'intercalation, le classement, la reliure (Akbal, 1992, p.66) à partir de thésaurus, de liste d'autorité, d'index (Lamouroux, 2011). Feyler (1999) inclut dans le traitement, la cotation c'est-à-dire l'attribution de
cote qui est l'élément unique qui donne une indication précise de l'endroit oüce même document physique a été rangé dans le centre de documentation concerné. La cote s'attribue à partir d'un système de classification.
Plusieurs expériences en matière d'organisation de centre de documentation ont été menées et ont fait l'objet de mémoires soutenus publiquement. Sagbohan (1997) a réalisé une étude sur la mise en place d'un centre national de documentation de la presse au Bénin et a largement développé le traitement intellectuel des documents à savoir le catalogage, la classification et l'analyse documentaire. Ces différentes opérations sont désignées de façon plus générique par Azankpo (1998, p.36), sous le vocable « organisation technique du fonds documentaire». Dans la démarche d'organisation du centre de documentation de la Chaire Unesco des droits de la personne et de
6 Rapport Weinberg. Cité par Chaumier, J. (1974) : « Les techniques documentaires », Paris, Puf, p.12.
la démocratie du Bénin, Amoussou (1999) a proposé, le logiciel CDS-ISIS (Computerized Documentation System--Integreted Set of Information System) pour la gestion des documents, la Classification Décimale de Dewey (CDD) et le Système de classification pour la documentation sur les droits de l'homme élaboré par Van Driesch.
Loussin (1994) a proposé la CDD comme système de classification et le macrothésaurus de l'OCDE comme thésaurus pour le traitement du fonds documentaire du Ministère de l'Industrie, des Petites et Moyennes Entreprises du Bénin (MICPME). Ganmadoualo (1997, p.38) recommande un système de classification « maison » (système de classification propre au centre, élaboré en fonction des exigences du centre de documentation pour lequel il sera appliqué) dans la gestion du Centre de documentation à la Prison civile de Cotonou et le logiciel CDS-ISIS.
Le catalogage : un ensemble de règles de signalisation du document
Selon Combot (2011, p. 14), cataloguer : « c'est décrire chaque document de manière qu'on puisse le retrouver (à partir de divers critères de recherche) et l'identifier (sans le confondre avec un autre document). Dans les systèmes informatisés, la notice bibliographique est liée à d'autres types de notices (notices d'autorité, notices d'exemplaires, etc.)>> ; « c'est établir la carte d'identité d'un document en le décrivant, en donnant ses origines intellectuelles et éditoriales » (Balicki, 2002). La description bibliographique présente les éléments essentiels permettant d'identifier le document à savoir le titre, les mentions de responsabilité, le numéro d'édition, l'éditeur, la date de publication, les caractéristiques, l'appartenance ou non à une collection. Cette description se fait en respectant des normes internationales dont
l'International Standard Bibliographic Description (ISBD), imposant pour chaque type de document, les informations minimales à saisir ainsi que l'ordre de leur apparition sur la notice et la ponctuation devant les introduire.
Le choix des langages documentaires dépend du fonds documentaire à traiter. Le fonds documentaire peut être encyclopédique ou spécialisé. Dans chacun des cas, il s'agit pour le documentaliste de déterminer les langages documentaires qui lui permettent de mieux caractériser le contenu de ses documents.
La recherche scientifique, pour être fiable et donner des résultats exploitables, se doit de suivre la démarche méthodologique qui convient. Dans la présente étude deux méthodes seront utilisées : les approches théoriques et les méthodes empiriques.
Théoriquement, la démarche de recherche comprend l'observation directe et la réalisation d'un entretien avec le responsable du service de documentation.
? Observation directe :
Cette méthode de collecte des données consiste à être physiquement présent dans la situation à étudier, la regarder se dérouler en temps réel pour en rendre compte. Il s'agit en fait de l'observation du réel et de son compte rendu. Dans la présente étude, le SDCOM de l'OEF a fait l'objet d'observation notamment
des techniques et des outils utilisés dans le traitement des documents. Ce sont les données recueillies qui ont servi à faire l'état des lieux du service de documentation.
? L'entretien
Le cadre de l'étude est le SDCOM de l'OEF. Afin de rendre fiable la démarche de collecte de données, le spécialiste de l'information documentaire qui a en charge le traitement des documents a été interviewé. Cet entretien a été rendu possible grace au guide d'entretien, élaboré à cet effet. Les informations reçues nous permettent de confirmer ou d'infirmer les hypothèses émises.
L'aboutissement de la démarche de recherche impose la collecte de données afin de vérifier la réalité des causes soulevées et les hypothèses émises. Compte tenu des préoccupations de la présente étude, la méthode de collecte de données consiste en la recherche documentaire.
En tant que moyen de mobilisation des données nécessaires pour la vérification des hypothèses, la recherche documentaire a permis de recueillir des informations relatives à plusieurs points du traitement des documents. Il s'agit des étapes du traitement, des outils et normes qui y interviennent ainsi que l'opération du choix d'un SIGB, nécessaire pour la création de la base de données informatisée. En ce qui concerne les outils, des recherches ont été effectuées sur les thésaurus et les langages de classification qui traitent de l'emploi et de la formation ou des thésaurus offrant la possibilité de
classification. Des services d'information documentaire d'Observatoire de l'emploi et de la formation dans le monde ont été ciblés à travers leurs sites internet. Des informations y ont été recueillies à savoir leur adresse électronique. Des messages leur ont été envoyés utilisant les adresses internet, mais sans succès.
La seconde démarche de recherche a consisté à chercher des annuaires de thésaurus sur internet. Les métamoteurs de recherche ont été mis à contribution de même que des sites internet d'institution militant dans le domaine de la formation et de l'emploi, pour obtenir des adresses de thésaurus en ligne. Un message a été envoyé sur la liste de discussion professionnelle belge ABD-BVD7 afin d'obtenir des professionnels qui utilisent de tels thésaurus, des informations significatives. Plusieurs réponses comportant des adresses de thésaurus portant sur l'emploi et la formation ont été reçues. Ces données collectées ont permis de dresser le panorama des différents thésaurus et/ou langages de classification disponibles sur l'emploi et la formation.
Le choix d'un SIGB pour l'alimentation d'une base de données documentaire est primordial. Compte tenu de la littérature existante, il a été question de rechercher des articles qui traitent, de façon technique, des SIGB. La mise à contribution des revues spécialisées en science de l'information documentaire a permis d'atteindre cet objectif de collecte d'informations qualitatives.
7 Association Belge de Documentation - Belgische Vereniging voor Documentatie. ABD-BVD [en ligne]. Paris, ABD-BVD Bruxelles http://www.abd-bvd.be/index.php?page=inc/list (consulté le 23.02.2011)
Réalisé et soutenu par Djossè Roméo Valérien TESSY
Les méthodes de collecte de données utilisées ont permis de recueillir des données qui seront présentées ici.
La démarche de collecte a conduit à rencontrer le spécialiste du SDCOM, pour une interview. Trois questions fondamentales lui ont été posées dans une entrevue qui a duré une demi-heure.
Les questions portaient sur les outils de traitement des documents, et le progiciel à utiliser pour la création de la base de données. Vu les objectifs fixés et les hypothèses formulées, seul le responsable du SDCOM pouvait nous fournir des éléments de réponse requis. Ainsi, il a été la seule cible de notre enquête.
Les problèmes que connaît le fonds documentaire du SDCOM ont formé la charpente de l'entretien réalisé avec le spécialiste de l'information documentaire. Selon ce dernier, le fonds documentaire n'a pas connu un début de traitement intellectuel car cela ne constituait pas la priorité dans la double mission de l'observatoire :
· les missions du SDCOM qui sont en effet tant documentaires que communicationnelles ;
· les tâches qui lui sont assignées par son supérieur hiérarchique ont été de faire la promotion des activités de l'OEF. Cet état de choses a donné primauté à la communication institutionnelle au détriment de la documentation. De ce fait, le SDCOM, selon ses préoccupations quotidiennes et les objectifs immédiats à atteindre, n'a pu déterminer les outils inhérents au traitement des documents.
Comme outils de traitement documentaire, l'interviewé déclare qu'il rechercherait d'abord auprès de centres homologues existants un langage classificatoire et un outil d'indexation spécifique. Il aurait opté pour le choix d'un système intégré de gestion de bibliothèque libre et plus précisément, PMB, comme logiciel à utiliser pour l'informatisation de la gestion du SDCOM. Compte tenu de l'orientation donnée à la collecte des informations, l'analyse de contenu constitue la seule méthode de traitement des données.
L'entrevue avec le spécialiste de l'information documentaire, responsable du SDCOM a permis de connaître les raisons qui justifient le fait que le fonds documentaire n'ait pas connu un début de traitement. Le choix d'outils de traitement est le résultat d'un long processus. Il faut pour le spécialiste, avoir les possibilités pour le faire et tenir compte des objectifs que ses supérieurs envisagent d'atteindre pour son service. Ainsi, ce choix non opéré des outils
de traitement des documents justifie le constat effectué sur les lieux. Les tâches prioritaires fixées au spécialiste par son supérieur hiérarchique relèvent de la communication institutionnelle. En effet, l'historique de l'OEF nous révèle que l'institution a réellement commencé ses activités en 2008. Le spécialiste, quant à lui, a été recruté en novembre 2010. De ce fait, l'OEF s'inscrivait dans une démarche de recherche d'une image et d'une notoriété auprès de ses administrés et aussi, du pouvoir public qui l'a créé. Ceci s'est concrétisé par le recrutement d'un « Documentaliste - Spécialiste en communication multimédia ».
Ce spécialiste devait s'occuper de la mise à jour du site internet de l'observatoire, en y mettant les comptes-rendus d'activités, les rapports ou documents publiés par l'OEF. Il devait aussi, comme l'indiquent les missions qui lui étaient assignées, s'occuper en priorité des séances de communication sociale qu'organise l'OEF à l'endroit des usagers des informations qu'il produit. Ces différentes raisons confirment que l'inexistence d'outils de traitement documentaire est due à la primauté accordée à la communication institutionnelle sur la documentation.
