WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La construction de territoire imaginaire par et pour les diasporas à travers trois radios locales grenobloises

( Télécharger le fichier original )
par Elsa Mathews
Université Stendhal, Grenoble, France - CoMundus: Media, Communication and Cultural Studies 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Chapitre 4. Les trois radios locales grenobloises

Pendant cette période plusieurs diasporas en France ont pensé à utiliser la radio comme moyen de communication de leurs cultures et leurs sentiments dans leur pays d'accueil. Après le mouvement de radio libres il y avait 31 radios représentant des immigres divers en France. Ce nombre était plus important que celui des autres catégories de radios libres. Les trois radios locales grenobloises que j'étudie dans ce mémoire ont émergé pendant le mouvement des radios libres dans les années 1980. A verser au compte de l'histoire de la radio locale : les premières radios ont en effet toujours mis en avant l'idée de « donner la parole à ceux qui en sont traditionnellement exclus » (Bistoffi, cité dans Dilli, 1995). Le 29 Juillet 1982 comme le premier organe de régulation audiovisuelle. Il a existé jusqu'en 1986 et a été suivi par le Conseil Supérieur de l'Audiovisuel  (CSA). Aujourd'hui, il continue à gérer toutes les procédures d'acquisition des autorisations pour la radiodiffusion en France. Les radios locales privées (RLP) sont classées en cinq catégories:

4.1 Les catégories de radios locales privées

La multiplication des radios privées et associatives a conduit les pouvoirs publics à créer un organisme public pour la réglementation des ondes. Dans un premier temps, la Haute Autorité de la Communication Audiovisuelle fut créée Catégorie A: Service Associatif éligible au Fonds de Soutien d'Expression Radiophonique (FSER). Cette catégorie inclut radios de proximité, radios communautaires, culturelles ou scolaires.  

Catégorie B : Services locaux ou régionaux et ne diffusant pas de programme de national identifié. Par locaux ou régionaux, on entend des services diffusés par des opérateurs locaux ou régionaux et dont la zone de desserte ne couvre pas une population de plus de six millions d'habitants.

Catégorie C : Services locaux ou régionaux diffusant le programme d'un réseau thématique à vocation nationale. C'est la même définition que dans la catégorie B ci-dessus ; à corriger.

Catégorie D : Services thématiques à vocation nationale

Cette catégorie comprend tous les services dont la vocation est la diffusion d'un programme thématique sur le territoire national sans décrochages locaux.

Catégorie E - Services généralistes à vocation nationale. Cette catégorie comprend des services à vocation nationale et généraliste dont les programmes, d'une grande diversité de genres et de contenus, font une large part à l'information : les candidats doivent décrire avec précision les différentes catégories d'émissions.

Normalement, les radios diasporiques font partie de la catégorie A étant donné qu'elles s'adressent à une communauté spécifique. Toutefois le terme « radio communautaire » ne s'applique pas aux radios représentant les diasporas. En France, ni le langage officiel français, ni les diffuseurs des émissions `communautaires' ne sont d'accord avec l'utilisation de ce mot pour décrire la radiodiffusion par rapport aux groupes immigrés. D'une part, la nature de la Constitution Française qui défend le principe de laïcité et le Républicanisme n'apprécie pas d'utilisation d'un mot qui signifie ouvertement un groupe formé avec une langue ou une culture différente du français, à la base. L'utilisation du mot communautaire se heurte aux principes d'universalisme propagés par la France.

D'autre part, nous avons plusieurs preuves qui démontrent que les diffuseurs des émissions concernant les étrangers en France pensent que le mot `communautaire' est `péjoratif' car les émissions sont ciblées sur les auditeurs étrangers autant que sur les français. Ils ne trouvent pas une grande différence entre eux et la société française et veulent participer aux enjeux de la société française qui veut sortir des particularismes. Dans ce cas là, le terme «radio diasporique» s'entend bien avec les intentions de l'Etat français comme avec celles des diffuseurs.

4.2. Radio Kol Hachalom (RKH) 100 FM

Signature : Kol Hachalom : La Voix de la Paix

Catégorie A : Radio Associative

Radio Kol Hachalom a commencé à Grenoble en 1983 avec Myriam et Prosper Abitbol. Le but de cette station, comme précisé dans son site web, est d'être « Au service de la communauté juive de la ville depuis sa création, mais totalement indépendante au sein des nombreuses associations israélites locales, RKH défend le judaïsme et Israël en particulier face à la désinformation ou l'indéniable parti-pris des grands média occidentaux... ». Comme une radio associative, elle vit de dons ainsi que de publicité. Actuellement, elle est dirigée par Patrick Bruttman. Elle a trois studios de diffusion regroupés dans la station. RKH diffuse plusieurs émissions politiques et religieuses. Paroles Yiddish et Passeurs de mots abordent les aspects culturels de la diaspora, alors que les émissions comme Torah et Société et Kinnereth traitent des questions religieuses et philosophiques. Les émissions Tehana Merkazitt (central station en hébreu), Le Grand entretien, Le Forum abordent des sujets politiques, cependant la plus grande émission politique est le journal.

4.2.1 Les journaux

Pendant la journée RKH diffuse 11 journaux de Kol Israël en français « en direct d'Israël » et deux journaux en hébreu, depuis sept heure du matin jusqu'à 20 heure, La fréquence des journaux et la rapidité avec laquelle les présentateurs parlent diminuent après 14 heures. Kol Israël, qui signifie la voix d'Israël est le service public de radio diffusion d'Israël.

11 rendez-vous d'informations quotidiens francophones en direct d'Israël à:
7H - 7H30 - 8H - 9H - 10H - 11H - 12H30 - 14H - 18H - 19H - 19H45

Les journaux des RKH : source www. rkh.com

8h

9h

10h

11h

12h hébreu

12h 30

14h

18h

19 h

19h 45

20h

hébreu

25 mins

5 min

20 min

5 min

3 min

30 min

15min

30 min

10 min

15 min

10 min

J'ai analysé les journaux pendant un cycle de 12 heures - de 8 heures jusqu'à 20 heures. La durée de ces journaux peut changer en fonction de l'actualité.

4.2.2 Les voix des journaux 

Pendant la matinale, jusqu'au flash de 11 heure la présentatrice est normalement une jeune femme qui parle avec un rythme rapide et un ton aigu. A midi, la RKH diffuse un journal en Hébreu. Alors que la voix du présentateur peut être celle d'un homme ou d'une femme, la voix qui lit le slogan est toujours celle d'une femme. Cette dernière voix est moelleuse, lente et banale sans le ton perçant des voix féminines qu'on a entendu pendant la matinale. Les voix du présentateur ou de la présentatrice du journal de midi ont le même caractère de calme et de lenteur.

Dans le journal de 12h 30 le présentateur est un homme qui a une voix avec une intonation musicale. Le journal de 14 h, lui, peut être lu par un homme ou une femme dont on devine que l'âge est moyen, il/elle lit le journal avec un rythme lent.

Les journaux de 18h et 19h sont présentés par des hommes qui parlent lentement. Le journal de 20h est en hébreu et la voix tantôt féminine tantôt masculine.

La voix aiguë de jeunes femmes, qui parlent vite, est non seulement en accord avec l'atmosphère vive du matin mais aussi crée un sentiment d'urgence et d'émotion pour ceux qui écoutent, ce qui est renforcé par la fréquence des journaux.

Cette atmosphère d'urgence se calme à midi quand RKH fait une «territorialisation géographique » sur les ondes avec un journal de midi en Hébreu et puis un journal de 30 minutes en français à 12h30. La voix de la femme qui énonce les informations en Hébreu est radicalement différente de celles des présentatrices du matin. Cette voix est « sans maquillage », donne une impression d'innocence, on imagine une paysanne derrière elle.

