WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Ségrégation et dynamiques multiculturelles à  Séville:le cas du quartier "El Cerezo"

( Télécharger le fichier original )
par Matthieu Bouchet-Wacogne
Université de Poitiers - Master 1 migrations internationales 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Table des matières

Introduction 1

Chapitre I : Évolution de l'immigration et insertion urbaine des étrangers à Séville 6

A/ Séville: une ville « récente » d'arrivée de migrants 6

1/ Évolution de la population immigrée dans la ville 7

a/ Comparaison avec Madrid, Barcelone et Valence 7

b/ Identification des populations immigrées dans la ville de Séville 10

2/ Répartition des immigrés dans la ville 12

a/ La ségrégation: aspect majeur de la vie en communauté 12

b/ Les zones de concentration urbaine 13

c/ Localisation par nationalités 15

3/ L'influence des logements collectifs en Espagne 17

a/ Les années 1960/1970: les quartiers ouvriers 18

b/ Changements de populations : le cas du district de la Macarena 19

B / Les politiques publiques : enjeux de l'immigration 20

1/ Différences et points communs entre la Junta d'Andalousie et la Mairie de Séville 21

a/ Similitudes entre deux travaux de recherches : points de départ pour la mise en place

de nouvelles politiques publiques 21

b/Des organes politiques en désaccords 23

2/ La délégation des relations institutionnelles sur l'immigration 24

a/ Un organisme de la Mairie qui se différencie de la Junta 24

b/ Participation des immigrés dans cette délégation 25

3/ Des services publics de la mairie au service de l'immigration 26

a/ Support Minimum d'Attention à l'Immigré (SOMAÏ) : premier lieu d'accueil pour

tout immigré. 26

b/ L'Office des Droits des Immigrés (ODI) 27

C/ La Macarena : un district multiculturel 28

1/ Diversité culturelle et évolution de l'immigration 29

a/ Progression de l'immigration dans le district de la Macarena 29

b/ Les facteurs de concentration urbaine dans un district voulant répondre aux besoins

des immigrés 32

c/ Répartition hétérogène des immigrés 33

3/ El Cerezo : un quartier de concentration de populations immigrées 35

a/ Evolution du nombre d'immigrés 36

b/ De 2000 à 2010, entre changement et adaptation 38

c/ La multiculturalité: une réalité 39

Chapitre II : Enjeux et évolution de l'immigration : le cas du quartier El Cerezo 42

A/ Visibilité des immigrés à Séville, particulièrement dans le quartier d'El Cerezo 42

1/ L'investissement des immigrés dans la vie culturelle de Séville 42

a/ Les associations d'immigrés: nouvelles dynamiques urbaines 43

b/ Propositions d'événements des habitants d'El Cerezo 44

2/ Mise en avant de l'immigration dans le discours électoral 45

a/ Pression politique 46

b/ Les espaces multiculturels: enjeux des nouveaux partis politiques 47

B/ L'importance des acteurs associatifs locaux 48

1/ Les projets associatifs : enjeux de cohabitation 48

a/ Les associations humanitaires en lutte contre les discriminations et les conflits

multiculturels 49

b/ L'association des voisins en lutte contre la relégation urbaine 51

c/ L'Office des Droits Sociaux (ODS): au coeur des inégalités sociales 53

2/ Le plan pilote de la Macarena : la tentative de créer du « vivre ensemble »

collectivement. 54

a/ Définition de l'intégration 55

b/ Projets de cohabitation pour améliorer le "vivre ensemble" 56

C/ Transformations urbaines du quartier El Cerezo 58

1/ Une situation géographique avantageuse 59

a/ Un quartier proche des grands axes routiers et du centre de la ville 59

b/ Un espace perméable au sein du district de la Macarena 60

2/ Des changements urbains visibles 63

a/ L'évolution des espaces publics en espaces « fermés » 63

b/ El Cerezo : centre commercial de la Macarena 65

c/ les commerces ethniques : illustration d'un espace mondialisé 67

3/ La place de Punta Umbria: illustration des transformations urbaines et sociales 69

a/ Espace aux multiples changements 69

b/ Le parc pour enfants : espace central de la place 70

c/ Du partage à la répression 71

Chapitre III : Représentations et pratiques liées à l'immigration dans le quartier d'El Cerezo 73 A/ Effets de la multiculturalité pour El Cerezo 73
1/ Le point de vue des habitants dans leur choix et leur représentation du quartier El

Cerezo 73

a/ Les raisons de la venue des habitants dans le quartier 74

b/ Le quartier : un espace d'appropriation 75

c/ Les perceptions d'El Cerezo selon les habitants du quartier 77

2/ Ségrégation spatiale : entre espaces partagés et espaces « réservés » 79

a/ Le "vivre ensemble" dans le discours des habitants 79

b/ Lieux de rencontres et de regroupements : des différences Nord-Sud 80

B/ L'immigration comme bouc émissaire 83

1/ Un espace conflictuel 83

a/ Litiges liés à la consommation de l'eau courante 84

b/ Problèmes relatifs au stationnement 85

2/ De la réalité au stéréotype 87

a/ El Cerezo un quartier « habitué » à la présence de populations immigrées 87

b/Les immigrés stigmatisés 89

C/ Les jeunes : première cible des ONG 93

1/ Un défi multiculturel 93

a/ Le discours et les pratiques des jeunes envisagés comme solutions aux conflits

multiculturels 93

b/ Activités et sociabilité hors des temps scolaires 94

2/ Intervention dans les établissements scolaires 96

a/ La cour de récréation : espace de visibilité 96

b/Utilisation du collège durant les vacances d'été 98

Conclusion 100

Bibliographie 104

Table des figures 110

Table des annexes 113

Table des matières 116

Cartographie A: Répartition des différents groupes ethniques dans la ville de Séville en 2008

Source: Torres 2011. p.57

Cartographie B: Localisation par continents, zones ou pays d'origine des immigrés présents dans les différents districts de Séville.