De l'entretien effectué, il ressort également que les causes du problème de l'inexistence d'un SIGB sont aussi liées aux missions circonstancielles du SDCOM et l'impossibilité de pouvoir effectuer un choix de SIGB. Les documents n'ayant pas fait l'objet d'une attention particulière de la part du spécialiste, en dehors du registre manuel disponible, ils n'ont pu être traités. Le début de traitement intellectuel du fonds aurait permis de sélectionner le logiciel adapté à l'enregistrement des documents dans la base de données à
créer. Ainsi, l'absence d'un début de traitement intellectuel des documents justifie l'inexistence d'une base de données documentaire.
La collecte des données, leur analyse et la vérification des hypothèses permettent de dresser le diagnostic présenté dans le tableau ci-après :
N° |
Problèmes spécifiques |
Diagnostics établis |
01 |
Non-traitement du fonds documentaire. |
La communication institutionnelle comme tâche assignée au spécialiste de l'information documentaire et ayant primé sur toutes ses autres préoccupations confirme l'inexistence des outils de |
02 |
Inexistence d'une base de données documentaire |
Le fonds documentaire du SDCOM n'ayant pas connu un début de traitement intellectuel, le choix nonopéré d'un SIGB s'explique. |
Tableau n° 4 : Diagnostic de l'étude
Le problème spécifique n°1, rappelons-le, est le non traitement du fonds documentaire. Afin d'atteindre les objectifs de la présente étude, il faut préconiser des solutions efficaces. Dans le cas d'espèce, il s'agit d'abord, d'identifier un thésaurus et un langage de classification spécialisé sur l'emploi et la formation. Ces outils, indispensables pour le traitement intellectuel des documents, permettront de résoudre ce problème spécifique.
Le choix du thésaurus qui permettra de caractériser de façon spécifique le contenu des documents du fonds documentaire du SDCOM a été effectué en comparant les thésaurus sur l'emploi et la formation que la recherche documentaire a permis de découvrir. Les résultats se présentent dans le tableau ci-après.
A- Présentation des thésauri couvrant les domaines << emploi >> et << formation >>
Thésaurus |
Accessibilité |
Domaines et Sujets traités |
Classification |
Observation |
Thésaurus TESS |
En ligne : http://194.199.119. |
Solidarité-santé et travail, cadre et milieu de vie, médecine-santé, sciences et technologies, sécurité sociale, protection sociale, société-vie sociale, vie économique, vie politique et administrative, vie professionnelle |
Non disponible |
Les sujets ne répondent pas à la spécificité du fonds |
234/TESS/ |
||||
Thésaurus BIT |
En ligne : http://www.ilo.org/ |
Travail, relations internationales, sécurité sociale, droit, sciences sociales, éducation et formation, développement rural, agriculture, activités économiques, travail et emploi, population, relations raciales et migration, santé et sécurité, information et informatique, etc. |
Possible |
Mieux adapté pour le fonds documentaire du SDCOM |
thesaurus/defaultfr. |
||||
asp et |
||||
téléchargeable en format PDF |
||||
Thesaurus européen de la formation - TEF |
En ligne : |
Enseignement professionnel, formation, éducation, acquisition des connaissances, sciences et technologies, information et communication, travail, entreprise, professions, économie, administration, société. |
Non disponible |
Thésaurus un peu plus réduit à la formation professionnelle et technique |
r/downloaihtm et |
||||
téléchargeable en format PDF |
Tableau n° 5 : Présentation de thésauri spécialisés sur l'emploi et la formation.
Remarques générales sur les thésauri spécialisés << emploi » et << formation »
L'étude des thésauri permet de faire certaines observations générales. Chacun des thésauri a un axe privilégié. Rares sont ceux qui associent à la fois « emploi » et « formation » avec la même couverture et le même niveau de précision pour ces deux domaines. Les trois thésauri comportent le domaine Travail mais le traitent différemment. Le thésaurus TEF insiste plus sur la formation professionnelle. En « formation », le thésaurus TEF couvre deux axes : le secteur de la formation/apprentissage et les "contenus/domaines" faisant l'objet d'une action de formation. En « emploi » ce sont souvent des nomenclatures d'emplois plus que des vocabulaires sur le domaine de l'emploi. Le Thésaurus du BIT, traite le « travail » et l' « emploi ». Le thésaurus TESS considère plutôt les relations sociales du travail. De la comparaison et des observations faites, le choix a été porté sur le Thésaurus du BIT.
Le Thésaurus BIT est multilingue (anglais, français, et espagnol) et comporte 4000 termes relatifs aux domaines suivants : le travail, la main-d'oeuvre et l'emploi, les normes du travail, l'administration du travail et les relations de travail, la formation professionnelle, la protection sociale, les conditions de travail, les salaires, la sécurité et la santé au travail, les petites entreprises, l'économie informelle et les droits de l'homme sur le lieu de travail. Les sujets traités par ce langage sont regroupés en dix-neuf catégories de thématiques principales.
Dans un début de traitement intellectuel des documents du fonds, le Thésaurus du BIT 2008, 6ème édition, disponible en version électronique (html et word) a été utilisé. Le thésaurus est consultable en ligne à l'adresse http://www.ilo.org/thesaurus/defaultfr.asp (consulté le 08/03/12).
L'attribution de cote aux documents afin de faciliter leur consultation, est le gage de l'efficacité d'une unité d'information. Afin de mettre à la disposition du SDCOM un langage de classification, nous avons identifié la taxonomie du BIT qui propose des atouts bien satisfaisants.
A- Justification du choix de la Taxonomie du BIT
La recherche ayant permis d'identifier le thésaurus le mieux indiqué pour caractériser le fonds documentaire du SDCOM a été couplée avec la recherche sur le langage de classification. Seul le Thésaurus du BIT offre une classification. Cependant, le Bureau International du Travail (BIT) a élaboré, une taxonomie possédant les atouts d'une véritable classification. Compte tenu de sa simplicité par rapport au Thésaurus BIT, elle a retenu notre attention.
B- Présentation de la Taxonomie du BIT
Une taxonomie est une classification de termes possédant un numéro unique composé d'une lettre et d'un chiffre. La taxonomie du BIT a été conçue par la bibliothèque du BIT pour faciliter la consultation des documents sur le site internet de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
Compte tenu de sa structuration simple et par sujets caractérisés par des indices, la taxonomie convient comme système de classification par sujets pour organiser les collections des petites bibliothèques ou des centres d'information documentaire comme le SDCOM. La Taxonomie du BIT comprend 400 termes liés au travail, classés dans 25 groupes thématiques. Chaque groupe est désigné par une lettre.
Pour la cotation des documents, la version de la Taxonomie du BIT mise à jour le 02 mars 2011 a été utilisée (voir annexe). Ce langage est téléchargeable en ligne au format PDF.
Afin de montrer comment la taxonomie a été utilisée pour la cotation des documents, nous présentons ci-après quelques documents et leur cote. La cote est donnée par combinaison de l'indice du thème principal du document traité dans la taxonomie du BIT avec les trois premières lettres du titre du document. Compte tenu du fait que presque tous les documents du fonds ont été produits par l'OEF, il ne serait pas pertinent de coter à partir des trois premières lettres du nom de l'auteur comme le veut la règle générale en bibliothéconomie.
Tableau n° 6 : Exemples de cotation des documents basée sur la Taxonomie du BIT.
N° |
TITRES |
Cotes attribuées |
01 |
Analyse des secteurs dynamiques de l'économie en matière d'emploi au Bénin |
A.25.01 ANA |
02 |
Bilan de l'emploi et de la formation (2004 - 2008) : document n°37 |
F.15.05 BIL |
03 |
Carte de potentialités d'emplois des jeunes et des femmes dans les communes du Bénin |
A.25.02 CAR |
04 |
Evaluation des capacités et des coûts des prestations des centres de formation : document n°21 |
F.15.05 EVA |
05 |
Inventaire des capacités nationales de formation continue : document n°11 |
G.10.01 INV |
06 |
Sources et données disponibles sur l'emploi : document n° 15 |
V.10 SOU |
07 |
Tableau de bord sur l'emploi de l'année 2006 : document n° 34 |
A.45 TAB |
08 |
Tableau de bord sur l'emploi de l'année 2007 : document n° 35 |
A.45 TAB |
09 |
Tableau de bord sur l'emploi de l'année 2008 : document n° 36 |
A.45 TAB |
10 |
Tableau de bord sur l'emploi : 2ème semestre 1977 : document n° 16 |
A.45 TAB |
La gestion informatisée du fonds nécessite la sélection d'un SIGB.
Après avoir déterminé les outils de traitement intellectuel des documents, le SIGB PMB a été identifié comme logiciel pour la gestion informatisée du fonds.
Le choix d'un logiciel pour la gestion d'un fonds documentaire prend en compte plusieurs aspects relatifs tant aux objectifs à atteindre, qu'aux moyens disponibles.
La gestion des documents, publications et archives de l'OEF est une nécessité pour le SDCOM. L'atteinte de cet objectif est possible grace à l'existence d'outils informatiques, d'un réseau local, et de la connexion internet, tout matériel utile dans l'utilisation d'un SIGB. Ainsi, les moyens nécessaires pour l'utilisation d'un SIGB au SDCOM sont réunis.
Le progiciel devait répondre aux critères de sélection suivants :
.. être un logiciel convivial offrant un accès modulaire : saisies et
modification de données, recherche, impression de résultats de recherche ;
.. être capable de fonctionner sous un système d'exploitation Windows 7 ;
+ être un logiciel dont l'installation et l'administration ne nécessitent pas
beaucoup de compétences techniques ;
+ offrir la possibilité de fonctionner en réseau ;
.. permettre de faire la Gestion Electronique des Documents car le
SDCOM possède des documents électroniques ;
+ permettre l'utilisation d'un thésaurus ou de vedettes matières ;
+ offrir l'accès au catalogue par l'OPAC ;
+ offrir des garanties de sécurité.
Compte tenu de la limite budgétaire empêchant l'acquisition d'un SIGB propriétaire, ce logiciel doit être libre. Le choix a donc été porté sur PMB.