La voix du présentateur homme du journal de 12h 30 a une intonation musicale.

Selon Michèle Grosjean l'intonation musicale apparaît dans la voix humaine dans trois situations a) témoin indigné : dans un discours argumentatif ; b) témoin pédagogique : pour convaincre, pour influencer ; c) l'adoucisseur : la mélodie de type sinusoïdale qu'on entend à la maternité. Dans le cas de RKH, cette voix est une voix-symbole de l'argumentation, conviction du territoire juif sur les ondes et c'est aussi un adoucisseur après les voix urgentes de la matinale. C'est la même voix qu'on entend pendant le Grand Entretien interrogeant les intellectuels, spécialistes juifs.

Le rythme du présentateur est lent pendant le journal de 14 heures. Quand ils reprennent à 18 heures le rythme est fluide, il n'y a aucune agression dans les voix d'hommes qui dominent les journaux du soir.

4.2.3 Les voix des correspondants

Pendant les journaux on entend les voix des correspondants qui sont sur le terrain. Alors que la bande FM rend les voix des présentateurs claires, nettes et sous contrôle, les voix des correspondants qu'on entend sur les ondes courtes sont tantôt incompréhensibles, tantôt haletantes et rapides, tantôt chaque mot énoncé et porteur de stress. Ces voix récréent un territoire lointain qui souffre, se bat et lutte.

4.2.4 Musique

Selon Emma Rodero Anton on peut diviser l'intrigue d'une situation en trois parties musicales : transformation, attente, et conclusion. Les moments de transformation par la musique sont ceux dans lesquels les événements décrits dans la narration vont avoir lieu. Par exemple : un homme entre dans une salle et tombe sur une situation inattendue. Dans ce cas là avant que l'homme entre dans la salle, une musique ou un son préparant les événements se fait entendre. Les moments d'attente sont ceux où un suspense est créé dans l'histoire. Par exemple : quand la protagoniste vient d'entendre une bonne nouvelle une musique qui souligne ces moments joue. Enfin une musique de fin marque une conclusion. On trouve que le déroulement des journaux de RKH est caractérisé par ces moments de transformation, attente et conclusion soulignés par la musique.

4.2. 4.1 Les flashes : transformation et renforcement

Les flashes de 9h durent 2 à 3 minutes (environ). Pendant ce temps la « musique transformation » joue avec un fort volume. Cette musique synthétisée, alors que la présentatrice lit les titres essentiels renforce ces titres et l'impact sur les auditeurs. Pourtant, comme la musique est aussi lourde que la voix de la présentatrice, l'effet recherché n'est pas probant. Par contre pendant le flash de onze heures la musique de la transformation est moins forte. Elle commence mais continue à jouer en arrière plan. Il n'y a aucune musique pendant les flashes de midi ou 20 heures.

4.2.4 2 Transformation, attente et conclusion

Le journal de huit heures commence brusquement. Lorsque la présentatrice lit les titres une « musique transformation » à plein volume nous prépare aux détails des nouvelles ; psychologiquement, l'auditeur est disposé à entrer dans le monde politique juif.

Pendant la durée totale des journaux de trente minutes il y a trois pauses pendant lesquelles des publicités pertinentes sont diffusées. Puis, un morceau de musique de type « club musique » est joué pendant une minute (environ), parfois il y a juste le piano ou un morceau de jazz. La musique pendant les pauses crée une atmosphère d'attente et de suspense pour écouter les nouvelles des deuxièmes parties du journal. Cependant, la diffusion de ce morceau de musique crée non seulement une atmosphère d'attente mais aussi creuse un espace exclusif. Alors que toute la journée la radio joue de la musique populaire en anglais, français et hébreu pour attirer les jeunes, les morceaux de musique joués pendant les journaux récréent un espace privilégié et élitiste. Un son symbole qui ressemble à celui d'un jeu vidéo nous ramène au journal.

Un morceau de musique indique la fin du journal. Puis après la météo le journal conclut avec une signature sonore  de la Radio Kol Hachalom.

4.2. 5 Les signatures sonores de Radio Kol Hachalom

Les connaissances scientifiques à propos de la voix avancent à pas de géant depuis que la phonétique acoustique s'est dotée de moyens informatiques. Les logiciels spécialement conçus pour le traitement du signal acoustique dévoilent les secrets les plus subtils de la voix humaine. Les analyses informatisées permettent de mesurer les principaux paramètres de la voix et de déterminer ainsi, par exemple, les attributs les plus importants de la personnalité, de l'affectivité, des attitudes, etc. La plupart de ces attributs dépendent de quatre dimensions vocales: la fréquence fondamentale (F0), responsable de la hauteur de la voix; l'intensité; le spectre (distribution de l'énergie dans le champ fréquentiel); et la vitesse d'élocution (mesurée en nombre de syllabes prononcées par seconde) (Kei, 1995).

On constate par exemple qu'un débit rapide et une voix forte caractérisent souvent une personnalité extravertie; qu'une parole lente, couplée avec une voix de faible intensité et monocorde, caractérise volontiers un locuteur triste, manquant d'énergie, apathique. Telle configuration des paramètres vocaux caractérisera un locuteur stressé, telle autre révélera une personnalité active, indépendante, dominante, telle autre fera ressortir la passivité ou la soumission du locuteur (Kei, 1995).

Pendant la journée de RKH on entend les signatures sonores de la radio qui sont traitées par ordinateur. Elles apparaissent non seulement à la fin de journaux mais aussi pendant la diffusion de la musique. Bien que la RKH soit une radio juive qui diffuse de la musique moderne en hébreu et une émission sur la langue yiddish, toutes les signatures sont en anglais et en français. Les bruitages qui accompagnent chaque signature ressemblent aux bruitages agressifs qu'on entend souvent dans les jeux vidéo. Parfois les bruitages semblent comme une extension de ceux qu'on écoute pendant l'émission de music disco sur la RKH. La voix mâle est traitée, amplifiée pour la rendre dominante et macho, cela s'applique surtout à celle qui parle en anglais. Au contraire, la voix qui parle en français est mâle mais aiguë. Les voix sont mécanisées pour recréer un phantasme de domination et d'agression sur les ondes.

Les messages de paix et la sonorité de ces messages sont contradictoires. D'une part les messages promeuvent la RKH comme une « voix de la paix », d'autre part ils mécanisent les bruitages et les voix qui symbolisent plutôt l'agression que la paix. Je donne ici quelques illustrations de la lourdeur et la force de ces signatures:

2 THE VOICE OF PEACE... IIISSSS ... THIS STATION 24 hours a day.

Voix male, mécanisé, expansion du mot `IS' (`être' en Français)

3 Son mécanisé (ddddd.....)

Voix synthétisé : Homme/grave/jeune

La Fréquence juive à Grenoble - C'est Kol Hachalom

4 KOL HACHALOM

bruitage

LA VOIX DE LA PAIX

5 L ...L 'EXCLUSIVITE

KOL HACHALOM

6 Kol Hachalom : La voix de la Paix : demi-minute de la musique jazz

Un homme balbutie avec un accent utilisé par les rappeurs américains noirs 

L'utilisation de voix mécanisées est considérée comme une manière par laquelle les individus peuvent contrôler la présentation de la voix. Toutefois, la mise en question de la voix humaine par la Machine (sic) parlante transcende le domaine traité par Aristote qui s'intéressait essentiellement au rapport entre le bruit animal et le son humain. En effet on pourrait dire que la Machine n'a rien d'animal elle est pseudo-humaine (Parret, 2010).

