WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude linguistique du slogan révolutionnaire égyptien (La révolution d'Egypte du 25 janvier 2011)

( Télécharger le fichier original )
par Yasser Abdelaziz
Université Mentouri de Constantine - Master en science de langage 2011
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

III- La fonction pragmatique du dégagisme égyptien :

Après la chute de Moubarak, la révolution égyptienne a indiqué la performance et la capacité du langage de changer et de se débarrasser d`un régime dictateur d`un tyran dominant depuis plus de trois décennies. Pendant toute la période du soulèvement le peuple oblige le départ du régime symbolisé dans la personne du président en disant et de même en faisant la révolution. Un grand événement sociopolitique fondé sur un simple fait langagier de dire en représentant la dimension et la fonction pragmatique que sous tend le langage révolutionnaire. Plus particulièrement, cette partie du travail consiste à étudier et mettre en question, d`un point de vue pragmatique, le contenu communicatif des énoncées (slogans). Il s`agit de projeter la lumière sur les rapports implicites au niveau des présuppositions et sous-entendus des slogans révolutionnaires et enfin leurs actes de langage rétablis.

1. Présupposé et sous entendu du slogan révolutionnaire égyptien :

D`une manière générale tous les messages de la révolution d`Egypte expriment en plus de leurs contenus nominatifs (le dit ou l`explicite), des autres contenus implicites ou communicatifs non dit plus ou moins saisis en fonction du contexte et la situation de communication déterminée. A cet égard, avant d`étudier l`implicite des slogans, il nous convient nécessaire de mettre en évidence leur description sémantique.

1.1. La description sémantique :

Le slogan révolutionnaire en tant qu`énoncé se dispose de plusieurs occurrences possibles en se référant à une diversité de circonstances et de contextes situationnels des actes de communication. Cependant les interlocuteurs vont y attribuer une seule signification à partir d`une description sémantique qui se repose sur une hypothèse nécessaire pour le faire.

D`abord ce que nous pouvons entendre par la description sémantique linguistique « un ensemble de connaissances qui permettent de prévoir, si un énoncé A de L a été prononcé à des circonstances X, le sens que cette occurrence de A a pris dans ce contexte »39.

39 O. Ducrot. le dire et le dit. Minuit, 1989. P 14.

Situation
révolutionnaire

Enoncé d`un slogan

Composant linguistique : ensemble des présuppositions et des informations que se disposent les interlocuteurs pendant l`acte de l`énonciation.

Description et signification de l`énoncé

Composant rhétorique : rapport entre la signification et les circonstances du contexte.

Sens ou signification effective de l`énoncé dans la situation de révolution

Description

sémantique

Donc, dans ce même cadre de description sémantique, l`encodage ou l`interprétation des propos énoncés des slogans, se repose sur l`ensemble des présuppositions que propose chacun d`eux d`une part, d`autre part sur une série de connaissances et d`informations que se disposent les interlocuteurs pendant l`acte d`énonciation. Ces deux ensembles assignent à tout propos énoncé du slogan sa signification primaire indépendante de tout contexte situationnel, et constituent le premier composant de la description sémantique, « le composant linguistique ». Alors que le deuxième constituant est le « composant rhétorique » assignant à l`énoncé son sens en tenant compte les différentes circonstances situationnelles (le contexte) particulières de son acte de parole (Ducrot. 1989 :15), comme il est résumé par le schéma suivant :

Donc l`hypothèse inscrite dans ce schéma indique que les circonstances contextuelles de la situation révolutionnaire s`impliquent pour expliciter le sens effectif et réel d`une occurrence particulière pour chaque énoncé de slogan, après une signification attribuée et indépendante de tout contexte. Ces deux niveaux sémantiques des deux composants (linguistiques et rhétorique) nous incitent à mettre en considération les deux types différents de sens pertinents de chaque composant. Ce sont les présupposés et le sous-entendu des slogans.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il y a des temps ou l'on doit dispenser son mépris qu'avec économie à cause du grand nombre de nécessiteux"   Chateaubriand