Le SIGB PMB est un logiciel de gestion de bibliothèque libre et « open source ». PMB est un logiciel multilingue écrit en langage PHP et est conçu et développé par une entreprise française, appelée PMB services sous licence CeCILL, licence française de logiciel libre soumise au droit français et respectant les principes de diffusion des logiciels libres (liberté d'utilisation de ce programme, liberté de modifier ce programme, liberté de redistribuer ce programme modifié ou non). Il permet la gestion de plusieurs fonctions bibliothéconomiques comme l'acquisition, le catalogage, la recherche, le bulletinage, le prêt et des services comme la réservation, le renouvellement et le retour. C'est une application web qui tourne sur une plateforme ApachePHP-MySQL. Le progiciel peut fonctionner sur plusieurs systèmes d'exploitation. Il offre un OPAC et une partie administrateur pour la gestion, accessible par mot de passe. Le module de gestion présente les fonctions
suivantes : catalogue, circulation, autorités, éditions, diffusion sélective de l'information et administration.
Cependant, au regard de l'ISBD, norme de description de données bibliographiques et de MARC, format de communication des données bibliographiques entre ordinateurs, PMB présente des limites et ne peut être utilisé que dans les petites bibliothèques sans grands moyens, ou celles qui n'ont aucune obligation de respecter l'ISBD et le MARC (Mêgnigbêto et al, 2012). En l'absence de législation sur les bibliothèques et services d'information publique au Bénin nous contraignant à l'ISBD, nous estimons que PMB peut être utilisé par le SDCOM.
L'enregistrement sous PMB passe par son installation et la définition des champs minimaux pour l'enregistrement des données.
Le formulaire dans PMB présente douze onglets qui comportent, chacun, des champs à renseigner. PMB affiche un formulaire par défaut qui a été modifié pour les besoins du SDCOM. Tous ses champs ne peuvent être renseignés par insuffisance d'informations sur les documents du fonds du SDCOM. Ainsi les zones, puis les champs les plus significatifs possibles ont été retenus. Les zones retenues sont :
> Titre ;
> Responsabilité ;
> Editeur,
> Collation
> Notes ;
> Indexation ;
> Lien (ressource électronique).
Les documents produits par l'OEF ont été privilégiés dans le processus de détermination des zones. La démarche visait à identifier les éléments de description communs à ces différents documents. Il s'agit du titre, de la mention de responsabilité, de l'éditeur, de la collation et de l'indexation. Certains documents sont en version électronique, d'où la zone « Lien (ressource électronique) » a été retenu. Chaque document a un numéro appelé « numéro du document ». Afin de transcrire cette mention qui parait importante vu que ce numéro est unique, une nouvelle zone a été créé. Cette zone a été nommée « numéro du document >>. C'est uniquement le numéro du document qui y est inscrit. Cette zone est visible dans l'OPAC et indexée pour permettre la recherche sur le document.
Cette image présente le résultat de l'enregistrement de données bibliographiques d'un document :
Figure 1 : Visualisation dans l'espace Gestion de la notice du document n°35
Figure 2 : Visualisation dans l'OPAC de la notice du document n°35
Ces différentes solutions seront mises en place en mettant en oeuvre les différentes recommandations qui paraissent aussi très utiles.
Présentation de quelques extraits de description complète de document :
Notice 1 :
Bilan de l'emploi et de la formation 2004-2008 / Observatoire de l'Emploi et de la Formation. - Cotonou : OEF, 2010. - vi-72p. Numéro du document : 37 Mots clés : relation formation-emploi ; adaptation des emplois ; formation de base ; insertion professionnelle Cote : F.15.05 BIL |
Notice 2 :
Rapport sur les emplois générés par les projets et programmes gouvernementaux / Observatoire de l'Emploi et de la Formation. - Cotonou : OEF, 2010. --26p. Numéro du document : ? Mots clés : relation formation-emploi ; attitude du gouvernement ; emploi précaire ; bâtiment et travaux publics Cote : N.05 RAP |
Notice n° 3
Tableau de bord sur l'emploi de l'année 2006 / Observatoire de l'Emploi et de la Formation. - Cotonou : OEF, 2009. - 50p. Numéro du document : 34 Mots clés : travailleur manuel ; apprenti ; fonctionnaire, relation formation emploi Cote : A.45 TAB |
Notice n° 4
Tableau de bord sur l'emploi de l'année 2007 / Observatoire de l'Emploi et de la Formation. - Cotonou : OEF, 2009. - 54p. Numéro du document : 36 Mots clés : travailleur manuel ; apprenti ; fonctionnaire, relation formation emploi Cote : A.45 TAB |
Notice n° 5
Tableau de bord sur l'emploi de l'année 2008 / Observatoire de l'Emploi et de la Formation. - Cotonou : OEF, 2009. - 45p. Numéro du document : 36 Mots clés : travailleur manuel; relation formation emploi ; insertion professionnelle ; fonctionnaire. Cote : A.45 TAB |
La mise en oeuvre de solutions ci-dessus préconisées nécessite la prise de dispositions utiles de la part du spécialiste.
La résolution des problèmes spécifiques 1 et 2 a permis de se rendre compte des différents éléments qui rentrent en jeu et qui permettent une meilleure exécution des solutions proposées.
Les outils identifiés dans la résolution du problème spécifique n°1 permettent de commencer le traitement intellectuel des documents. Cependant, il n'est pas exclu que ces instruments posent quelques problèmes dans la pratique. Il s'agit donc pour le spécialiste, d'adapter le thésaurus et le système de
classification au fonds documentaire au fur et à mesure que la pratique l'exige.
De même, il faudra préconiser le téléchargement de ces outils au format PDF, les imprimer afin d'en avoir une version papier. Cette disposition permet d'éviter les aléas de la connexion d'une part et aussi, des pannes informatiques d'autre part.
L'usage de progiciel PMB nécessite la mobilisation de moyens informatiques (ordinateur, serveur, logiciel PMB, etc.) qui doivent bénéficier d'une attention particulière. En effet, l'utilisation d'un micro ordinateur nécessite la prise de mesures de sécurité utiles pour protéger la base de données. Ces mesures de sécurité concernent tant le matériel électrique utilisé pour l'alimentation de l'ordinateur en électricité, que les mesures de prudence à observer par le spécialiste. Il s'agit dans le dernier cas, de procéder à une sauvegarde régulière de la base de données. Cette pratique évite de reprendre la saisie de toutes les données si entre-temps, celles-ci ont été perdues pour une raison ou une autre.
Tout le système informatique qui permet le bon fonctionnement du progiciel doit connaître une mise à jour régulière. Cette question pose ainsi le problème de l'entretien régulier du parc informatique.
La mise en oeuvre des solutions tient compte non seulement du matériel utilisé mais aussi des moyens humains qui en sont les gestionnaires.
Le spécialiste de l'information documentaire, responsable du SDCOM, doit continuer le traitement intellectuel des documents afin que tout le fonds soit traité. L'intérêt de l'accomplissement de cette tâche est que, dans sa mission de communication institutionnelle, la base de données documentaire puisse être mise en ligne. Ceci permet à d'autres observatoires de l'emploi et/ou de la formation, de connaître ce qui se fait en termes d'études et d'enquêtes au Bénin. Ainsi, les usagers potentiels des productions de l'OEF trouveront le moyen idéal pour avoir le plus vite possible, accès à l'information. Une autre forme de communication sera ainsi développée, ce qui permet au chargé à la communication d'avoir de la « matière » à vendre plus facilement grâce aux atouts qu'offre l'internet.
Comme l'autorité a une mission à atteindre, et qu'il doit se donner les moyens de l'atteindre, il faudrait bien que chacun des services qui sont sous sa supervision dispose des moyens pour remplir les missions qui sont les leurs. En effet, le SDCOM est handicapé par ses maigres moyens qui peuvent constituer un frein à toute bonne volonté. Il faut donc mettre à disposition de ce service, les outils de travail nécessaires permettant d'atteindre les résultats escomptés. Sans ce minimum, les solutions proposées ne pourront être mises en exécution.
Au terme de cette étude qui a eu pour cadre le SDCOM de l'OEF, plusieurs observations ont été faites quant aux atouts et aux faiblesses dudit service. Ces constats ont permis de dégager deux problèmes spécifiques, rappelonsles, l'inexistence des outils de traitement des documents que sont un thésaurus et un langage de classification et l'inexistence d'un SIGB nécessaire à la création d'une base de données documentaires informatisée.
Afin de résoudre ces problèmes spécifiques, des hypothèses ont été émises. La démarche de vérification de celles-ci a conduit à utiliser une méthodologie faite d'un entretien, d'observations et de recherches documentaires. Une analyse prospective des résultats collectés a permis de se rendre effectivement compte que le fonds documentaire du SDCOM n'a pas connu un début de traitement intellectuel du fait que les missions du spécialiste étaient axées sur la communication institutionnelle pour donner plus de visibilité pour l'OEF. L'existence d'un SIGB pour la création d'une base de données documentaires étant liée intimement à un début de traitement intellectuel des documents, l'inexistence d'un SIGB à l'usage du service se justifie. Le diagnostic étant posé, il faut trouver des solutions et les appliquer. C'est ce qui a conduit à rechercher un thésaurus et un langage de classification spécialisés dans les domaines de l'emploi et de la formation. Le choix justifié a été porté sur le Thésaurus du BIT et la Taxonomie du BIT. Il fallait ensuite sélectionner un SIGB. Le progiciel PMB a semblé répondre le mieux aux exigences du fonds documentaire et aux préoccupations actuelles du service. Après son installation, quelques notices ont été créées puis présentées.
L'OEF, selon ses attributions, doit produire de l'information
pour les
décideurs. Dans cette mission, le SDCOM a un rôle
sui generis à
jouer puisqu'il se charge de la documentation
et de la communication.
L'étude réalisée ici permettra à cette institution de mieux faire la distribution des différentes informations qu'elle produit grace aux apports du spécialiste de l'information documentaire. De ce fait, le documentaliste y a toute sa place et nécessite qu'on mette à sa disposition, les moyens nécessaires à sa mission.