4.2.6 Les stéréotypes dans les émissions religieuses et philosophiques

Selon l'approche linguistique-philosophique proposée par Hilary Putnam (1975,1978) avoir des connaissances stéréotypiques des choses suffit pour communiquer avec autrui. Le savoir stéréotypique est le contraire du savoir d'expert. Le premier constitue un savoir superficiel, général et acquis sans être mis en cause alors que le deuxième se caractérise par sa profondeur, sa rigueur scientifique et son essence détaillée et nuancée. Ce qui est indispensable pour que le savoir stéréotypique puisse rendre la communication c'est que les membres d'une communauté linguistique donnée partagent le même savoir (Reiss 1997 cité dans Danler). Ce savoir stéréotypique représente donc la signification attribuée à une certaine chose par toute une communauté linguistique.

Kinnereth et Torah et Société sont deux émissions de la RKH qui abordent les thèmes religieux et philosophiques. Pendant ces émissions les locuteurs utilisent les savoirs stéréotypiques pour construire l'identité de la diaspora juive.

4.2.6.1 Kinnereth

Le site web de RKH décrit cette émission comme « le magazine de philosophie juive, réflexions sur des thèmes associant tradition et modernité » Elle est diffusée chaque dimanche à 9h du matin et rediffusée chaque lundi à 22h. La durée de cette émission est d'une heure.

Kinnereth présente des thèmes de la philosophie juive par exemple  la signification des fêtes comme Pourim et Pessah, parmi d'autres sujets discutés on peut citer: le sens des âges de la vie, le devoir juif dans le monde matériel, judaïsme et athéisme dans le monde contemporain.

Le locuteur avec une voix grave et une tonalité exigeante décrit minutieusement plusieurs aspects de la philosophie juive. En plus de la Torah, il se réfère à l'écriture et à la parole des maîtres du judaïsme, aux poésies, aux chansons, aux intellectuels juifs, aux rabbis et aux mystiques juifs pour mieux expliquer ses points de vue. Aussi il donne des exemples de la vie quotidienne juive, des preuves de réussite juive. Il y a une voix féminine, d'âge mûr et qui appartient à une femme d'âge moyen qui pose des questions. En introduisant cette émission il y a une musique au xylophone, lors de la pause musicale un morceau de musique classique ou thématique pendant cinq minutes (environ).

Suivent deux extraits de cette émission. J'essaie de les analyser on montrant leurs topoï types ou leurs inférences:

7 Devoir du juif dans le monde matériel :

Donc nous sommes là au coeur de Rachi....vous vous êtes le peuple de l'esprit, qu'est -ce que vous faites sur une terre ?....et qu'est ce qu'on leur répond d'après Rachi.... On ne possède pas une terre simplement comme un autre peuple peut posséder mais on possède une terre pour montrer comment actualiser une vie spirituelle dans une vie justement terre-terre, c'est-à-dire au quotidien.

En s'appuyant sur un capital mental (Rabbi Rachi) le locuteur justifie la possession d'un capital économique (terre) pour un but culturel (vie spirituelle). En même temps il attribue un caractère exemplaire au peuple israélien comme un « peuple d'esprit » et justifie la possession d'une terre comme un besoin pour nourrir cet esprit spirituel.

Le Topos Type - Plus le peuple possède une terre plus il contribue à la vie spirituelle du monde

Le mot « terre » est répété cinq fois.

8 Judaïsme et athéisme contemporain

Je termine la lecture .... pendant la guerre du Golfe. J'ai vu une enquête de Yiddiya (mot incompréhensible : un journal Israélien) ... c'est une enquête faite par des sociologues et qui montre que après la guerre du Golfe 17 % de Juifs Israéliens sont revenus à la religion à des degrés divers : observer le Shabbath, manger kasher, etc.. et je me suis dit que lorsqu'Israël est en danger, lorsque les skuds ...font tomber... des bâtiments en Israël ; comme cela s'est passé lors de la première guerre du Golfe alors le Juif du fond de lui sent qu'il n'a qu'une seule adresse... c'est ce Dieu qui a permis la pérennité d'Israël, qui a permis à ce peuple de traverser l' Histoire, ainsi que la Bible l'avait annoncé dans le livre de Samuel (verset biblique en hébreu) « l'éternité d'Israël ne décevra pas.. .. Ça ne sera pas un mensonge.... la Bible a déjà annoncé que ce peuple traverserait l'histoire....

Le locuteur se réfère à un capital mental (sociologues, journal) pour décrire comment pendant la destruction du capital économique (destruction du bâtiment) il y a eu une croissance du capital culturel (des Israéliens sont revenus à la religion). Enfin il s'appuie sur un capital culturel (La Bible) pour la justification d'un capital social (le peuple israélien). Le locuteur maintient la guerre comme un arrière plan pour souligner le retour à la religiosité comme un caractère exemplaire du peuple israélien qui fut prédit dans la Bible. En même temps il les héroïse pour cette tendance.

Topos type : Plus Israël est attaqué plus la croyance chez son peuple augmente.

Le mot « Israël » est répété cinq fois

4.2.6.2. Torah et Société

« Torah et Société » est diffusée chaque Mercredi à 10h et Vendredi à 11h 30, elle commence avec du piano et le locuteur discute les aspects divers de la Torah. Voici un extrait de Parachat Meraglim (il s'agit d'explorateurs qui sont envoyés par Moïse pour reconnaître le pays) :

C) Locuteur 1: ...en substance...ils sont délégués...il faut d'ailleurs rappeler que dans le texte ce n'est pas Moïse (qui a choisi...hmm) qui a souhaité qu'il y ait des explorateurs...

Le présentateur :...c'est le peuple qui a demandé à Moïse d'envoyer des explorateurs...

Locuteur 1 : Oui... oui... le peuple a demandé et Dieu a répondu à Moïse de désigner qui de droit, autrement dit l'initiative ne vient pas de Moïse, l'initiative vient en partie du peuple et relayé par Dieu et Moïse n'est qu'exécutant et le texte a dit une chose simple (verset en hébreu) on va pour toi. C'est Dieu qui dit à Moïse, on va pour toi... c'est très important d'entendre le « Pour toi ». Pour toi Moïse, par opposition à quoi ? Par opposition à Israël. Autrement dit les explorateurs n'ont pas été envoyés pour faire ensuite un rapport à Israël ils ont été envoyés par Moïse et Dieu pour faire ensuite un rapport à Moïse.

Le locuteur présente un capital culturel (La Torah) et mental (Moïse) pour valoriser un capital social (le peuple israélien). Dans cet extrait le locuteur, valorise la volonté du peuple israélien comme un caractère exemplaire, puis il héroïse Moïse pour sa décision et son rapport avec la tout-puissant.

Topos type : Plus le peuple exprime ses désirs plus son chef devient fort.

Le mot « peuple » est répété trois fois.

Donc, pendant ces interprétations l'identité juive est construite en s'appuyant sur les caractéristiques stéréotypiques de la diaspora juive. Les mots comme «Esprit », « Terre », « Dieu », « Bible », « Rachi », « Israël », « Moïse » étant quelques marqueurs sémantiques dans la représentation radiophonique de cette diaspora.

