WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Impacts psychologiques de la séropositivité sur les patients adultes à  l'hôpital Saint-Joseph de Fort-Liberté : les manifestations de la dépression


par Asaph-Lino Etienne
Université d'Etat d'Haïti/Campus Henry Christophe de Limonade - Licence 2018
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

4.3- Compréhension et perception de la séropositivité

4.3-1. Question portant sur le résultat communiqué

La première question de cette section est : Èske w ka raple m ki rezilta yo te kominike w apre w te fin fè tès SIDA ? (Traduction libre : Pouvez-vous me rappeler quel résultat vous a été communiqué après votre dépistage au VIH/SIDA??) Deux catégories de réponses ont été obtenues pour cette question. La première catégorie de sept (7) participants admet que le résultat qui leur a été communiqué était un résultat positif. Un autre participant répondait que son résultat a été négatif.

Cependant, cet homme, qui affirmait que son résultat a été négatif donne un caractère maléfique à sa séropositivité. Voilà ce qu'il explique :

Lè map gade janm ye parapò ak yon seri de lòt moun, sa klè, sa pa sanble bon SIDA a m' genyen. Se nan yon poud SIDA m' pran. Se yon nèg m' tap travay menm kote avè l nan kesyon jalouzi paske l' panse m gen plis kòb pase l'. Sa ka rive nou touche menm janm men mwen m' fè ekonomi e m' kòmanse yon ti kay. Se lanbisyon li genyen. (Cas ST 07)

(Traduction libre : En comparant ma séropositivité à celle des autres, j'en conclus que je n'ai pas le vrai VIH. J'ai été empoisonné par une poudre qui m'a contaminé du VIH/SIDA. Cela est dû à cause d'un collègue de travail qui est jaloux de ce que j'ai déjà réalisé avec mon salaire. Pourtant, nous avons le même salaire, mais moi j'économise une partie de mon salaire pour construire une petite maison. Etant jaloux de cela, il m'a empoisonné par cette poudre qui m'a contaminé du VIH/SIDA.)

4.3-2. Question portant sur le sens donné au résultat communiqué

La deuxième question de cette section est : Ki sa rezilta sa te vle di pou ou?? (Traduction libre : quel sens avez-vous donné à ce résultat??) Cette question nous a permis de comprendre le sens que le patient donnait au résultat qui lui a été communiqué.Nous avions collecté trois types de réponses.Dans le premier type de réponse, quatre sujets sur huit interprètaient le résultat pour ce qui est en réalité à savoir qu'ils ont l'infection du VIH dans leur sang.Par exemple, un participant nous a confié :

M te vin konprann ke m fè SIDA. Yo di di m ke m'ap gen pou m pran medikaman toutan. Pou m' di w' byen, m' dakò ke m' genyen l' men pa fouti di yon moun ni ki kote m pran l' ni ki kote m pa pran l'. Sèl bagay m konnen m gen maladi sa a. (Cas N J-L 02)

(Traduction libre : J'ai compris que j'ai été séropositif. J'ai été informé d'un traitement permanent. Je dois admettre qu'en réalité je suis séropositif, mais je ne peux déterminer où j'ai attrapé cette maladie ni quand. La seule chose je sais que je suis atteint du VIH.)

Le deuxième type de réponses dégagait l'idée que cette maladie engendre des problèmes d'ordres psychologiques et émotionnels. Un participant de ce groupe nous a révélé son état d'âme comme suit :

Sa te ban m' anpil pwoblèm paske m' konnen m' pral viv ak maladi sa a tout vi m'. Se pa yon maladi ki geri l ye. Sa te fè m' yon jan strese e yon bann bouton te kòmanse leve sou mwen, men kan m' kòmanse pran medikaman yo bouton yo ale. (Cas BE 04)

(Traduction libre : J'ai été vraiment bouleversé, car je savais que c'est une maladie incurable. Je me sentais un peu stressé et peu de temps après des boutons apparaissent sur ma peau. Mais grâce au traitement que j'ai ensuite commencé, les boutons disparaissent).

La troisième catégorie est une réponse plutôt unique qui doute du résultat qui lui a été communiqué.La réponse de cette participante nous montre à quel point, il a été difficile pour elle d'accepter sa séropositivité et d'admettre que le résultat soit positif.Remarquons les démarches qu'elle a entreprises avant d'accepter de suivre un traitement antirétroviral (ARV) : 

Mwen li lè yo te di m sa m te di se pa t vre. M tande pou m' te pran medikaman m'pa t' menm panse a sa paske m' konnen m pa te fè l' vre. Premye kote m' te ale a, lè yo te di m' sa m' pa t' kwè se te vre?! M te eseye ale plizyè lòt lopital paske m' te panse aparèy moun yo te ka gen pwoblèm oubyen doktè yo te ka pa fin wè byen. Men chak kote m' ale yo di m' menm bagay la. M te komanse kwè. Finalman, m' kòmanse pran medikaman yo paske m' te vin santi bon lè map pran yo a. (Cas P J-B 06)

(Traduction libre : En ce qui me concerne, il m'a été difficile de croire que le résultat était positif.Il m'a été recommandé de commencer un traitement, mais je ne croyais pas que j'étais séropositive.Le premier endroit où j'ai été dépisté a révélé ma séropositivité, j'ai refait le même test dans plusieurs autres hôpitaux, car je pensais que les appareils pouvaient avoir des problèmes ou que les techniciens ne savent pas ce qu'ils font.Mais à chaque test, j'ai eu le même résultat.À ce moment, j'ai un peu cru.Finalement, j'ai entamé le traitement jusqu'à ce que je me sens mieux.)

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Enrichissons-nous de nos différences mutuelles "   Paul Valery