1. AKBAL, M. (1992) : « Formalisation de la chaîne documentaire »,
RIST, vol. 2, n°2, PP.63-68.2. AMOUSSOU, H. (1999) : « Contribution à l'organisation du centre
de documentation de la Chaire Unesco des droits de la personne humaine et de la démocratie du Bénin », Mimographe, Abomey-Calavi, ENAM.3. AZANKPO, S. (1998) : « Contribution à la réorganisation de la
bibliothèque de la Fraternité Saint Dominique », Mimographe, AbomeyCalavi, ENAM.4. BALICKI N. (2002) : « Initiation au catalogage », Notre Librairie,
hors-série, avril-juin, PP.52-60.5. BANQUE MONDIALE (2009) « Les jeunes et l'emploi en Afrique : le potentiel, le problème, la promesse », Mimographe, New-York, 36p.
6. COMBOT, P. (2011) : « Initiation aux techniques documentaires »,
http://combot.univ-tln.fr/lea/index.html.7. FEYLER, F. (1999) : « Analyse documentaire et catalogage dans la
perspective de la recherche documentaire informatisée et d'un catalogage partagé », Mimographe, CRDP de Poitou-Charentes, 21p.8. GANMADOUALO, J-L. (1997) : « Projet d'implantation d'un
centre de documentation à la prison civile de Cotonou : étude de faisabilité », Mimographe, Abomey-Calavi, ENAM.9. LAMOUROUX, M. (2011) : « La chaîne documentaire »,
Mimographe, Poitiers, 53p.10. LOUSSIN, S. (1994) : « Etude pour la mise en place d'un centre de documentation au sein du Minist~re de l'Industrie des Petites et Moyennes Entreprises en République du Bénin », Mimographe, AbomeyCalavi, ENAM.
11. MEGNIGBETO, E., T. SOSSOUHOUNTO et R. HOUNKPE (2011) : « PMB et ses limites au regard de l'ISBD et du MARC », Revue
électronique suisse de science de l'information, n° 12.
http://www.ressi.ch/num12/article 075 (consulté le 08/03/12)
12. SAGBOHAN, J. (1997) : « Contribution à l'étude de la mise en place d'un centre national de documentation de presse au Bénin », Mimographe, Abomey-Calavi, ENAM, 55p.
Guide d'entretien
Le présent questionnaire s'inscrit dans le cadre du mémoire de fin de formation en Sciences et Techniques de l'Information Documentaire (STID) à l'Ecole Nationale d'Administration et de Magistrature (ENAM). L'objectif de l'entretien avec le spécialiste de l'information documentaire, responsable du SDCOM de l'OEF étant de recueillir ses opinions concernant le traitement des documents sous votre responsabilité, vos réponses à ces questions seront d'une grande utilité pour la réalisation de notre étude.
1) Selon vous, pourquoi les documents du SDCOM n'ont pas connu un début de traitement (manuel/intellectuel) ?
2) Si vous devez faire le traitement des documents du fonds, quels sont les outils que vous choisirez ?
Langage classificatoire
? Allez-vous opter pour un système de classification propre élaboré pour le centre de documentation ? Chercher un système existant déjà auprès d'un centre homologue
- Outil d'indexation
? Faire une indexation libre
? Choisir un thésaurus spécifique aux documents
? Autres (Précisez )
Choix d'un Système Intégré de Gestion de Bibliothèque (SIGB)
? Identification d'un logiciel libre
? Identification d'un logiciel propriétaire
? Autres (Précisez )
3) Pour quel logiciel allez-vous opter ?
Si propriétaire, proposez
Si libre, proposez
Merci pour votre collaboration
Taxonomie du BIT
ILO Taxonomy updated 02.03.2011
A |
work |
travail |
trabajo |
A |
|
A.01 |
labour economics |
économie du travail |
economía de trabajo |
A.01 |
|
A.05 |
bonded labour |
servitude pour dettes |
servidumbre por deudas |
A.05 |
|
A.10 |
child labour |
travail des enfants |
trabajo infantil |
A.10 |
|
A.15 |
decent work |
travail décent |
trabajo decente |
A.15 |
|
A.20 |
employment |
emploi |
empleo |
A.20 |
|
A.20.01 |
clandestine employment |
travail clandestin |
trabajo clandestino |
A.20.01 |
|
A.20.02 |
informal employment |
emploi informel |
empleo informal |
A.20.02 |
|
A.20.03 |
labour intensive employment |
emploi à forte intensité de main-d'oeuvre |
empleo a alto coeficiente de mano de obra |
A.20.03 |
|
A.20.04 |
part time employment |
emploi à temps partiel |
empleo a tiempo parcial |
A.20.04 |
|
A.20.05 |
precarious employment |
emploi précaire |
empleo precario |
A.20.05 |
|
A.20.06 |
rural employment |
emploi rural |
empleo rural |
A.20.06 |
|
A.20.07 |
self employment |
travail indépendant |
trabajo a cuenta propia |
A.20.07 |
|
A.20.08 |
temporary employment |
travail temporaire |
trabajo temporal |
A.20.08 |
|
A.20.09 |
unpaid work |
travail non rémunéré |
trabajo no remunerado |
A.20.09 |
|
A.20.10 |
youth employment |
emploi des jeunes |
empleo de jóvenes |
A.20.10 |
|
A.20.12 |
youth unemployment |
chômage des jeunes |
desempleo de jóvenes |
A.20.12 |
|
A.20.15 |
green jobs |
emplois verts |
empleos verdes |
A.20.15 |
|
A.25 |
employment policy |
politique de l'emploi |
política de empleo |
A.25 |
|
A.25.01 |
employment creation |
création d'emploi |
creación de empleo |
A.25.01 |
|
A.25.02 |
promotion of employment |
promotion de l'emploi |
fomento del empleo |
A.25.02 |
|
A.30 |
employment security |
sécurité de l'emploi |
seguridad en el empleo |
A.30 |
|
A.35 |
employment services |
services de l'emploi |
servicios de empleo |
A.35 |
|
A.40 |
forced labour |
travail forcé |
trabajo forzoso |
A.40 |
|
A.45 |
labour market |
marché du travail |
mercado de trabajo |
A.45 |
|
A.45.01 |
equal employment opportunity |
égalité des chances dans l'emploi |
igualdad de oportunidades en el empleo |
A.45.01 |
|
A.45.02 |
labour costs |
coûts de la main-d'oeuvre |
costos de la mano de obra |
A.45.02 |
|
A.45.03 |
labour force |
main-d'oeuvre |
mano de obra |
A.45.03 |
|
A.45.04 |
labour force participation |
taux d'activité |
tasa de actividad |
A.45.04 |
|
A.45.05 |
labour market segmentation |
segmentation du marché du travail |
segmentación de mercado de trabajo |
A.45.05 |
|
A.50 |
labour policy |
politique du travail |
política laboral |
A.50 |
|
A.55 |
livelihoods |
moyens d'existence |
medios de vida |
A.55 |
|
A.55.01 |
income generating activities |
activités rémunératrices |
actividades generadoras de ingresos |
A.55.01 |
|
A.60 |
occupational |
classification des professions |
clasificación de ocupaciones |
A.60 |
|
A.60.01 |
ISCO |
CITP |
CIUO |
A.60.01 |
|
A.65 |
trafficking in persons |
trafic d'êtres humains |
tráfico de personas |
A.65 |
|
A.70 |
unemployment |
chômage |
desempleo |
A.70 |
|
A.70.01 |
redundancy |
licenciement collectif |
despido colectivo |
A.70.01 |
|
A.70.02 |
underemployment |
sous-emploi |
subempleo |
A.70.02 |
|
A.70.03 |
unemployed |
chômeurs |
desempleados |
A.70.03 |
|
A.75 |
workers |
travailleurs |
trabajadores |
A.75 |
|
A.75.01 |
apprentices |
apprentis |
aprendices |
A.75.01 |
|
A.75.02 |
child workers |
enfants travailleurs |
niños trabajadores |
A.75.02 |
|
A.75.03 |
workers with disabilities |
travailleurs handicapés |
trabajadores con discapacidades |
A.75.03 |
|
A.75.04 |
men workers |
travailleurs masculins |
trabajadores masculinos |
A.75.04 |
|
A.75.05 |
migrant workers |
travailleurs migrants |
trabajadores migrantes |
A.75.05 |
|
A.75.06 |
older workers |
travailleurs âgés |
trabajadores de |
A.75.06 |
|
A.75.07 |
skilled workers |
travailleurs qualifiés |
trabajadores especializados |
A.75.07 |
|
A.75.08 |
unskilled workers |
travailleurs non qualifiés |
trabajadores no calificados |
A.75.08 |
|
A.75.09 |
women workers |
travailleuses |
trabajadoras |
A.75.09 |
|
A.75.10 |
young workers |
jeunes travailleurs |
jóvenes trabajadores |
A.75.10 |
|
A.75.11 |
seafarer |
marin |
marino |
A.75.11 |
|
A.75.12 |
professional workers |
travailleurs professionnels |
trabajadores profesionales |
A.75.12 |
|
A.75.13 |
domestic workers |
employés de maison |
trabajadores domésticos |
A.75.13 |
|
A.75.14 |
rural workers |
travailleurs rural |
trabajadores rurales |
A75.14 |
|
B |
working conditions |
conditions de travail |
condiciones de trabajo |
B |
|
B.05 |
arrangement of working time |
aménagement du temps de travail |
ordenamiento del |
B.05 |
|
B.05.01 |
hours of work |
durée du travail |
horas de trabajo |
B.05.01 |
|
B.10 |
conditions of employment |
conditions d'emploi |
condiciones de empleo |
B.10 |
|
B.10.01 |
labour contracts |
contrats de travail |
contratos de trabajo |
B.10.01 |
|
B.15 |
leave of absence |
autorisation d'absence |
vacaciones y licencias |
B.15 |
|
B.15.01 |
family leave |
congé familial |
licencia familiar |
B.15.01 |
|
B.15.02 |
paid leave |
congés payés |
vacaciones pagadas |
B.15.02 |
|
B.15.03 |
unpaid leave |
congé non payé |
licencia sin goce de sueldo |
B.15.03 |
|
B.20 |
maternity protection |
protection de la maternité |
protección de la maternidad |
B.20 |
|
B.25 |
quality of working life |
qualité de la vie de travail |
calidad de la vida activa |