Les caractéristiques qui sont attribuées aux peuple juif et à l'état Israélien ;  : un « peuple d'esprit », «ce peuple traverse l'histoire.... » (c'est son destin) et puis «  l'initiative vient en partie du peuple »,(c'est sa volonté) sont valorisées dans les trois extraits. Les topoï des extraits et les fréquences des mots « terre » (cinq fois), « Israël » (quatre fois), et peuple (trois fois), me font conclure que les interprétations dans les émissions Kinnereth et Torah et Société sont en lien avec la justification du retour des juifs en Israël c'est à-dire le sionisme. Les mêmes genres d'interprétations sont répétés pendant la diffusion de Kol Hatorah et l'Haftarah chaque Vendredi à 9 heure et à 16 heure.

4.2.7 Les publicités

La plupart des publicités diffusées sur RKH s'adressent à Israël et à la diaspora juive. Normalement, ces sont les organisations caritatives qui soutiennent les activités religieuses et sociales qui travaillent pour la conservation, la préservation et la protection de la diaspora en France. Les publicités les plus diffusées sont celles de l'Appel Unifié Juif de France (AUJF), l'OEuvre des secours aux enfants (OSE) France, le Casip Cojasor, L'Alliance Israélite Universelle. Les autres publicités concernent des voyages et séjours en Israël comme celles de Corsairfly, Office du Tourisme Israel (OTI), l'alimentation Kasher, les oeuvres littéraire lié avec la diaspora (Souffle du Jasmin).

Dans les publicités qu'il s'agisse d'une organisation caritative comme Casip Cajasor, AUJF, OSE, les voix d'hommes ont une tonalité paternelle et les femmes une voix mûre et maternelle. La voix qui parle dans la publicité dans OSE chuchote. Par contre, les publicités pour l'alimentation Kasher sont dites sur un ton grave et jeune pour les hommes et aigu pour les femmes. La voix dans les publicités pour les vols vers Israël est aussi aiguë.

4.2.8. Analyse

La construction identitaire d'un individu ou d'un groupe procède toujours de la confrontation avec un autre, par rapport auquel le soi se situe et s'évalue, et de la validation et de la reconnaissance de cet autre dont le soi dépend également. La représentation de l'autre de soi s'exprime en stéréotypes qui servent aux communautés pour faire signifier le monde (Zerva, 2006). Dans leur manifestation du « nous » c'est intéressant de noter les représentations d'autres par rapport aux juifs : les musulmans. Les préjugés juifs contre ce groupe sont établis dans cette publicité d'AUJF :

AUJF

Femme/âge moyen/ mûre : un message cent pour cent Israël

Homme/âge moyen/ grave /rythme lent /persuasif: Aujourd'hui au Yemen les juifs vivent dans la peur, la plupart sous la menace d'Al Qaeda. Ils sont en danger. Leur espoir : quitter leur pays et s'installer en Israël.

Femme: l'AUJF a décidé de consacrer aux juifs du Yémen sa campagne cent pour cent Israël 2010

Homme: Les familles juives Yéménites sont extrêmement diminuées et ont besoin de notre solidarité pour réussir leur intégration en Israël.

Femme: pour leur venir en aide envoyez très vite votre aide à (adresse...)

Il existe un conflit au Yemen entre les minorités juives et les groupes islamiques dans le pays mais ceux qui sont touchés par ce conflit sont aidés plutôt par les Américains et les Anglais que par Israël. Cette publicité est un exemple d'utilisation de stéréotype Arabe élaboré par Edward Said (Partie 2) et l'exploitation de la rivalité classique entre juif et musulman comme support pour la diaspora juive et projection d'Israël comme la terre de la diaspora juive en accord avec l'idéologie sioniste. Donc, en reconstruisant son territoire sur les ondes, les musulmans deviennent une menace ambivalente, suspendu entre le réel et l'imaginaire.

Cette publicité n'est pas le seul espace où les musulmans sont représentés comme adversaires. On entend des phrases comme « la Palestine refuse.... », ou pendant l'affaire de la flottille récemment « La Palestine a bafoué les lois internationales », ou condamnant pendant le Grand Entretien diffusée Mercredi à 22h « les femmes en Algérie sont maltraitées par les Islamistes » suivi par une liste longue d'exemples, ou encore « avec ce discours Islamique on est dans le délire », etc.

En décrivant les contradictions de l'espace public médiatisé Dominique Wolton écrit que le premier paradoxe est « la réduction » de toutes les échelles de temps à celle de l'événement. C'est l'impérialisme du « news » de l'instant et du direct et les répétitions de l'information. Le temps de l'information est littéralement réduit à la seule durée de l'instant. Il n'existe que ce qui apparaît dans l'immédiat. Le triomphe de l'information est la conséquence d'un double changement : l'élargissement du champ du politique, lié à la victoire de la démocratie et les fantastiques progrès sur le plan technique, sur la production, la diffusion et la réception de l'information (Wolton, 1999 : 97). Donc, les diffusions fréquentes donnent un caractère impérialiste au territoire sur les ondes, ce qui est renforcé davantage par la force des signatures sonores comme je l'ai illustré et l'héroïsation et stress sur les caractères exemplaires du peuple israélien dans les émissions Kinnereth et Torah et Société.

Selon Emma Rodero Anton, un journal de cinq minutes vaut mieux qu'un journal de trente minutes pour maintenir l'attention de l'auditeur. Dans le cas de Radio Kol Hachalom je trouve que les journaux qui durent plus de quinze minutes ne peuvent pas fixer l'attention de l'auditeur. En plus, les diversités des morceaux musicaux joués pendant le journal font que l'auditeur, pendant une pause musicale, pense que le journal est terminé. Au contraire, l'utilisation des instruments musicaux comme le xylophone et le piano avant le commencement de Torah et Société et Kinnereth est très émouvante et la re-création des sons d'une station centrale de bus avant le commencement de Tehana Merkazitt est originale.

4.3 Beur FM 97.8 FM

Catégorie accordé par CSA : D (à Paris) et C (dans les autres villes)

Signature: Nouvelle Génération

Selon le dictionnaire Larousse le mot « beur » signifie une personne avec les parents d'origine nord-africaine né(e) en France. Cela revient à dire que Beur FM représente la diaspora maghrébine en France. Basé sur Paris, cette radio a commencé en 1982, comme Radio Beur par Nacer Kettane, un médecin et intellectuel maghrébin, pour mieux représenter la diaspora maghrébine. Aujourd'hui elle est menée par une quinzaine d'employés, pigistes compris. A Paris ils ont un studio dédié au direct et un studio dit de « secours », identique au studio principal qui sert également à enregistrer les émissions qui ne seront pas diffusées en direct. Ils ont par ailleurs 3 autres studios de productions.

A la station de Beur FM diffusant de Paris est accordé une catégorie D - Services de radio thématiques a vocation nationale par le CSA et catégorie C : services locaux ou régionaux diffusant le programme d'une thématique à vocation nationale. Elle est une radio indépendante qui génère ses propres revenus par les publicités. Au début l'un des premiers objectifs de la radio était « Prendre la parole et la véhiculer en tant qu'expression de nous -mêmes, sujet du désir et non objet du désir de l'autre ». Elle est Beur FM depuis 1987. Pendant un cycle de 24heures, Beur FM diffuse des émissions interactives comme Question de tout, Petites annonces, Voyance, et Forum débat. Ces émissions sont accompagnées par la musique populaire arabe.

4.3.1. Les journaux

Commençant à sept heures du matin jusqu'à 17h Beur FM diffuse des flashes. Le premier titre porte sur l'actualité dans le monde Islamique ou en France. Le dernier titre porte sur les sports ou les loisirs. A la fin de chaque journal la présentatrice annonce le sujet de l'émission Forum Débat qui sera diffusée à 18h 30. Normalement, c'est une voix féminine, jeune et mûre qui lit les flashes jusqu'à midi. A 13 heures ils sont lus par une voix jeune, masculine et mûre. Le seul journal de 30 minutes est diffusé à 18h.

