WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude lexico-semantique des noms des journaux au Rwanda

( Télécharger le fichier original )
par Pierre Canisius MUTSINZI
Université Nationale du Rwanda (UNR) - Licence en Langue et Littérature Française, Option Science du Langage 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Conclusion

Au cours de ce chapitre, nous avons essayé de répertorier dans la mesure du possible, les noms des journaux rwandais. Ces journaux ont été classés dans les deux tableaux dont le premier contient les journaux fonctionnels et le deuxième, les journaux non fonctionnels. Etant donné que « le lexique est structuré », nous avons organisé le corpus dans un ordre chronologique au sein de chaque tableau. De même nous avons indiqué la date de création, le propriétaire de chaque journal et son orientation.

CHAP III : ANALYSE LEXICO-SEMANTIQUE DES NOMS DES JOURNAUX RWANDAIS

3.0. INTRODUCTION

Le troisième et dernier chapitre de ce travail consiste en une analyse lexico- sémantique des noms des journaux rwandais, qui se fait sur un corpus de 200 journaux recensés dans différents documents écrits. Cette analyse suppose une étude des relations existant entre les différents termes qui constituent les unités lexicales relevées dans la dénomination journalistique. Ainsi, puisqu'ils sont considérés comme des mots de la langue, nous allons dégager leurs structures et les mécanismes ou les procédés de création lexicale mis en valeur. Dans ce cadre, nous parlerons de la néologie sémantique et de la néologie morphologique. Enfin, ce chapitre nous donne l'occasion de revenir sur les objectifs et hypothèse que nous nous sommes fixés au début de ce travail, et nous examinons les facteurs motivationnels liés à la dénomination journalistique rwandaise.

3.1. La néologie morphologique

3.1.1. La composition

Différents linguistes ont discuté de la composition lexicale. Ainsi pour Baylon et Mignon (1995 :101), la composition est définie comme « juxtaposition de deux éléments qui peuvent exister à l'état libre. » Tandis que Niklas-Salminen (1997 :72), écrit que « la composition peut être définie comme juxtaposition de deux éléments qui peuvent servir de base à des dérivés. » En un mot, il s'agit de la conjonction de deux ou de plusieurs unités lexicales simples et autonomes pour former une unité lexicale complexe. Une fois entrées en composition, elles perdent leur autonomie pour avoir une signification nouvelle. Dans le cadre de la dénomination des journaux, les formes de composition les plus fréquentes que nous avons pu relevér sont : celle du verbe +nom (umurwaanashyaka), nom ou S.N. + S.N. (le matin uruyaânge), S.N. + conjonction + S.N. (-Ijîisho ryaa Rubaanda), indéfinit+ nom (Ibyiîkigihe), verbe+locatif (Indôrerwâmo :). Dans l'ensemble de tout le corpus, les noms composés sont au nombre de 65 journaux sur 236, soit 27,5%

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il existe une chose plus puissante que toutes les armées du monde, c'est une idée dont l'heure est venue"   Victor Hugo