B.25 |
|
B.25.01 |
bullying at work |
persécution au travail |
acoso laboral |
B.25.01 |
|
B.25.02 |
sexual harassment |
harcèlement sexuel |
acoso sexual |
B.25.02 |
|
B.25.03 |
workers privacy |
protection de la vie privée des travailleurs |
protección de la vida privada de los trabajadores |
B.25.03 |
|
B.25.04 |
workplace violence |
violence au travail |
violencia en el trabajo |
B.25.04 |
|
B.30 |
remuneration |
rémunération |
remuneración |
B.30 |
|
B.30.01 |
equal pay |
égalité de rémunération |
igualdad de remuneración |
B.30.01 |
|
B.30.02 |
minimum wage |
salaire minimum |
salario mínimo |
B.30.02 |
|
B.30.03 |
low wages |
bas salaire |
salario bajo |
B.30.03 |
|
B.35 |
welfare facilities |
services sociaux pour les travailleurs |
servicios sociales para los trabajadores |
B.35 |
|
B.40 |
work environment |
milieu du travail |
ambiente de trabajo |
B.40 |
|
B.40.01 |
hazardous work |
travail dangereux |
trabajo peligroso |
B.40.01 |
|
B.45 |
work life balance |
conciliation travail-vie personnelle |
equilibrio trabajo- vida |
B.45 |
|
B.45.01 |
child care |
soins aux enfants |
cuidado infantil |
B.45.01 |
|
B.45.02 |
family responsibilities |
responsabilités familiales |
responsabilidades familiares |
B.45.02 |
|
B.50 |
work organization |
organisation du travail |
organización del trabajo |
B.50 |
|
B.50.01 |
telework |
télétravail |
teletrabajo |
B.50.01 |
|
B.50.02 |
work at home |
travail à domicile |
trabajo a domicilio |
B.50.02 |
|
C |
labour relations |
relations de travail |
relaciones laborales |
C |
|
C.05 |
collective bargaining |
négociation collective |
negociación colectiva |
C.05 |
|
C.05.01 |
collective agreements |
conventions collectives |
convenios colectivos |
C.05.01 |
|
C.10 |
employers organizations |
organisations patronales |
organizaciones de empleadores |
C.10 |
|
C.15 |
labour disputes |
conflits du travail |
conflictos de trabajo |
C.15 |
|
C.15.01 |
dispute settlement |
règlement de conflit |
arreglo de conflicto |
C.15.01 |
|
C.20 |
labour movements |
mouvements ouvriers |
movimientos obreros |
C.20 |
|
C.25 |
social dialogue |
dialogue social |
diálogo social |
C.25 |
|
C.30 |
trade unions |
syndicats |
sindicatos |
C.30 |
|
C.30.01 |
international trade unions |
syndicats internationaux |
sindicatos internacionales |
C.30.01 |
|
C.30.03 |
workers education |
éducation ouvrière |
educación obrera |
C.30.03 |
|
C.30.05 |
trade union solidarity |
solidarité syndicale |
solidaridad sindical |
C.30.05 |
|
C.35 |
workers participation |
participation des travailleurs |
participación de los trabajadores |
C.35 |
|
C.40 |
workers representation |
représentation des travailleurs |
representación de los trabajadores |
C.40 |
|
D |
labour law |
droit du travail |
derecho del trabajo |
D |
|
D.05 |
ILO codes of practice |
recueils de directives pratiques du BIT |
repertorio de recomendaciones prácticas de la OIT |
D.05 |
|
D.10 |
ILO standards |
normes de l'OIT |
normas de la OIT |
D.10 |
|
D.10.01 |
ILO conventions |
conventions de l'OIT |
convenios de la OIT |
D.10.01 |
|
D.10.02 |
ILO declarations |
déclarations de l'OIT |
declaraciones de la OIT |
D.10.02 |
|
D.10.03 |
ILO protocols |
protocoles de l'OIT |
protocolos de la OIT |
D.10.03 |
|
D.10.04 |
ILO recommendations |
recommandations de l'OIT |
recomendaciones de la OIT |
D.10.04 |
|
D.15 |
international labour standards |
normes internationales du travail |
normas internacionales del trabajo |
D.15 |
|
D.20 |
labour legislation |
législation du travail |
legislación del trabajo |
D.20 |
|
D.25 |
labour standards |
normes du travail |
normas del trabajo |
D.25 |
|
E |
social protection |
protection sociale |
protección social |
E |
|
E.05 |
social assistance |
assistance sociale |
asistencia social |
E.05 |
|
E.10 |
social security |
sécurité sociale |
seguridad social |
E.10 |
|
E.10.01 |
disability benefits |
prestations d'invalidité |
prestaciones de invalidez |
E.10.01 |
|
E.10.02 |
employment accident benefits |
prestations d'accident du travail |
prestaciones por accidentes de trabajo |
E.10.02 |
|
E.10.03 |
family benefits |
prestations familiales |
prestaciones familiares |
E.10.03 |
|
E.10.04 |
health insurance |
assurance-maladie |
seguro de enfermedad |
E.10.04 |
|
E.10.05 |
maternity benefits |
prestations de maternité |
prestaciones de maternidad |
E.10.05 |
|
E.10.06 |
old age benefits |
prestations de vieillesse |
prestaciones de vejez |
E.10.06 |
|
E.10.07 |
pension schemes |
régimes de pension |
regímenes de pensión |
E.10.07 |
|
E.10.08 |
social security financing |
financement de la sécurité sociale |
financiación de la seguridad social |
E.10.08 |
|
E.10.09 |
social security legislation |
législation de sécurité sociale |
legislación de seguridad social |
E.10.09 |
|
E.10.10 |
social security policy |
politique de la sécurité sociale |
política de seguridad social |
E.10.10 |
|
E.10.11 |
survivors benefits |
prestations de survivants |
prestaciones de supervivencia |
E.10.11 |
|
E.10.12 |
unemployment benefits |
prestations de chômage |
prestaciones por desempleo |
E.10.12 |
|
E.15 |
social services |
services sociaux |
servicios sociales |
E.15 |
|
F |
education and training |
éducation et formation |
educación y formación |
F |
|
F.05 |
education |
éducation |
educación |
F.05 |
|
F.10 |
human resources development |
développement des ressources humaines |
desarrollo de los recursos humanos |
F.10 |
|
F.15 |
training |
formation |
formación |
F.15 |
|
F.15.01 |
management |
formation à la gestion |
desarrollo gerencial |
F.15.01 |
|
F.15.02 |
teaching and training material |
matériel didactique |
material didáctico |
F.15.02 |
|
F.15.03 |
training of trainers |
formation de formateurs |
formación de formadores |
F.15.03 |
|
F.15.04 |
vocational guidance |
orientation professionnelle |
orientación |
F.15.04 |
|
F.15.05 |
vocational training |
formation professionnelle |
formación profesional |
F.15.05 |
|
F.15.10 |
occupational qualification |
qualifications professionnelles |
calificación |
F.15.10 |
|
F.20 |
lifelong learning |
acquisition de connaissances tout au long de la vie |
adquisición de conocimientos a lo largo de toda la vida |
F.20 |
|
G |
economic and social development |
développement économique et social |
desarrollo económico y social |
G |
|
G.05 |
community development |
développement |
desarrollo de la comunidad |
G.05 |
|
G.05.01 |
housing |
logement |
vivienda |
G.05.01 |
|
G.05.02 |
infrastructure |
infrastructure |
infraestructura |
G.05.02 |
|
G.10 |
development aid |
aide au développement |
ayuda al desarrollo |
G.10 |
|
G.10.01 |
capacity building |
renforcement des capacités |
desarrollo de la capacidad |
G.10.01 |
|
G.10.02 |
development projects |
projets de développement |
proyectos de desarrollo |
G.10.02 |
|
G.10.03 |
rapid assessment |
évaluation rapide |
evaluación rápida |
G.10.03 |
|
G.10.04 |
technical cooperation |
coopération technique |
cooperación técnica |
G.10.04 |
|
G.15 |
development economics |
économie du développement |
economía del desarrollo |
G.15 |
|
G.20 |
development planning |
planification du développement |
planificación de desarrollo |
G.20 |
|
G.25 |
development policy |
politique de développement |
política de desarrollo |
G.25 |
|
G.25.01 |
participatory development |
développement participatif |
desarrollo participativo |
G.25.01 |
|
G.25.02 |
public private partnerships |
partenariats entre secteur public et secteur privé |
colaboraciones del sector público con el sector privado |
G.25.02 |
|
G.30 |
economic development |
développement économique |
desarrollo económico |
G.30 |
|
G.30.01 |
economic reconstruction |
reconstruction économique |
reconstrucción económica |
G.30.01 |
|
G.30.02 |
local economic development |
développement économique local |
desarrollo económico local |
G.30.02 |
|
G.35 |
gender and development |
genre et développement |
género y desarrollo |
G.35 |
|
G.35.01 |
gender mainstreaming |
intégration de la dimension de genre |
integración de los géneros |
G.35.01 |
|
G.40 |
globalization |
mondialisation |
globalización |
G.40 |
|
G.45 |
human development |
développement humain |
desarrollo humano |
G.45 |
|
G.50 |
human security |
sécurité humaine |
seguridad humana |
G.50 |
|
G.50.01 |
socioeconomic security |
sécurité socio- économique |
seguridad socioeconómico |
G.50.01 |
|
G.55 |
poverty |
pauvreté |
pobreza |
G.55 |
|
G.55.01 |
poverty alleviation |
lutte contre la pauvreté |
lucha contra la pobreza |
G.55.01 |
|
G.55.02 |
working poor |
travailleurs pauvres |
trabajadores pobres |
G.55.02 |
|
G.60 |
regional development |
développement régional |
desarrollo regional |