Journal à Rédaction : 18h

Voix

Musique

 

Homme/Jeune/Mure

Avant : Beep Beep Musique numérique

Durée : 30 minutes

Autres éléments sonores :

Les publicités :

Comme dans toute la journée, il y a beaucoup de publicités pendant le journal.

Pendant : court morceau de la

musique synthétisée pour marquer le changement d'une actualité vers une autre.

Enfin: Le journal se termine avec un autre morceau de la musique synthétisée.

On entend le son beep beep avant le commencement des flashes du matin suivi par un morceau de la musique mécanisée, par contre il n'y a pas une musique spécifique marquant la fin de ces flashes. Soit ils sont suivis par de la musique, soit par la parole de l'animateur. Les journaux sont intégrés avec les émissions de la journée qui jouent la musique raï, chaâbi, et gnawa et leurs remixes toute la journée, sauf pendant l'émission Question de tout de 10 à 12h.

Parfois ils finissent par les signatures sonores de Beur FM. J'illustre deux ici :

9 Musique synthétisé :

Beur F M

10 Musique Synthétisé

Beur Beur Beur Beur

BEUR BEUR BEUR BEUR...Beur F M

11 Beur FM

bruit

Fusion

bruit

Une Nouvelle Génération

Une nouvelle génération 

La dernière annonce est la seule dans laquelle on entend une voix féminine. Mais on devine l'âge de la fille qui dit la dernière ligne comme entre 15 et 20 ans, peut-être la même qui présente les critiques du film les mercredis. Les signatures sonores de Beur FM indiquent le caractère musical de la radio.

4.3.2 Les émissions interactives

Beur FM est une radio qui donne la parole aux anonymes. De la matinale jusqu'à minuit Beur FM diffuse des émissions qui sont structurées autour des appels des auditeurs. Pendant chaque émission le présentateur annonce le numéro de téléphone propre pour l'émission. Après quelques mots d'introduction nous commençons à écouter les anonymes maghrébins qui appellent la radio et partagent leurs nouvelles, soucis, messages, pensées, blagues, questions et éloges. On entend l'interaction fluide entre les animateurs et les anonymes toute la journée.

Je décris ici quelques émissions.

1 La matinale

6h à 10h du lundi au vendredi

La Matinale 6h à 10h

Voix

Musique :

 

Homme : jeune/mûre

Femme : jeune/mûre/

Boudaya : moyen age/mûre/accent du sud

Homme : jeune/mûre/accent afrique subsaharienne.

La musique populaire en arabe et kabyle joue tout le temps

Durée : 4hrs

Rythme : rapide

 
 

Autres élément sonores :

Happy Birthday To You ! (Chorale Amérique noire ) pour souhaiter joyeux anniversaire aux anonymes

WOOH !!! Un son féminin comme au cirque pour marquer la fin d'une pause. On l'entend pendant l'émission en arrière plan.

 

L'émission commence à 6h du matin. Après quelques instants de musique, les animateurs, un homme et une femme jeunes, commencent à animer les ondes. Mais, c'est la voix du jeune homme qui prend en charge le matin. Pendant cette émission les anonymes appellent pour partager les blagues, les sentiments divers mais la plupart appellent pour souhaiter à quelqu'un de leur famille un joyeux anniversaire. Normalement, l'anonyme demande à l'animateur d'appeler celui à qui elle/il veut souhaiter un joyeux anniversaire tout en lui faisant une blague et en dissimulant qu'il appelle de Beur FM.  Par exemple : une mère appelle pour souhaiter à son fils un joyeux anniversaire par la radio. Elle explique que son fils vient d'acheter une voiture et elle demande que l'animateur l'appelle et lui fasse croire que la voiture a déjà une contravention qui n'a pas été payée par son propriétaire précédent, donc il faut qu'il règle ce problème. Pendant une conversation qui dure presque 15 minutes l'animateur se fait passer pour un agent de police qui demande le règlement de la contravention. Après quelques instants il révèle qu'il appelle de Beur FM et enfin la mère ainsi que l'animateur souhaitent au fils un joyeux anniversaire.

Une fois un père a appelé et a dit que son fils aimait bien spider man et l'animateur se fait passer pour ce dernier et appelle le petit garçon. Celui-ci prend peur mais après un moment il est à l'aise avec `spider man' et parle avec lui.

Après 8h30 le comédien Boudaya entre et il commence à faire des blagues, se moquant de ceux qui appellent avec son accent du Sud. Parfois entre 8h  45 et 9h un autre entre et parle avec un accent sub-saharien. Ils jouent aussi avec les mots et phrases en anglais pour diversifier l'humour. Après 9h il y a un invité. Tantôt Boudaya intervient avec ses commentaires et ses questions même si elles sont farfelues. La matinale continue jusqu'à 10 heures avec les appels des anonymes. Pendant cette matinale il y a aussi des infos sur la météo, des critiques de films, l'horoscope. A 7h, 8h et 9h il y a des flashes qui durent 2 minutes (environ). L'ambiance de cette émission est légère.

1 Question de tout

10h à 12h du lundi au vendredi

Cette émission est divisée en deux parties. De 10h à 11h heures un animateur aborde un sujet comme  l'argent, la retraite, l'intégration culturelle, l'histoire, la politique. Lors des séances les lignes téléphoniques sont ouvertes mais ce n'est pas nécessaire que les auditeurs appellent. Parfois elles ne sont pas ouvertes. Normalement la première partie de cette émission est présentée par un homme avec une voix grave. Les invités aussi ont des voix graves et une tonalité sérieuse. La deuxième partie de cette émission est consacrée à la santé. Chaque lundi on entend une psychologue et mardi une gynécologue, jeudi un nutritionniste conseillant les anonymes qui appellent avec leurs problèmes de santé.

C'est intéressant de noter les diverses voix pendant cette émission. La voix de la psychologue est moelleuse et basse pour avoir une impression douce sur l'auditeur. La voix de le gynécologue, on le devine, est celle d'une femme âgée parlant avec une voix douce mais ferme, la voix du nutritionniste qu'on entend chaque jeudi a une intonation musicale, comme un adoucisseur. Le mercredi cette partie de l'émission est consacrée aux critiques des films on y entend deux voix jeunes, celle d'un homme et celle d'une fille. Le vendredi on entend juste de la musique.

2 Petites annonces

12h à 13h du lundi au vendredi

Cette émission est animée par un jeune homme qui parle avec un rythme rapide.

Dans ce forum les auditeurs appellent et proposent leurs petites annonces.

Introduite par un mélange de voix différentes parlant au téléphone, dans cette émission, chacun annonce ce qu'il cherche et offre : travail, menuiserie, assistance, aide à domicile, femmes de ménage, meubles, appartements, maisons, voitures, machine à glace, restauration, vêtements, voire amour... Il y a un air de simplicité dans ces annonces. L'animateur reçoit des appels, et il demande les spécificités. (Ex. aide à domicile : jeune ou vieux, plein temps ou temps partiel, etc.). Si l'animateur trouve que l'annonce est un peu farfelue il l'exprime. Puis les gens donnent leur numéro de téléphone. Pendant cette émission le présentateur reçoit également plusieurs annonces par SMS et il les lit très rapidement.

