WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Projet de taxinomie des connecteurs du français pour le traitement automatique : l'exemple des consécutifs

( Télécharger le fichier original )
par Sébastien Druon
Université Bordeaux 3 - Maîtrise de Sciences du Langage 2000
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Bibliographie

ANSCOMBRE, J.-C. (1985). « Grammaire traditionnelle et grammaire argumentative de la concession ». Revue Internationale de Philosophie, pages 333-349.

ANSCOMBRE, J.-C. et DUCROT, O. (1978). « Lois logiques et lois argumentatives ». Le Français moderne, pages 347-357. i9

ASLANIDES, S. (1995). Syntaxe et structure d'un texte: les connecteurs du français dans un système de génération automatique. Thèse de doctorat, Université Paris VII. 47, 79

BLANCHÉ, R. (1999). «Raisonnement ». Encyclopaedia Universalis.

CARON, J. (1994). «Connectives ». The encyclopaedia of language and linguistics, volume 2. Pergamon Press.

CARSTON, R. (1994). « Conjunctions and pragmatic effects ». The ency-
clopaedia of language and linguistics. Pergamon Press, Oxford.

CHARAUDEAU, P. (1992). Grammaire du sens et de l'expression. Hachette, Paris.

CHAROLLES, M. (1978). « Introduction aux problèmes de la cohérence du texte ». Langue Française, 38 :7-41. 23

CHOMSKY, N. et MILLER, G. A. (1968). L'analyse formelle des langues naturelles. Gauthier-Villars / Mouton, Paris, La Haye.

CORBLIN, F. (1987). « Sur la notion de connexion ». Le français moderne, 55(3/4) :149-157.

DANLOS, L. (1988). « Connecteurs et relations causales ». Langue Française, 77 :92-127.

DUCROT, O. et al. (1980). Les mots du discours. Les éditions de minuit, Paris. 6

EHRLICH, M.-F. (1994). Mémoire et compréhension du langage. PUL, Lille.

4

FERRARI, A. et ROSSARI, C. (1994). «De donc à dunque et quindi: les connexions par raisonnement inférentiel ». Cahiers de linguistique française, 15 :6-49.

FORGET, D. (1984). « Quelques particularités des connecteurs de consécutivité: essai polyphonique ». Semantikos, pages 17-39. 20

FRASER, B. (1999). « What are dicourse markers? ». Journal of pragmatics, 31(7) :931-952. 6, 10, 19

GREVISSE, M. et GOOSSE, A. (1993). Le bon usage. Duculot, Paris & Louvain-la-Neuve, 13eédition. 6, 7, 7, 8

GREVISSE, M. et GOOSSE, A. (1995). Nouvelle grammaire française. Du- culot, Paris, 3eédition.

GROSS, M. et LENTIN, A. (1970). Notions sur les grammaires formelles. Gauthier-Villars, Paris.

GROSZ, B. et SIDNER, C. (1986). « Attention, intentions, and the struc-
ture of discourse ». Computational Linguistics, 12 :175-204. 5

GÜLICH, E. (1970). Makrosyntax der Gliederungssignale in Französisch.

5

HYBERTIE, C. (1993). Étude des marqueurs de consécution en français contemporain. Thèse de doctorat, Université Paris III. 20

HYBERTIE, C. (1996). La conséquence en français. Ophrys, Paris. 58, 70 JAYEZ, J. (1988). L'inférence en langue naturelle. Hermès, Paris.

JAYEZ, J. et ROSSARI, C. (1997). « Connecteurs de conséquence et portée
sémantique ». Cahiers de linguistique française, 19 :233-265.
http://worldserver2.oleane.com/jjayez/clf19.ps.gz.

JAYEZ, J. et ROSSARI, C. (1998). « Pragmatic connectives as predicates. The case of inferential connectives ». Predicative forms in natural language and in lexical knowledge bases. Kluwer Academic Publishers, Dordrecht.

http://worldserver2.oleane.com/jjayez/klu.ps.gz. 6

JAYEZ, J. et ROSSARI, C. (1999). « The semantics of pragmatic connectives. The french donc example ». A paraître. CSLI, Stanford. http://worldserver2.oleane.com/jjayez/donctag1.ps.gz.

10

KNOTT, A. (1996). A data-driven methodology for motivating a set of coherence relations. Thèse de doctorat, Université d'Edimbourg. http://www.cs.otago.ac.nz/staffpriv/alik/papers/thesis.ps.gz.

5, 6, 10, 38, 45, 45

KNOTT, A. (1999). « Semantic and pragmatic relations and their intended effects ».

http://www.cs.otago.ac.nz/staffpriv/alik/papers/semprag.ps.gz.