G.60 |
|
G.65 |
rural development |
développement rural |
desarrollo rural |
G.65 |
|
G.70 |
social development |
développement social |
desarrollo social |
G.70 |
|
G.75 |
sustainable development |
développement durable |
desarrollo |
G.75 |
|
G.80 |
urban development |
développement urbain |
desarrollo urbano |
G.80 |
|
H |
economy |
économie |
economía |
H |
|
H.05 |
business |
affaires |
negocios |
H.05 |
|
H.10 |
cooperatives |
coopératives |
cooperativas |
H.10 |
|
H.10.01 |
cooperative development |
développement coopératif |
desarrollo cooperativo |
H.10.01 |
|
H.15 |
corporate responsibility |
responsabilité de l'entreprise |
responsabilidad de la empresa |
H.15 |
|
H.20 |
e-commerce |
commerce électronique |
comercio electrónico |
H.20 |
|
H.25 |
economic conditions |
conditions économiques |
condiciones |
H.25 |
|
H.25.01 |
consumer expenditure |
dépenses de consommation |
gasto de consumo |
H.25.01 |
|
H.25.02 |
consumer price index |
indice des prix à la consommation |
índice de precios al consumidor |
H.25.02 |
|
H.25.03 |
cost of living |
coût de la vie |
costo de la vida |
H.25.03 |
|
H.25.04 |
economic growth |
croissance économique |
crecimiento económico |
H.25.04 |
|
H.25.05 |
economic recession |
récession économique |
recesión económica |
H.25.05 |
|
H.25.06 |
prices |
prix |
precios |
H.25.06 |
|
H.25.07 |
savings |
épargne |
ahorros |
H.25.07 |
|
H.25.08 |
standard of living |
niveau de vie |
nivel de vida |
H.25.08 |
|
H.25.09 |
jobless growth |
croissance sans emploi |
crecimiento sin empleo |
H.25.09 |
|
H.25.15 |
economic recovery |
reprise économique |
recuperación económica |
H.25.15 |
|
H.30 |
economic policy |
politique économique |
política económica |
H.30 |
|
H.30.01 |
economic reform |
réforme économique |
reforma económica |
H.30.01 |
|
H.30.02 |
incomes policy |
politiques des revenus |
política de ingresos |
H.30.02 |
|
H.30.03 |
structural adjustment |
ajustement structurel |
ajuste estructural |
H.30.03 |
|
H.35 |
enterprises |
entreprises |
empresas |
H.35 |
|
H.35.01 |
enterprise creation |
création d'entreprise |
creación de empresa |
H.35.01 |
|
H.35.02 |
enterprise development |
développement de l'entreprise |
desarrollo de la empresa |
H.35.02 |
|
H.35.03 |
enterprise restructuring |
restructuration de l'entreprise |
reestructuración empresarial |
H.35.03 |
|
H.35.04 |
microenterprises |
microentreprises |
microempresas |
H.35.04 |
|
H.35.05 |
multinational enterprises |
entreprises multinationales |
empresas multinacionales |
H.35.05 |
|
H.35.06 |
small enterprises |
petites entreprises |
pequeñas |
H.35.06 |
|
H.36 |
business strategy |
stratégie d'entreprise |
estrategia empresarial |
H.36 |
|
H.40 |
entrepreneurship |
esprit d'entreprise |
capacidad empresarial |
H.40 |
|
H.41 |
bankruptcy |
faillite |
quiebra |
H.41 |
|
H.43 |
mergers |
fusion d'entreprises |
fusión de empresas |
H.43 |
|
H.45 |
income |
revenu |
ingreso |
H.45 |
|
H.45.01 |
household income |
revenu des ménages |
ingreso de los hogares |
H.45.01 |
|
H.45.02 |
income distribution |
répartition du revenu |
distribución del ingreso |
H.45.02 |
|
H.45.03 |
low income |
faible revenu |
bajos ingresos |
H.45.03 |
|
H.50 |
informal economy |
économie informelle |
economía informal |
H.50 |
|
H.55 |
productivity |
productivité |
productividad |
H.55 |
|
I |
finance |
finances |
finanzas |
I |
|
I.05 |
financial management |
gestion financière |
dirección financiera |
I.05 |
|
I.10 |
financial market |
marché financier |
mercado financiero |
I.10 |
|
I.15 |
financing |
financement |
financiamiento |
I.15 |
|
I.15.01 |
credit |
crédit |
crédito |
I.15.01 |
|
I.15.02 |
debt |
dette |
deuda |
I.15.02 |
|
I.15.03 |
foreign investment |
investissement étranger |
inversiones extranjeras |
I.15.03 |
|
I.15.04 |
investment |
investissement |
inversión |
I.15.04 |
|
I.15.05 |
microfinance |
microfinance |
microfinanciamient o |
I.15.05 |
|
I.15.06 |
social finance |
finances sociales |
finanzas sociales |
I.15.06 |
|
I.16 |
public expenditure |
dépenses publiques |
gasto público |
I.16 |
|
I.20 |
international monetary system |
système monétaire international |
sistema monetario internacional |
I.20 |
|
I.22 |
international borrowing |
emprunt international |
préstamo internacional |
I.22 |
|
I.23 |
external debt |
dette extérieure |
deuda externa |
I.23 |
|
I.25 |
public finance |
finances publiques |
hacienda pública |
I.25 |
|
I.25.01 |
taxation |
fiscalité |
tributación |
I.25.01 |
|
I.27 |
financial policy |
politique financière |
política financiera |
I.27 |
|
I.28 |
fiscal policy |
politique fiscale |
política fiscal |
I.28 |
|
I.30 |
remittances |
envoi de fonds |
remesas de dineros |
I.30 |
|
J |
economic sectors |
secteurs économiques |
sectores económicos |
J |
|
J.05 |
industry |
industrie |
industria |
J.05 |
|
J.05.01 |
basic metal production |
production des métaux de base |
producción metalúrgica básica |
J.05.01 |
|
J.05.02 |
chemical and petrochemical industries |
industries chimiques et pétrochimiques |
industrias química y petroquímica |
J.05.02 |
|
J.05.03 |
clothing and textile industries |
industries du vêtement et du textile |
industrias del vestido y textiles |
J.05.03 |
|
J.05.04 |
construction industry |
bâtiment et travaux publics |
industria de la construcción |
J.05.04 |
|
J.05.05 |
defence industry |
industrie d'armement |
industria armamentista |
J.05.05 |
|
J.05.06 |
electrical industry |
fabrication de matériel électrique |
fabricación de artículos eléctricos |
J.05.06 |
|
J.05.07 |
electronic and computer industries |
industries de l'électronique et de l'informatique |
industrias electrónica e informática |
J.05.07 |
|
J.05.08 |
engineering |
ingénierie |
ingeniería |
J.05.08 |
|
J.05.09 |
food and beverage industries |
industries des aliments et des boissons |
industrias de la alimentación y de bebidas |
J.05.09 |
|
J.05.10 |
industrial development |
développement industriel |
desarrollo industrial |
J.05.10 |
|
J.05.11 |
industrial restructuring |
restructuration industrielle |
reestructuración industrial |
J.05.11 |
|
J.05.12 |
manufacturing |
industries manufacturières |
industrias manufactureras |
J.05.12 |
|
J.05.13 |
metalworking industry |
industrie métallurgique |
industria metalmecánica |
J.05.13 |
|
J.05.14 |
oil and gas industry |
industrie du pétrole et du gaz |
industria del gas y el petróleo |
J.05.14 |
|
J.05.15 |
small scale industries |
petites industries |
pequeñas |
J.05.15 |
|
J.05.16 |
tobacco industry |
industrie du tabac |
industria del tabaco |
J.05.16 |
|
J.05.17 |
wood and paper industries |
industries du bois et du papier |
industrias del papel y de la madera |
J.05.17 |
|
J.05.18 |
leather industry |
industrie du cuir |
industria del cuero |
J.05.18 |
|
J.05.19 |
motor vehicle industry |
industrie du véhicule à moteur |
industria de vehículos a motor |
J.05.19 |
|
J.10 |
primary sector |
secteur primaire |
sector primario |
J.10 |
|
J.10.01 |
agribusiness |
agro-industrie |
agroindustria |
J.10.01 |
|
J.10.02 |
agricultural development |
développement agricole |
desarrollo agrícola |
J.10.02 |
|
J.10.03 |
agriculture |
agriculture |
agricultura |
J.10.03 |
|
J.10.04 |
fishing |
pratique de la pêche |
pesca |
J.10.04 |
|
J.10.05 |
forestry |
sylviculture |
silvicultura |
J.10.05 |
|
J.10.06 |
mining |
industrie minière |
explotación minera |
J.10.06 |
|
J.15 |
private sector |
secteur privé |
sector privado |
J.15 |
|
J.20 |
public sector |
secteur public |
sector público |
J.20 |
|
J.25 |
service sector |
secteur tertiaire |
sector terciario |
J.25 |
|
J.25.01 |
catering |
restauration |
restauración |
J.25.01 |
|
J.25.02 |
computer services |
industrie du logiciel |
industria de los |
J.25.02 |
|
industry |
programas de computación |
||||
J.25.03 |
entertainment industries |
métiers du spectacle |
industrias del espectáculo |
J.25.03 |
|
J.25.04 |
financial sector |
secteur financier |
sector financiero |
J.25.04 |
|
J.25.05 |
hotel industry |
hôtellerie |
hotelería |
J.25.05 |
|
J.25.06 |
mass media |
mass média |
medios de comunicación de masas |
J.25.06 |
|
J.25.07 |
postal services |
services postaux |
servicios postales |
J.25.07 |
|
J.25.08 |
professional services |
services professionnels |
servicios profesionales |
J.25.08 |
|
J.25.09 |
public service |
services publics |
servicios públicos |
J.25.09 |
|
J.25.10 |
sex industry |
industrie du sexe |
industria del sexo |
J.25.10 |
|
J.25.11 |
telecommunications |
télécommunications |
telecomunicaciones |
J.25.11 |
|
J.25.12 |
tourism |
tourisme |
turismo |
J.25.12 |
|
J.25.13 |
wholesale and retail trade |
commerce de gros et de détail |
