WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Implémentation d'un portail SMS à base du logiciel KANNEL

( Télécharger le fichier original )
par Tchapo TANTE-GNANDI
Université des Sciences et Technologies du Bénin/ISMAD - DUT en télécommunications 2006
  

précédent sommaire

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

CONCLUSION

La réalisation de ce projet a été bénéfique à plus d'un titre. Ce fut pour nous l'occasion d'une véritable initiation aux réalités de la vie professionnelle. Le portail SMS que nous avons mis en place a exigé à la fois un minimum de connaissances du réseau GSM, particulièrement le monde du SMS et des outils de développement informatique puisqu'il est désormais impensable de dissocier les télécommunications de l'informatique. Ce portail SMS, joue un double rôle :

> d'abord, il sert de passerelle SMS ; en ce sens, il est aussi d'un intérêt

capital pour les opérateurs de téléphonie mobile, eux-mêmes.

> ensuite, il sert de serveur SMS, du fait de sa capacité à traiter de façon automatique les requêtes SMS, qui lui parviennent.

La dénomination de « passerelle/serveur » attribuée n'apparaît plus donc sans sens ; nous pensons à notre humble avis, que l'appellation « serveur » semble être plus global. Ainsi lorsque le nom « passerelle » seul, est utilisé seul, c'est que « Kannel » ne roule en ce moment seulement que comme une passerelle SMS.

L'expérience que nous avons acquise suite à ce travail, nous a convaincu que l'avenir de la téléphonie mobile passe par de telles applications puisqu'à présent, le plus important est de permettre une pleine utilisation du SMS, vu que presque tout le monde y est attiré.

Un des problèmes que nous avons rencontré, était le temps pour finaliser le tout, puisque mis à part la taille des prérequis, leur aspect « nouveau» y avait contribué.

Au final, ce projet nous a beaucoup apporté dans la compréhension de la technologie TCP/IP, des commandes linux que nous n'avions jamais essayé ; nous avons tant appris aussi sur les solutions « open source » et leur place dans

44

l'implémentation de produits téléinformatiques. La langue anglaise quant-à elle, s'est une fois encore avérée, la langue du technicien, puisque nous n'avons pas pu nous en passer.

Au niveau personnel, nous sommes sorti grandit, puisque nous concevons désormais autrement le domaine des télécommunications. Nous pensons être devenu beaucoup plus imprégner.

Cependant, la réalisation de ce produit ne s'est pas faite techniquement de façon aisée, puisqu'il n'a pas suffit de disposer simplement de la documentation de « Kannel » pour mettre en place, ce portail SMS. D'ailleurs, les foires aux questions sur Internet, communément appelées « forums » en témoignent. En somme, il fallait juste faire preuve d'ingéniosité. Toujours en raison de la difficulté, résidant dans son déploiement, nous estimons à environ 75%, les potentialités du serveur Kannel, que nous avons pu activés ; beaucoup encore reste à faire donc. Aussi, il ne faut pas non plus perdre de vue que jusqu'à ce stade, nous ne sommes qu'au début de l'apprentissage de la téléinformatique et que ce document est loin d'avoir la prétention d'avoir tout dit. Notre souhait est qu'il serve de document français de base à la compréhension de la passerelle/serveur Kannel. Nous restons pour notre part ouvert à toutes les remarques, suggestions, ou critiques permettant de parfaire les résultats de notre travail.

45

[1] Kannel 1.3.2 User's Guide: Open Source WAP and SMS gateway By Andreas Fink, Bruno Rodrigues, Stipe Tolj, Aarno Syvanen, Alexander Malysh, Lars Wirzenius, and Kalle Marjola

Page 1-134

[2] Kannel Architecture and Design: $Revision: 1.19 $ by Lars Wirzenius Page 15 et 17.

[3] WAVECOM Fastrack Modem M 13 User Guide

Reference: WM_PRJ_M 13_UGD_001

Revision: 002

Date: 5th April 2005

Pages 18, 19, 20, 30, 31.

[4] Larousse de poche Français -Anglais par Jean MERGAULT (Agrégé de l'université, Maitre-assistant à l'université de Paris VII)

[5] webographie

www.lb.refer.org/memoires/669814JosephHADDAD.pdf

www.jeunesdumaroc.com/article1096.html http://fvalois.insa-lyon.fr/

www.wikipedia.org

www.supinfo-projects.com

www.developpershome.com

www.kannel.org

www.jaazy.com/chez

46

AuC : Authentification Center

BSC: Base Station Controller

BSD: Software Distribution Berkeley BSS: Base Station Subsystem

BTS: Base Transceiver Station

CIMD: Computer Interface to Message Distribution

DCS: Digital Communication System DC : Direct Current

EIR: Equipement Identity Register

EMI: External Machine Interface

ESME: External Short Message Entity

ETSI: European Telecommunications Standards Institute

FTP: File Transfert Protocol

GNU /GPL: GNU General Public License

GSM: Global System for Mobile communication

HLR: Home Location Register HTTP: HyperText Transfert Protocol

ICOM: Ingénierie des COMmunications

IWMSC: InterWorking Mobile service Switching Center

MAP: Message Access Protocol

MHz: MegaHertz

MSISDN: Mobile Station Integrated Services Digital Network.

NSS: Network Sub-System

OMC: Operation and Maintenance Center

47

OSI: Open Systems Interconnection

OSS: Operation & Maintenance Subsystem OTA : Over-The-Air

SACCH: Slow Associated Control CHannel

SDCCH: Stand-alone Dedicated Control Channel SIM: Subscriber Identity Module

SMPP: Short Message Peer to Peer

SMS: Short Message Service

SMSC: Short Message Service C enter

SMS-MO: Short Message Service-Mobil Originated SMS-MT: Short Message Service-Mobile Terminated SMTP: Simple Mail Transfert Protocol

SS7: Système de Signalisation n°7

TCP/IP: Transport Control Protocol/ Internet Protocol TelNET: Telecommunication NETwork

URL: Uniform Ressource Location VLR: Visitor Location Register WAP: Wireless Application Protocol

2G: Second Generation

3GPP: Third Generation Partnership Project

48

précédent sommaire






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'imagination est plus importante que le savoir"   Albert Einstein