3 Voyance

13h à 14h du mardi au dimanche

Pendant cette émission un(e) ou un voyant(e) vient et il ou elle essaie de prédire l'avenir aux anonymes qui appellent avec leurs problèmes divers comme recherche de travail, mariage, amour, réussite dans la vie. Le voyant parle avec une voix banale et un accent maghrébin. Quand quelqu'un appelle le voyant, ce dernier demande quel est son problème puis il prend la première lettre des prénoms et les dates de naissance des personnes concernées. Ensuite, il dit « restez avec moi », cette phrase est suivie par une musique synthétisée qui symbolise non seulement l'attente mais aussi la magie. On entend les rires et les la la la...mélodiques d'enfants impliquant pureté et innocence. La musique joue pendant le moment où le voyant médite sur le problème. Le samedi cette musique est remplacée par une musique traditionnelle. Après le voyant revient il révèle ce qu'il « voit » dans la situation de son interlocuteur. Parfois il dit qu'il faut que la personne l'appelle en privé car il « ne peut pas révéler ce qu'il voit sur l'antenne».

4 Forum Débat

18h 30 à 20h du lundi au vendredi

Cette émission est introduite avec un mélange de voix qui argumentent, critiquent, questionnent et expliquent. Elle aborde les sujets sociopolitiques liés à la diaspora maghrébine en France; l'intégration étant le plus discuté, les autres sujets peuvent être la science et l'Islam, la place des femmes, les politiques du monde islamique, le voile intégral, religion et homosexualité, la gestion des lieux de culte musulman en France, les sans papiers, les banlieues, etc. Elle est présentée par un homme qui s'exprime avec une voix grave. Les invités peuvent être homme ou femme selon les sujets. Pendant cette émission aussi des auditeurs appellent et posent leur question, expriment leur opinion pour ou contre le sujet et témoignent.

5 Confidence avec Vanessa

23h à 1h du matin, du lundi au vendredi

A la fin de la soirée une voix féminine présente.

La présentatrice a une voix mûre et on devine que Vanessa est une femme d'âge moyen. Au cours de cette émission des auditeurs appellent et présentent leurs problèmes divers. Pour certains il s'agit de la carte de séjour ou du récépissé et de leur droit à voyager dans leur pays d'origine. Il y a des femmes qui se sont mariées avec des hommes maghrébins au « bled » et se retrouvent dans une situation tout à fait différente ou difficile ici. Quelques uns appellent pour discuter de leur vie amoureuse et demander des conseils; d'autres pour raconter leur expérience difficile au « bled » ou en France, certains ne font que souhaiter du bonheur à Vanessa. Souvent aussi des auditeurs réagissent au problème exprimé par un autre. On entend aussi des témoignages d'expérience de racisme et de discrimination.

6 Question religion 

10h à 12h Samedi 

Cette émission est présentée par deux voix d'homme qui sont graves. La voix de l'imam a une tonalité exigeante et est élevée. L'émission commence avec la présentation de quelques thèmes du Coran et puis des auditeurs commencent à poser des questions concernant la pratique de la religion islamique: par exemple le voyage à la Mecque, comment parler aux enfants et adolescents maghrébins de leur religion, le comportement homme et femme dans une relation en accord avec l'Islam, les règles de voisinage, etc. Parfois l'Imam gronde ceux qui, à son avis, ne suivent pas les règles de l'Islam dans leur vie. Plus il est exigeant à propos d'application de l'Islam dans la vie quotidienne plus élevée est sa voix. Enfin, l'émission se termine par une récitation de 2 à 3 minutes de sourates par l'Imam.

7 Fou de foot

7h à 10h dimanche

La voix qui présente est celle d'un homme et elle est grave. Une émission dédiée au football que les Maghrébins aime bien. Pendant cette émission, des jeunes maghrébins surtout des hommes appellent et expriment leur avis à propos de football, de l'équipe algérienne et de leurs rivales. En effet, le foot est un sujet discuté toute la journée sur presque toutes les émissions. Pendant la Coupe du monde Beur FM a diffusé une spéciale Fou de foot chaque jour de 21h à 23h, discutant des équipes, des techniques, des politiques et de l'ambiance en Afrique du Sud.

8 Infos Kabyle 

18h à 20h Samedi et dimanche

Chaque samedi et dimanche entre 18h et 20h Beur FM diffuse une émission en langue kabyle, qu'on peut interpréter comme une « territorialisation géographique» de Beur FM.

Cette émission peut aborder les littératures, la musique ou la culture kabyle ou encore un certain aspect de la société kabyle en France. Cette émission est présentée par une voix d'homme grave. Pendant cette émission le présentateur parfois explique les choses en français mais l'émission se déroule généralement en kabyle. La voix féminine pendant les pauses de cette émission est une voix moelleuse et douce comme celle que l'on entend lors de la diffusion des flashes en Hébreu sur la RKH. Cette voix féminine change de toutes les voix masculines et féminines qu'on entend toute la semaine sur Beur FM.

4.3.3. Les voix au téléphone

Les voix au téléphone par rapport à la voix claire du présentateur sont lointaines, parfois incompréhensibles, un « trou radiophonique » par lequel passe la voix quotidienne d'une maghrébine ou d'un maghrébin. Leurs expressions de douleur, de détresse, de désespoir, de contentement, d'excitation, de surprise, rendent les ondes vivantes. Le téléphone est le moyen de communication que les nouveaux immigrés et les membres d'une diaspora utilisent normalement pour communiquer avec leur pays. Sur les ondes de Beur FM la voix au téléphone est un symbole d'éloignement diasporique créé sur la radio. Parfois on entend les bruits quotidiens comme celui d'un enfant, d'une voiture, d'un oiseau, etc.

4.3.4. Les publicités

Les plupart des publicités sont commerciales. Les publicités pour les organisations caritatives sont rares. Je n'en ai entendu que deux -« Secours Islamique France » et «Chorba Pour Tous ». Par contre il y a beaucoup de publicités commerciales: Paris Est isolation, Leader Price, Casino, Sarenza,, Inter marché, TDL logistique, Go sport, Olympus appareil photo, Carrefour, www.redoute.fr, Canal Sat Tunisie, Spartu.com, Canal plus football club, SFR.fr, Noroto, Matmut, www.yakaroulé.com, le Claire, Buffalo Grill, Afat voyages, les numéros et lignes pour appeler le Maghreb.

Alors que les publicités des organisations caritatives ont des voix mûres avec des tonalités paternelles chez les hommes et des tonalités maternelles chez les femmes (comme on a vu dans le cas de RKH) les produits commerciaux sont promus par des voix aiguës féminines avec une tonalité prétentieuse et artificielle. En effet la voix dans la publicité pour Paris Est Isolation et Canal plus Football Club est lancinante.

4.3.5. Les voix synthétisées

Comme je l'ai déjà établi pendant l'analyse de RKH la voix mécanisée est un signe de contrôle que l'individu a sur la voix humaine. Beur FM utilise les voix synthétisées pour annoncer une émission juste avant son commencement. Le fait que cette voix est masculine implique un contrôle masculin maghrébin sur les ondes. Voici quelques exemples:

9 Question de tout

10 La Matinale sur Beur FM

11 Amour, Secret...

Confidence - avec Vanessa

1 Les Blocs Notes de Beur FM avec...

Le contrôle masculin sur les ondes est justifié par le fait qu'il y a plus d'animateurs que d'animatrices sur la radio. La seule animatrice qui anime une émission toute seule est Vanessa. Les autres voix féminines qu'on entend sont celles de l'animatrice pendant la matinale, mais plutôt comme une deuxième voix et celle de la jeune fille pendant les critiques de films présentés le mercredi. Les voix féminines sont plutôt celles d'auditrices qui appellent au téléphone.

4.3.6. Analyse

Le caractère du territoire maghrébin sur les ondes est celui d'interaction, de partage et de témoignages. En effet à chaque heure on entend des témoignages différents.