comercio mayorista y minorista |
J.25.13 |
|
J.25.15 |
banking |
activité bancaire |
actividad bancaria |
J.25.15 |
|
J.30 |
transport |
transports |
transportes |
J.30 |
|
J.30.01 |
air transport |
transport aérien |
transporte aéreo |
J.30.01 |
|
J.30.02 |
railway transport |
transport ferroviaire |
transporte |
J.30.02 |
|
J.30.03 |
road transport |
transport routier |
transporte por carretera |
J.30.03 |
|
J.30.04 |
sea transport |
transport maritime |
transporte marítimo |
J.30.04 |
|
J.30.05 |
merchant marine |
marine marchande |
marina mercante |
J.30.05 |
|
J.30.06 |
port |
port |
puerto |
J.30.06 |
|
J.35 |
food |
aliment |
alimento |
J.35 |
|
J.35.01 |
food security |
sécurité alimentaire |
seguridad alimentaria |
J.35.01 |
|
K |
trade |
commerce |
comercio internacional |
K |
|
K.05 |
economic integration |
intégration économique |
integración |
K.05 |
|
K.10 |
export processing zones |
zones franches d'exportation |
zonas francas de exportación |
K.10 |
|
K.15 |
fair trade |
commerce équitable |
comercio equitativo |
K.15 |
|
K.20 |
free trade |
libre-échange |
libre comercio |
K.20 |
|
K.25 |
social clause |
clause sociale |
cláusula social |
K.25 |
|
K.30 |
trade liberalization |
libéralisation des échanges |
liberalización del intercambio |
K.30 |
|
L |
human rights |
droits humains |
derechos humanos |
L |
|
L.05 |
civil rights |
droits civiques |
derechos civiles |
L.05 |
|
L.05.01 |
freedom from inhuman treatment |
droit d'être à l'abri des |
derecho a no sufrir tratamientos inhumanos |
L.05.01 |
|
L.10 |
discrimination |
discrimination |
discriminación |
L.10 |
|
L.10.01 |
age discrimination |
discrimination fondée sur l'âge |
discriminación por edad |
L.10.01 |
|
L.10.02 |
racial discrimination |
discrimination raciale |
discriminación racial |
L.10.02 |
|
L.10.03 |
religious discrimination |
discrimination religieuse |
discriminación religiosa |
L.10.03 |
|
L.15 |
economic and social rights |
droits économiques et sociaux |
derechos económicos y sociales |
L.15 |
|
L.15.01 |
equal rights |
droits égaux |
igualdad de derechos |
L.15.01 |
|
L.15.02 |
right to work |
droit au travail |
derecho al trabajo |
L.15.02 |
|
L.20 |
gender equality |
égalité des genres |
igualdad de género |
L.20 |
|
L.20.01 |
mens rights |
droits de l'homme |
derechos del hombre |
L.20.01 |
|
L.20.02 |
womens rights |
droits de la femme |
derechos de la mujer |
L.20.02 |
|
L.25 |
land rights |
droits fonciers |
propiedad de la tierra |
L.25 |
|
L.30 |
management rights |
droits patronaux |
derechos de la dirección |
L.30 |
|
L.35 |
rights of the child |
droits de l'enfant |
derechos del niño |
L.35 |
|
L.40 |
rights of disabled people |
droits des personnes handicapées |
derechos de las personas con discapacidad |
L.40 |
|
L.45 |
trade union rights |
droits syndicaux |
derechos sindicales |
L.45 |
|
L.50 |
workers rights |
droits des travailleurs |
derechos de los trabajadores |
L.50 |
|
L.50.01 |
freedom of association |
liberté syndicale |
libertad sindical |
L.50.01 |
|
L.50.02 |
right to strike |
droit de grève |
derecho de huelga |
L.50.02 |
|
M |
international cooperation |
coopération internationale |
cooperación internacional |
M |
|
M.05 |
international agreements |
accords internationaux |
acuerdos internacionales |
M.05 |
|
M.10 |
international organizations |
organisations internationales |
organizaciones |
M.10 |
|
M.10.01 |
UN system |
système de l'ONU |
sistema de la ONU |
M.10.01 |
|
M.10.05 |
World Bank |
Banque mondiale |
Banco Mundial |
M.10.05 |
|
M.10.15 |
IMF |
FMI (fre) |
FMI (spa) |
M.10.15 |
|
N |
government and public administration |
gouvernement et administration publique |
gobierno y administración publica |
N |
|
N.05 |
governance |
gouvernance |
gobernabilidad |
N.05 |
|
N.10 |
labour administration |
administration du travail |
administración del trabajo |
N.10 |
|
N.10.01 |
labour inspection |
inspection du travail |
inspección del trabajo |
N.10.01 |
|
N.15 |
social security |
administration de la sécurité sociale |
administración de la seguridad social |
N.15 |
|
O |
society |
société |
sociedad |
O |
|
O.05 |
armed conflict |
conflit armé |
conflicto armado |
O.05 |
|
O.06 |
social conflict |
conflit social |
conflicto social |
O.06 |
|
O.10 |
civil society |
société civile |
sociedad civil |
O.10 |
|
O.10.01 |
nongovernmental organizations |
organisations non gouvernementales |
organizaciones no gubernamentales |
O.10.01 |
|
O.10.02 |
social movements |
mouvements sociaux |
movimientos sociales |
O.10.02 |
|
O.10.03 |
voluntary organizations |
organisations volontaires |
organizaciones voluntarias |
O.10.03 |
|
O.15 |
corruption |
corruption |
corrupción |
O.15 |
|
O.20 |
gender |
genre |
género |
O.20 |
ILO Taxonomy updated 02.03.2011
O.20.01 |
gender relations |
relations de genre |
relaciones entre los géneros |
O.20.01 |
O.20.02 |
gender roles |
rôles de genre |
papeles del género |
O.20.02 |
O.25 |
social conditions |
conditions sociales |
condiciones sociales |
O.25 |
O.30 |
social exclusion |
exclusion sociale |
exclusión social |
O.30 |
O.30.01 |
vulnerable groups |
groupes vulnérables |
grupos vulnerables |
O.30.01 |
O.35 |
social policy |
politique sociale |
política social |
O.35 |
O.40 |
womens empowerment |
autonomisation des femmes |
potenciación de la mujeres |
O.40 |
O.45 |
social integration |
intégration sociale |
integración social |
O.45 |
O.50 |
religion |
religion |
religión |
O.50 |
P |
population |
population |
población |
P |
P.05 |
ageing population |
vieillissement de la population |
envejecimiento de la población |
P.05 |
P.10 |
internal migration |
migration interne |
migración interna |
P.10 |
P.10.01 |
displaced persons |
personnes déplacées |
personas desplazadas |
P.10.01 |
P.10.02 |
rural migration |
migration rurale |
migración rural |
P.10.02 |
P.15 |
international migration |
migration internationale |
migración internacional |
P.15 |
P.15.01 |
irregular migration |
migration irrégulière |
migración irregular |
P.15.01 |
P.15.02 |
migration policy |
politique migratoire |
política migratoria |
P.15.02 |
P.15.03 |
refugees |
réfugiés |
refugiados |
P.15.03 |
P.15.05 |
return migration |
migration de retour |
retorno de los migrantes |
P.15.05 |
P.17 |
labour migration |
migrations de main- d'oeuvre |
migraciones laborales |
P.17 |
P.20 |
population groups |
groupes de la population |
grupos poblacionales |
P.20 |
P.20.01 |
children |
enfants |
niños |
P.20.01 |
P.20.02 |
ethnic groups |
groupes ethniques |
grupos étnicos |
P.20.02 |
P.20.03 |
indigenous and tribal peoples |
peuples indigènes et tribaux |
pueblos indígenas y tribales |
P.20.03 |
P.20.04 |
men |
hommes |
hombres |
P.20.04 |
P.20.05 |
minority groups |
groupes minoritaires |
grupos minoritarios |
P.20.05 |
P.20.06 |
older persons |
personnes âgées |
personas de edad avanzada |
P.20.06 |
P.20.07 |
women |
femmes |
mujeres |
P.20.07 |
P.20.08 |
youth |
jeunesse |
juventud |
P.20.08 |
P.25 |
population policy |
politique démographique |
política demográfica |
P.25 |
Q |
health |
santé |
salud |
Q |
Q.05 |
disabilities |
incapacités |
discapacidad |
Q.05 |
Q.05.01 |
people with disabilities |
personnes handicapées |
personas con discapacidad |
Q.05.01 |
Q.10 |
health policy |
politique sanitaire |
política sanitaria |
Q.10 |
Q.15 |
HIV/AIDS |
VIH/SIDA |
VIH/SIDA |
Q.15 |
Q.20 |
medical care |
soins médicaux |
asistencia médica |
Q.20 |
Q.25 |
occupational safety and health |
sécurité et santé au travail |
seguridad y salud en el trabajo |
Q.25 |
Q.25.01 |
occupational accidents |
accidents du travail |
accidentes de trabajo |
Q.25.01 |
Q.25.02 |
occupational diseases |
maladies professionnelles |
enfermedades profesionales |
Q.25.02 |
Q.25.03 |
occupational health services |
services de médecine du travail |
servicios de medicina del trabajo |
Q.25.03 |
Q.25.04 |
occupational injuries |
lésions professionnelles |
lesiones profesionales |
Q.25.04 |
Q.25.05 |
occupational medicine |
médecine du travail |
medicina del trabajo |
Q.25.05 |
Q.25.06 |
safety management |
gestion de la sécurité |
gestión de la seguridad |
Q.25.06 |
Q.25.07 |
safety training |
formation à la sécurité |
formación sobre seguridad |
Q.25.07 |
Q.25.08 |
stress |
stress |
estrés |
Q.25.08 |
Q.30 |
rehabilitation |
réadaptation |
rehabilitación |
Q.30 |
Q.35 |
smoking |
tabagisme |
tabaquismo |
Q.35 |
Q.40 |
substance abuse |
abus de substances toxiques |
uso indebido de substancias tóxicas |
Q.40 |
R |
environment |
environnement |
medio ambiente |
R |
R.05 |
energy |
énergie |
energía |
R.05 |
R.10 |
environmental degradation |
dégradation de l'environnement |
degradación del |
R.10 |
R.15 |
