WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La révolte des jeunes dans les espoirs perdus d'Unimna Angrey

( Télécharger le fichier original )
par Yohanna Joseph WALIYA
Université de Calabar - licence ès lettres 2015
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2.2.9.1 Morphosyntaxe

Le mode : Le mode verbal qui occupe le texte d'Unimna c'est l'indicatif (présent, passé composé, futur et l'imparfait) et très peu de subjonctif. Le mode indicatif est le mode de la restitution du vrai, du réel. Il applique le présent de l'indicatif dans presque tous les dialogues. Ceci nous renvoie toujours au temps actuel. Et pour un dramaturge tel qu'il est, il veut rendre compte que la situation de la pièce est réelle et actuelle. Quant au mode subjonctif qui apparaît au septième mouvement pour dévoiler l'émotion d'Amerang à Owong« le seul moyen de sauver notre amour c'est que nous allions voir mes parents. » (Septième Mouvement p.34). Le mode subjonctif-présent interprète le visible sentiment amoureux d'Amerang pour Owong :

« Ouoh! (p.2) » : n'est pas une exclamation française.

«  Ehen » (p.3): n'est pas une exclamation française mais soit c'est probablement celle de sa langue maternelle soit une faute de l'orthographe d'interjection « eh ! »

Les Phrases : Elles sont simples y compris aussi les phrases complexes coordonnées par le pronom relatif « que ». Le texte se ressemble à la prose non romanesque.

2.2.9.2 Proverbes africains

Chez les auteurs africains, cette figure de style est le plus prépondérant car la sagacité philosophique est interprétée grâce aux proverbes. À ce sujet, Ahmadou Kourouma (p.42) souscrit que le proverbe est le cheval de la parole ; quand la parole se perd, c'est au proverbe qu'on la retrouve. Pour Unimna Angrey (p.7), les proverbessont l'huile avec laquelle les mots se mangent. Le langage direct n'est donc pas le bienvenu parmi nos notables. Il se sert des proverbes dans Les espoirs perdus ainsi :

· « Le crapaud ne court pas de jour pour rien (Deuxième Mouvement p.6) ».

Il veut dire que toute action possède la cause et l'effet.

· « Tu veux m'enlever l'igname de la bouche (Quatrième Mouvement p.17) ».

Le personnage veut qu'il soit permis de s'exprimer d'abord sans interruption, sans que personne ne prenne la parole de sa bouche.

· « Le sucre attire des mouches (Cinquième Mouvement p.20) » :

Celui-ci peut correspondre au proverbe français qui dit « un clou chasse l'autre ».

· La visite de très grosse mouche (Cinquième Mouvement p.21) :

C'est une périphrase verbale africaine c'est-à-dire, une visite noble de grand homme. Une périphrase c'est une figure de style que son explication consistant à remplacer un mot précis par une expression synonyme qui rend compte de certaines caractéristiques de la personne ou de la chose dont on parle, au lieu de l'évoquer directement. (VoirNgueufang André (p.161)

· « La fin justifie les moyens (Cinquième Mouvement p.32 »

C'est un proverbe machiavélique emprunté dans la langue africaine.

· « Inutile de mettre la charrue avant les boeufs (Huitième Mouvement p.36).

L'auteur exige l'ordre.

· « Un petit poisson deviendra grand un jour pourvu que Dieu lui prête vie. (Neuvième Mouvement p. 41) ».

Owong déclare qu'il a du futur au cas où la Providence lui accorde la longévité.

· « Ce n'est l'absence des plumes qui préoccupe le poussin parce que tant qu'il vivra, il les aura. (Neuvième Mouvement p.41) ».

Ce proverbe s'interprète en même sens de « quand on a la vie, on a l'espoir ».

· « Qui sème le vent récolte la tempête » (Onzième Mouvement p. 50) :

C'estun proverbe anthropologique qui passe partout dans la société mondiale et qui veut dire celui qui produit des causes de désordre ne peut s'étonner de ce qui en découle.(Poche2009 (p.907)).

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous voulons explorer la bonté contrée énorme où tout se tait"   Appolinaire