Source: Mairie de Séville, Adobe Illustrator (c) Bouchet-Wacogne Matthieu

Législation et réglementation concernant l'entrée et

le séjour des étrangers en Espagne:

Politiques Espagnoles en matière

d'Immigration

Descriptif

Loi de 1984

Relative au droit d'asile et à la condition de réfugié.

Loi de juillet 1985

Loi des Droits et Libertés des Etrangers en Espagne (Ley de Extranjeria), qui porte sur l'intégration, les droits et devoirs des étrangers en Espagne. Elle a connu différentes modifications en 2000.

Régularisation exeptionnelle de 1986

Le gouvernement espagnol régularisa la

situation des étrangers, pour la première fois et de façon exceptionnelle

Loi de 1993

Première loi espagnole des quotas pour

l'attribution des permis de travail. (PERES,
1999)

Loi de 2000 et 2001

Régularisation automatique de tout étranger en situation irrégulière au bout de deux ans, elle permit la régularisation de 200 000 personnes (TANDONNET, 2003). En 2001 une seconde loi l'a modifié en portant la régularisation au bout de cinq ans.

Nouveau système de recrutement en 2001

Recrutement par quotas de métiers définis au niveau de chaque région est mis en place (idem en Italie).

Réforme du code civil en 2002

Toute personne ayant un père, une mère, un grand-père ou une grand-mère nés en Espagne peut acquérir la nationalité espagnole sans limite d'âge.

Loi de 2003

Elle impose aux étrangers extra-communautaires de se réinscrire tous les deux ans sur le registre municipal (padron). Cela a amener des immigrés a quitter l'Espagne du fait de leur situation qui n'était plus en règle.

Régularisation de 2005

José Luis Rodríguez Zapatero, chef du

gouvernement Espagnol, a régularisé 700 000 sans papiers. Son objectif est de réduire les travailleurs sans papiers et de les faire participer aux cotisations sociales (sixième régularisation exceptionnelle depuis 1986).

Loi de 2005

Elle favorise l'immigration légale mais met de
nouvelles règles restrictives à respecter. Le

 

Numéro d'Identification des Étrangers (NIE) permet de résider en Espagne, il est donnée par les autorités espagnoles. Toute personne ayant un visa ou une autorisation permettant de rester en Espagne pour plus de six mois peut en bénéficier en la demandant auprès des autorités compétentes durant le mois suivant son arrivée.

 

Cette loi met également en place de nouvelles
conditions pour limiter le regroupement familial.

 

Pour faire venir sa famille, un étranger doit avoir une autorisation de résidence, de travail et de regroupement.

Bilan du terrain de Mars 2011:

Questionnaires:

Nationalités Nombre de personnes interrogées

Espagnols 17

Camerounais 1

Nigérians 4

Ivoiriens 2

Vénézuéliens 2

Equatoriens 3

Bolivien 1

Mexicain 1

Marocains 3

Roumains 1

Total 35

Entretiens avec les habitants d'El Cerezo (9 personnes):

Prénoms des personnes interrogées Nationalités

Angelines Espagnole

Elena Espagnole

Antonio Espagnol

Christina Espagnole

Betty Equatorienne

Rober Bolivien

Carlos Vénezuelien

Zico Marocain

Alain Camerounais

Entretiens avec acteurs locaux:

Prénom Fonction Origine

Ousseynou Coordinateur Acoge Sevilla Sénégalais

Demba Médiateur interculturel Sénagalais

Cepaim

Mercedes Coordinatrice ACCEM Espagnole

Aziz Médiateur interculturel, Marocain

ACCEM

Gabi Volontaire Acoge Sevilla Equatorien

Tania Volontaire Acoge Sevilla Péruvienne

Andres Président de l'association de Espagnol

voisinage d'El Cerezo

Carlos Coordinateur ODS Espagnol

Teresa Responsable délégation de Espagnole

l'immigration

Francisco Chercheur, géographe UPO Espagnol

Maria-Angeles Chercheuse, sociologue Espagnole

Cuestionario

Soy estudiante en la universidad de Poitiers en Francia. Para llevar a cabo mi tesina necesito saber más de su vida en el barrio del Cerezo. Por favor, ayúdeme rellenando este cuestionario, es rápido, fácil y anónimo.

I/ Conocerle

1. ? Hombre ? Mujer

2. Edad: n entre 18 y29 años n entre 30 y 65 años n más de 65 años

3. Desde cuando vive en España?

n Menos de un año n de 1 a 3 años n de 3 a 5 años

n de 5 a 10 años n más de 10 anos n nacido en España

4. Cuál es su lengua maternal ?

5. En una escala de 1 a 5, Cómo valoraría su nivel de español? : (1=no habla , 5=corrientemente)

1 2 3 4 5

6. Cuál es su situación profesional?

? Estudiante n Parado

n Sin trabajo n Ama de casa

? Trabajador; puede escribir usted su profesión:

7. Con quién vive?

? Solo n En familia n Con amigos

8. Tiene niños entre 1 y 18 años? n Sí n no
8 bis. Si tienes niños escolarizados en Sevilla, qué centro escolar frecuentan?

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'imagination est plus importante que le savoir"   Albert Einstein