environmental protection |
protection de l'environnement |
protección ambiental |
R.15 |
R.20 |
natural disasters |
catastrophes naturelles |
catástrofes naturales |
R.20 |
R.25 |
natural resources |
ressources naturelles |
recursos naturales |
R.25 |
R.30 |
climate change |
changement climatique |
cambio climático |
R.30 |
S |
technology |
technologie |
tecnología |
S |
S.05 |
information and communication technologies |
technologies de l'information et de la communication |
tecnologías de la información y de la comunicación |
S.05 |
S.05.01 |
Internet |
Internet |
Internet |
S.05.01 |
S.10 |
intermediate technology |
technologie intermédiaire |
tecnología |
S.10 |
S.15 |
technological change |
changement technologique |
cambio tecnológico |
S.15 |
S.15.01 |
computerization |
informatisation |
computerización |
S.15.01 |
S.20 |
technology transfer |
transfert des techniques |
transferencia de tecnológica |
S.20 |
T |
management |
direction |
administración |
T |
T.05 |
human resources management |
gestion des ressources humaines |
administración de recursos humanos |
T.05 |
T.10 |
production management |
gestion de la production |
administración de la producción |
T.10 |
T.10.01 |
outsourcing |
externalisation des activités |
tercerización |
T.10.01 |
U |
statistics |
statistiques |
estadísticas |
U |
U.05 |
labour statistics |
statistiques du travail |
estadísticas del trabajo |
U.05 |
U.05.01 |
labour force survey |
enquête sur la main- d'oeuvre |
encuesta sobre la mano de obra |
U.05.01 |
U.10 |
social security statistics |
statistiques de la sécurité sociale |
estadísticas de la seguridad social |
U.10 |
V |
research |
recherche |
investigación |
V |
V.05 |
data analysis |
analyse des données |
análisis de datos |
V.05 |
V.10 |
data collecting |
collecte des données |
recopilación de datos |
V.10 |
V.12 |
survey |
enquête |
encuesta |
V.12 |
V.15 |
projections |
projections (fre) |
proyecciones |
V.15 |
W |
information resources |
ressources d'information |
recursos de |
W |
W.05 |
databases |
bases de données |
bases de datos |
W.05 |
W.10 |
dictionaries |
dictionnaires |
diccionarios |
W.10 |
W.15 |
directories |
répertoires |
directorios |
W.15 |
W.20 |
glossaries |
glossaires |
glosarios |
W.20 |
X |
countries and areas |
pays et zones |
países y zonas |
X |
X.05 |
Africa |
Afrique |
Africa |
X.05 |
X.10 |
Arab countries |
pays arabes |
países árabes |
X.10 |
X.15 |
Asia |
Asie |
Asia |
X.15 |
X.15.01 |
ASEAN countries |
pays de l'ANASE |
países del ASEAN |
X.15.01 |
X.15.02 |
South East Asia |
Asie du Sud-est |
Asia Sudoriental |
X.15.02 |
X.20 |
Caribbean |
Caraïbes |
Caribe |
X.20 |
X.22 |
Central Asia |
Asie centrale |
Asia Central |
X.22 |
X.25 |
CIS countries |
pays CEI |
países CEI |
X.25 |
X.30 |
developed countries |
pays développés |
países desarrollados |
X.30 |
X.35 |
developing countries |
pays en développement |
países en |
X.35 |
X.40 |
Europe |
Europe |
Europa |
X.40 |
X.40.01 |
EU countries |
pays de l'UE |
países de la UE |
X.40.01 |
X.40.02 |
Eastern Europe |
Europe orientale |
Europa Oriental |
X.40.02 |
X.41 |
Gulf States |
Etats du Golfe |
Estados del Golfo |
X.41 |
X.43 |
Islamic countries |
pays islamiques |
países islámicos |
X.43 |
X.45 |
Latin America |
Amérique latine |
América Latina |
X.45 |
X.46 |
Middle East |
Moyen Orient |
Oriente Medio |
X.46 |
X.47 |
Maghreb |
Maghreb (fre) |
Magreb |
X.47 |
X.50 |
North America |
Amérique du Nord |
América del Norte |
X.50 |
X.55 |
OECD countries |
pays de l'OCDE |
países de la OCDE |
X.55 |
X.57 |
Pacific |
Pacifique |
Pacífico |
X.57 |
X.60 |
transition countries |
pays en transition |
países en |
X.60 |
Z |
ILO |
OIT |
OIT |
Z |
Z.01 |
role of ILO |
rôle de l'OIT |
papel de la OIT |
Z.01 |
Z.03 |
Global Jobs Pact |
Pacte Mondial pour l'Emploi |
Pacto Mundial para el Empleo |
Z.03 |
Z.05 |
ILO Administrative Tribunal |
Tribunal administratif de l'OIT |
Tribunal Administrativo de la OIT |
Z.05 |
Z.10 |
ILO Constitution |
Constitution de l'OIT |
Constitución de la OIT |
Z.10 |
Z.15 |
ILO Director General |
Directeur général du BIT |
Director General de la OIT |
Z.15 |
Z.20 |
ILO Governing Body |
Conseil d'administration du BIT |
Consejo de Administración de la OIT |
Z.20 |
Z.25 |
ILO meetings |
réunions de l'OIT |
reuniones de la OIT |
Z.25 |
Z.30 |
International Labour Conference |
Conférence internationale du Travail |
Conferencia Internacional del Trabajo |
Z.30 |
Z.35 |
ILO partnerships |
partenariats de l'OIT |
asociaciones de la OIT |
Z.35 |
Z.40 |
ILO press releases |
communiqués de presse du BIT |
comunicados de prensa de la OIT |
Z.40 |
Z.45 |
ILO Programme |
programme de l'OIT |
Programa de la OIT |
Z.45 |
Z.50 |
ILO resolutions |
résolutions de l'OIT |
resoluciones de la OIT |
Z.50 |
Z.55 |
ILO supervisory machinery |
mécanisme de contrôle de l'OIT |
mecanismo de control de la OIT |
Z.55 |
Z.55.01 |
ILO Committee of Experts |
Commission d'experts de l'OIT |
Comisión de Expertos de la OIT |
Z.55.01 |
Z.55.02 |
ILO Committee on Freedom of Association |
Comité de la liberté syndicale du BIT |
Comité de Libertad Sindical de la OIT |
Z.55.02 |
Z.60 |
ILO Turin Centre |
Centre de Turin de l'OIT |
Centro de Turin de la OIT |
Z.60 |
Z.65 |
IILS |
IIES |
IIEL |
Z.65 |
Z.70 |
ISSA |
AISS |
AISS |
Z.70 |
Identification du jury ii
Déclaration d'engagement de l'auteur du mémoire iii
Dédicaces iv
Remerciements v
Liste des sigles et abréviations vi
Liste des tableaux vii
Liste des figures viii
Résumé ix
Sommaire xi
Introduction générale 1
observations de stage et ciblage de la problématique 4
Section I : Cadre physique de l'étude et observations de stage 5
Paragraphe 1 : Présentation de l'Observatoire de
l'Emploi et de la Formation 5
I- Historique de l'OEF 5
II- Présentation des missions et de l'organisation de l'OEF 6
Paragraphe 2 : Observations de stage sur les activités
du SDCOM de l'OEF 8
I-Présentation du Service de la documentation
et de la communication de l'OEF 8
II- Inventaire des forces et faiblesses 14
SECTION II : Ciblage de la problématique de l'étude 15
Paragraphe 1 : Choix de la problématique et justification 15
I- Choix de la problématique 15
II-
Justification de la problématique 17
Paragraphe 2 : Spécification de la problématique et détermination
des séquences de résolution de la problématique spécifiée 19
I- Spécification de la problématique 19
II- Séquences de résolution de la problématique spécifiée 20
Chapitre premier : Cadre théorique et méthodologique de l'étude 22
Section I : Cadre théorique et méthodologique de l'étude 23
Paragraphe 1 : Définition des objectifs, des hypothèses
et Revue de la littérature 23
I- Définition des objectifs de recherche et des hypothèses 23
A- Objectifs de l'étude 23
B- Les hypothèses émises 24
II- Tableau de bord et Revue de la Littérature 25
A- Tableau de Bord de l'Etude 25
B- Revue de la littérature 27
Paragraphe 2 : Méthodologie de l'étude 29
I- Approches théoriques 29
II- Les méthodes empiriques de l'étude 30
Section II : Collecte et analyses des donnees 32
Paragraphe 1
: Mobilisation, depouillement et
presentation des donnees 32
I-- La collecte des donnees 32
II- Presentation des donnees 32
Paragraphe 2 : Analyse des
donnees, verification
des hypothèses et etablissement du diagnostic 33
I- Analyse des donnees 33
II- Verification des hypothèses et etablissement du diagnostic 34
pour leur mise en oeuvre 36
Section I : Approche de solutions 37
Paragraphe 1 : Solutions à l'absence de traitement
du fonds documentaire 37
I- L'identification d'un thésaurus 37
A-
Presentation des thesauri couvrant les
domaines « emploi » et « formation » 37
B- Presentation du Thesaurus du BIT 39
II- L'identification d'un langage de classification 40
A- Justification du choix de la Taxonomie du BIT 40
B- Presentation de la Taxonomie du BIT 40
Paragraphe 2 : Gestion informatisee du fonds documentaire 43
I- L'identification d'un SIGB 43
A- Justification du choix du progiciel PMB 43
B- Presentation du progiciel PMB 44
II- Presentation de quelques notices enregistrees sous PMB 45
A- Le formulaire d'enregistrement 45
B- Exemples de notices (Espace Gestion et OPAC) 46
Section II : Recommandations de mise en oeuvre des solutions
49
Paragraphe 1 : Recommandations par rapport aux outils
et au SIGB PMB 49
I- Recommandations par rapport à l'usage des outils 49
II-
Recommandations par rapport à l'usage du progiciel PMB 50
Paragraphe 2 : Recommandations visant
les ressources humaines 50
I-
Recommandations au specialiste
de l'information documentaire 51
II- Exhortation aux autorités de l'OEF 51
Conclusion generale 52
References bibliographiques 55
Annexes 58
Tables des matières 73