Avec cette ambiance de partage des émotions marquée par 1,2,3 Viva l'Algérie qu'on entend toute la journée, et les échanges comme Salaam Alaikum ! et Hamdililah ! Beur FM récrée son « houma » radiophonique sur les ondes. La «houma» est un quartier urbain qui combine la double particularité d'un espace collectif et privé, le mot signifie à la fois garder son espace privé et s'insérer dans une identité commune créée par la sacralité de la relation. Comme à l'origine, le terme «houma» traduit un ordre social, il désigne un sentiment d'appartenance à une identité communautaire de proximité spatiale à l'intérieur de l'espace social de la ville. La proximité spatiale et sociale prend ici le sens de fratrie et de grande famille, où les rapports de voisinage ont un sens sacré. Se référer à la «houma» c'est à la fois inventer, créer son espace quotidien et être inséré dans une communauté de quartier, qui prend le sens d'un vaste cercle de relations et de paysages familiers (Bouaouina, 2007).

La structure des émissions interactives facilite la création d'un espace de « la double particularité ». Alors que la bande FM signifie un espace collectif, le trou téléphonique est l'espace où l'anonyme recrée son espace privé sur les ondes avec l'expression de ses émotions et ses pensées. En même temps un anonyme en offrant son opinion ou ses sentiments et en partageant ceux des autres pendant les émissions crée une idée de voisinage radiophonique. Donc, l'anonyme restant dans son espace privé facilité par le téléphone peut participer et contribuer à la solidarité de l'espace collectif sur les ondes.

En outre, on identifie la voix de Vanessa comme la voix symbole de ce territoire de la diaspora maghrébine sur les ondes française. L'animatrice avec sa voix mûre avec un timbre maternel qui console ceux qui sont déprimés par leur situation dans la vie, donne son avis à propos de carte de séjour ou de problèmes personnels. Par contre elle est impatiente avec ceux qui parlent de choses qui ne sont pas pertinentes pour l'émission, comme la politique et elle décourage l'utilisation de la langue arabe pendant l'émission. La voix de Vanessa est celle d'un individu franco-maghrébin, qui est à la fois doux, mûr, réconfortant, séduisant et exigeant.

Un caractère perturbant de cette radio est le nombre des anonymes qui appellent et qui donnent le numéro de téléphone d'un(e) ami(e) ou d'un membre de la famille pour leur faire des gags. L'humour est une source propre, produit par l'imaginaire social, et mobilise un ensemble de normes locales qui permettent non seulement la production du sens mais également l'expression de représentations sociales. (Benamer,  1998). Sören Kierkegaard, le philosophe danois, a considéré l'humour comme l'absurde permettant, grâce à une plaisanterie de vaincre les émotions et de transformer ainsi la souffrance en un comportement distant et dominateur. L'explication donnée par Freud désigne un moi qui se défend de la douleur et refuse de se laisser toucher par les contradictions du monde extérieur. Selon une étude « Ethnic Profiling in Paris » conduit en novembre 2007 et mai 2008 par l'Open Society Justice Initiative (programme de Soros Foundation Network) et le Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) les Arabes et les africains d'origine sub-saharienne sont particulièrement discriminés et interrogés par les policiers sans preuve de leur mauvais comportement. Donc, la représentation et les stéréotypes des peuples arabes comme menaçants sont encore figés dans l'imaginaire de l'Occident. D'une part la manifestation de cette tendance sur la radio est un signe d'internalisation des représentations comme l'expliquent les théories d'Edward Said (partie 2.3.1), de l'autre en faisant des gags, les anonymes et les animateurs expriment leur refus d'être touchés par une situation réelle.

La structure de l'interaction décontractée entre l'anonyme et l'animateur par l'utilisation du téléphone fait que les stéréotypes des Arabes comme exotiques ou menaçants (pour le monde) se dissolvent. Les animateurs et l'animatrice utilisent des mots et phrases affectueux comme « ma puce », « je te fais un grand bisou » ou « mon pote ». Les images que Beur FM génère par rapport aux Maghrébins sont celles d'un peuple paisible, croyant, soucieux, plein d'humour, superstitieux, militant, extraverti et passionné de foot.

En revanche, Beur FM est une radio qui manifeste des signes de contrôle masculin sur les ondes. Toute la journée ce sont les voix masculines qui animent les ondes. La seule animatrice est Vanessa mais nous entendons sa voix dans la nuit. Ce contrôle masculin est mis en valeur par les annonces faites par une voix mâle synthétisée comme je l'ai illustré.

4. 4 Radio Kaleidoscope - 97.0 FM (RKS)

Catégorie A (Radio Associative)

Signature : plusieurs types

Radio Kaléidoscope a commencé en 1981. Elle représente plusieurs diasporas en Isère, notamment, l'Afrique sub-saharienne, les maghrébins, et l'Amérique Latine. Nommée d'après le kaléidoscope qui capte la lumière et diffuse plusieurs images colorées, l'objectif de la Radio Kaléidoscope est de «donner la parole, faire valoir la culture et l'histoire de toutes les cultures communiquées» RKS a un but non lucratif. Elle est soutenue par des subventions du Conseil Général de l'Isère, de la Région Rhône Alpes et des dons de l'état qui se réduisent avec le temps. La radio est pluriculturelle. D'après Vincent Soussi la président  « quelle que soit la communauté, l'individu est porteur de messages qui lui sont personnels. Certains peuvent être perçus par l'ensemble de l'auditorat comme une transmission culturelle, d'autres comme une démarche d'analyse des situations qui font notre environnement, donc qui nous sont à tous communes. C'est pourquoi, plutôt que de se refermer dans un discours communautaire, Kaléidoscope a fait le choix délibéré de mélanger les cultures, donc les sensibilités. Finalement ça été le fruit d'une démarche naturelle, qui tout au long de ces 20 ans, a connu l'implication de plus de 1500 individus » RKS aussi produit des émissions pour le Groupement d'Intérêt Public Echanges et Production Radiophoniques (GIP-EPRA), un groupe qui met-en oeuvre une banque de programmes radiophoniques favorisant l'intégration en France de populations issues de l'immigration. RKS diffuse plusieurs émissions comme Ou est donc or ni car, Rédaction, EPRA, Fais moi une scène, Sur les Rives du Fleuve Congo, Tam-Tam d'Afrique, Hablando Espagnol, pour faire le lien avec et entre les diasporas diverses à Grenoble. RKS choisit de faire des émissions qui sont littéraires, cinématographiques et historiques.

4 .4 .1 Les voix de la radio

Puisque RKS donne la parole à plusieurs diasporas on entend des voix avec des accents divers. Cependant trois sont plus fréquentes: des voix avec un accent d'Amérique Latine, des voix avec un accent d'Afrique Sub-saharienne et des voix avec un accent français. Nous entendons en plus des accents maghrébins différents à travers des invités. La voix qui anime « Rédaction », « EPRA », « Fais moi une scène », « ou, est, donc, or, ni, car », des émissions qui abordent le sujet de l'immigration et de la diaspora est jeune, grave, elle parle avec un rythme rapide témoignant son intérêt sur le sujet. La voix qui anime les émissions  « Amalgame », « Moulin à Palabres » les émissions musicales et littéraires de RKS, a un accent français, parle avec un rythme lent et comporte une tonalité paternelle. Celle qui anime « Sur les Rives du Fleuve Congo » a une voix banale mais un rythme musical pour s'accorder avec l'humeur de l'émission. Il en est de même pour la voix qui anime « Tam-Tam d'Afrique ». En même temps la voix qui anime l'émission sur l'Amérique Latine « Que Faire » est celle d'un homme vieux et elle est grave, celui-ci parle lentement et avec un accent fort de l'Amérique Latine. Nous entendons une voix féminine, jeune et aiguë pendant les signatures sonores. Mais il y a deux voix féminine l'une mûre, l'autre aiguë que nous entendons toute la journée quand elle raconte des histoires intéressantes, entrecoupées de musiques de divers pays. Ces voix sont produites par un robot. En fait RKS possède cinq robots pour produire des voix différentes. (Voir Annexe 4).