KNOTT, A. et DALE, R. (1994). « Using linguistic Phenomena to motivate a set of rhetorical relations ». Discourse processes, 18(1) :35-62. http://www.hcrc.ed.ac.uk/publications/rp-39.ps.gz. 38,38

KOZLOWSKA-HEUCHIN, R. (1996a). « Méthode d'analyse des connecteurs du français en vue d'un traitement automatique ». Lingvisticæ Investigationes, XX(2) :365-380.

KOZLOWSKA-HEUCHIN, R. (1996b). Étude comparée des connecteurs en français et en polonais. Thèse de doctorat, LLI, Université Paris XIII.

50, 51

LIPSCHUTZ, S. (1990). Mathématiques discrètes. McGraw-Hill, Paris.

MANN, W. C. et THOMPSON, S. A. (1986). « Relational Propositions in discourse ». Discourse processes, 9 :57-90. 20, 26

MANN, W. C. et THOMPSON, S. A. (1987). «Rhetorical structure theory: a theory of text organisation ». ISI Reprint Series ISI / RS-87-190, Information Sciences Institute. 2, 5, 20, 24, 25, 27, 28, 35, 41

MARCU, D. (1996). « Distinguishing between Coherent and Incoherent Texts ». In The Proceedings of the Student Conference on Computational Linguistics in Montreal, pages 136-143, Montreal, Canada. http://www.isi.edu/~marcu/papers/clim-96-coherence.ps.

MARCU, D. (1997). The rhetoricalparsing, summarization, andgeneration of natural langage texts. Thèse de doctorat, Université de Toronto. http://www.isi.edu/~marcu/papers/phd-thesis.ps.gz. 79

MARCU, D. (1999). «A formal and computational synthesis of Grosz and Sidner's and Mann and Thompson's theories ». In The workshop on levels of representation, Edimbourg. http://www.isi.edu/~marcu/papers/gst-rst99.ps. 40

MOESCHLER, J. et REBOUL, A. (1994). Dictionnaire encyclopédique de pragmatique. Seuil. 10, 21, 21

MOORE, J. D. et POLLACK, M. E. (1992). «A Problem for RST: The Need for Multi-Level Discourse Analysis ». Computational Linguistics, 4(18) :537-544.

http://www.cs.pitt.edu/~jmoore/papers/cl-squib.ps. 40

NØLKE, H. (2000). « Séminaire de maîtrise de Sciences du Langage ». Bordeaux, mai 2000. 76, 77, 78

PARTEE, B. H., ter MEULEN, A., et WALL, R. E. (1993). Mathematical methods in linguistics. Kluwer, Dordrecht, Boston, Londres, première édition. 36, 36

PIOT, M. (1988). « Coordination-subordination. Une définition générale ». Langue Française, 77 :5-18.

PIOT, M. (1991). « Quelques problèmes inédits de constructions avec des conjonctions «Conséquentielles» ». Lingvisticæ Investigationes, 15(2) :285-303.

PIOT, M. (1993). « Les connecteurs du français ». Lingvisticæ Investigationes, XVII(1) :141-160. 6

PLANTIN, C. (1985). « Connecteurs pragmatiques: propositions pédagogiques ». Revue de phonétique appliquée, 76 :397-411.

REY, A. et REY-DEBOVE, J., editors (1993). Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaires Le Robert, Paris. 49, 89

ROSSARI, C. (1996). « Les marques de la conscution: propriétés communes et distinctives à la lumière de donc, de ce fait, et il en résulte que ». In Actes du colloque de Bordeaux «Dépendance et intégration syntaxique», pages 271-283. Niemeyer.

ROSSARI, C. et JAYEZ, J. (1996). « Donc et les consécutifs. Des systèmes de contraintes différentielles ». Lingvisticæ Investigationes, XX(1) :117-143.

ROSSARI, C. et JAYEZ, J. (1999). « Du coup et les connecteurs de conséquence dans une perspective dynamique ». Lingvisticæ Investigationes, A paraître.

http://worldserver2.oleane.com/jjayez/ducoup.doc.gz. 20

ROULET, E., AUCHLIN, A., MOESCHLER, J., RUBATTEL, C., et SCHELLING, M. (1991). L'articulation du discours en français. Sciences pour la communication. Peter Lang, Berne, 3eédition . 5, 6, 10, 20

SANDERS, T., WILBERT, S., et NOORDMAN, L. (1992). « Towards a taxo-
nomy of coherence relations ». Discourse Processes, 15 :1-35.

SCHIFFRIN, D. (1987). Discourse Markers. Cambridge University Press. 5

SPANOGHE, A.-M. (1996). « Mais ou et donc or ni car? Projet pour un dictionnaire des connecteurs discursifs en français, en espagnol et en portugais ». StudiaNeophilologica, 68 :107-121.

WAGNER, R.-L. et PINCHON, J. (1991). Grammaire du français classique et moderne. Hachette, Paris. 7, 8

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Et il n'est rien de plus beau que l'instant qui précède le voyage, l'instant ou l'horizon de demain vient nous rendre visite et nous dire ses promesses"   Milan Kundera