4.4.2 Les journaux d'Amérique latine

Bien que Radio Kaléidoscope ne diffuse pas de journaux qui nous apportent les actualités du monde, elle diffuse des journaux qui nous renseignent à propos des événements d'Amérique Latine.. Les sources de ces journaux sont, « United Press International »,  « Agence France Presse » pour les informations de caractère général et puis « Pulsar », « l'Agence Venezuela »,  « l'Agence Cubaine d'Information », « Radio Oaxaca », « Radio Universidad de Chile » pour des actualités d'Amérique Latine.

4.4.3  Musique 

Radio Kaléidoscope joue des musiques diverses. Depuis le matin jusqu'a minuit la radio diffuse la musique de pays et de régions différentes de la France comme la Corse et la Bretagne. Il y a aussi une émission sur la musique reggae de la Jamaïque, sur la country music des Etats Unis. L'émission Amalgame diffusée chaque jour à 7 heure du matin et 13 heure de l'après midi nous présente, pendant une heure, la diversité musicale du monde, par exemple le Jazz ornemental, le choral argentin, un morceau musical d'opéra chinois, de la musique méditerranéenne, etc.

4.4.4 Les Signatures Sonores

J'illustre ici quelques signatures sonores de la radio Kaléidoscope.

1. Kaléidoscope 97 FM La radio que j'aime

2. Radio Kaléidoscope, les musiques du pays

3. Kaléidoscope 97 FM La radio qui vous écoute.

4. Radio Kaléidoscope c'est de la poésie sur 97 FM

5. Radio Kaléidoscope un éclabousseur de couleurs et de senteurs toutes saupoudrées de sons.

La voix qui énonce ces signatures sonores est féminine, jeune et aiguë. Le rythme est lent et le message signifie la diversité et musicalité sonore de cette radio.

4.4.5. Les émissions visant la diaspora d'Afrique sub-saharienne

Il y a deux émissions sur RKS qui sont exclusivement consacrées à la diaspora de l'Afrique sub-saharienne. Sur les Rives du Fleuve Congo animé par Mbeut Animadiela est diffusé chaque Mardi à 18 heure et chaque Dimanche à 10 heure. Nous entendons de la musique Nkumbo ou Rumba du Congo. Cette musique qui fait partie maintenant de la culture de l'Amérique Latine y fut amenée par des esclaves africains. L'autre émission est Tam-Tam d'Afrique diffusé chaque Samedi à 22 heure. Cette musique nous présente la musique moderne de toute l'Afrique.

J'analyse quelques diffusions qui présentent la culture de la diaspora de l'Afrique sub-saharienne dans l'émission Fais Moi Une Scène. Diffusée chaque Mardi et Vendredi à 18h cette émission nous présente un entretien avec un artiste qui est souvent originaire de l'Afrique sub-saharienne. Les artistes sénégalais sont présentés plus fréquemment que ceux des autre pays africains. Cette remarque vient à l'appui de ce que nous avons décrit au paragraphe 3.3

Voici trois extraits d'entretien avec des artistes originaires d'Afrique sub-saharienne

1 Judith Eya et la Cie

Entretien avec Judith Eya une artiste d'origine franco-gabonaise. Dans cet entretien, Judith parle en détail de sa compagnie de danse et musique bantoue. Je présente des extraits qui s'accordent bien à mes observations sur la diaspora et ses représentations à la radio.

Transformation : Music/ Parole/ bantou

Introduction par le présentateur :

a) Présentateur : Madame Judith Eya est une jeune femme grenobloise qui a ses origines au Gabon, ses parents sont évidemment nés là-bas...dans ce pays là, dans la capitale notamment, à Libreville et ils sont venus en France dans les années 60-70, venir travailler ici, et puis ils sont retournés dans leur pays d'origine. Quant à Judith, elle, elle est restée ici à Grenoble notamment après avoir fait des études dans le coin elle a décidé de se pencher vers l'artistique en créant une compagnie notamment de danse; c'est la compagnie Bantou. Alors, aujourd'hui, je reçois madame Judith Eya afin de parler d'une part de la culture bantou...du peuple bantou qu'on retrouve à travers toute l'Afrique quasiment à l'exception de l'Afrique du Nord ; évidalment (sic) ; surtout de cette bande d'Afrique Centrale, Afrique Australe et de l'Afrique de l'Ouest. Madame Judith Eya , bonjour

b) Judith : Bonjour

Enfin

c) Présentateur : Alors, vous parlez de festival justement....(incompréhensible)...vous participez dans le festival « Melting Notes » mis en place par SOS racisme Grenoble, un festival qui prône le (incompréhensible) la rencontre avec les cultures la tolérance bref, un petit peu tout ce que vous disiez précédemment à savoir qu'on peut avoir cette double culture et considérer ça comme richesse, malgré certains qui ...(il rit) à supposer... cela en tout cas cet engagement là pour faire participer votre compagnie là c'était important ?

d) Judith : Ah ah oui, je n'ai pas hésité

e) Présentateur : Dans quelle mesure ?

f) Judith: Ah oui, quand il m'a appelé je n'ai pas... je n'ai vraiment pas hésité, on m'a dit la festival SOS racisme, j'ai dit mais...ça tombe bien, c'est justement à ce moment qu'on doit s'exprimer en disant qu'il faut être tolérant vous savez...le racisme (incompréhensible) quoi c'est la méconnaissance de l'autre on connaît pas l'autre... on ne s/fait pas d' à priori...et puis (incompréhensible) mais il faut découvrir...il faut découvrir l'autre vous savez partout il y a du bon et du mauvais...eh.

g) Présentateur: Et vous qui avait cette double culture française et gabonaise, est-ce que vous avez ressenti, vous dans votre parcours de votre vie de femme, justement, de tension, à un moment donné de tension par rapport à votre origine , votre couleur de peau, ou tout simplement à votre culture, cette double culture justement.

h) Judith : Par rapport à ma double culture ...non, non...je ne crois pas... mais par rapport à ma couleur de peau on a été victime plus au moins mais... bon nous savons que c'est (incompréhensible) limité à ça. Moi quand ça m'arrive quand je tombe sur quelqu'un qui n'est pas...ehhh...je plains la personne parce que je me dis, il est mal en lui, du fait de réagir... de réagir comme ça c'est qu'il n'est pas bien... il a un mal en lui. le mal ça peut être quoi ? Pour lui les noirs sont ...ehh...c'est...s'il est tombé sur un...qui lui a.... je ne sais pas fait quoi un jour ehh... (Elle rit) pour lui tous les noir sont...ehh ? moi quelque part...mais j'ai beaucoup de recul maintenant par rapport aux...des actes de ce genre. Tant qu'on n'agresse pas physiquement....tant qu'on n'agresse pas physiquement les actes de racisme ça peut être une insulte ou je ne sais pas vous arrivez...on soit pas... la personne (incompréhensible) vous voyez pas.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Des chercheurs qui cherchent on en trouve, des chercheurs qui trouvent, on en cherche !"   Charles de Gaulle