WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude lexico-semantique des noms des journaux au Rwanda

( Télécharger le fichier original )
par Pierre Canisius MUTSINZI
Université Nationale du Rwanda (UNR) - Licence en Langue et Littérature Française, Option Science du Langage 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3.1.2.2. Dérivation suffixale

La dérivation suffixale nous semble rarissime dans la dénomination des journaux. Il convient toutefois de noter quelques suffixes du kinyarwanda qui y sont opérationnels, aussi bien que les exemples illustratifs.

· Suffixe passif -w- : il montre que l'action est appliquée au sujet

Ex: kaangurwa (kaang-ur-w-a)

· Suffixe réversif actif -ur- : selon Bizimana, (1998 :403) « ce suffixe montre que l'action existante est changée »

Ex : kaangura (kaang-ur-a)

· Suffixe -ir- :

Ex: kibeerinka (ki-ba-ir-a-i-n-ka); Umuvûgizi (u-mu-vûg-ir-yi)

· Suffixe -uk- :

Ex: kaanguka (kang-uk-a); Huguuka (hug-uk-a)

Nous avons dénombré, au cours de cette étude, 12 noms des journaux résultant de la dérivation suffixale, équivalents à 5,08%.

3.1.2.3. Dérivation déverbative

Il s'agit d'un procédé néologique dans lequel les noms sont formés à partir d'un verbe, considéré comme élément de base dans cette formation. Dans la dénomination des journaux, nous en avons noté deux sortes, qui totalisent 19 noms sur 236 soit 8,05%. Il s'agit de :

a) verbe + complément

-Kamârampâka: referendum (ka-mâr-a+ (i) mpâka)

-Intêerahâmwe: personnes qui s'entendent fort bien (i-n-têer-a +hâmwe)

-Urwaâtubyaye: ce (Rwanda) qui nous a engendré (u-ru-aâ-tu-byaar-ye)

b) Formes hypostasiées

La forme hypostasiée, comme le dit Coupez (1978 :24), « consiste à transposer dans la catégorie du substantif des formes qui n'en ont pas la structure. » A son avis, DUBOIS et al. (2001 :236) disent que l'on appelle hypostase « le passage d'un mot d'une catégorie grammaticale dans une autre. » Les exemples tirés de notre corpus sont les suivants : Kaanguka, Kaangura, Jyambere, Kibeerinkâ, Ibuka, Huguuka, Haguruka, Itwaararike, Zirikana, Kangurwa etc.

Tableau 5: Présentation synthétique des procédés morphologiques

Procédé

Nombre

%

Composition

65

27,5

Dérivation

Préfixation nominale

65

27,5

Dérivation déverbative

19

8,05

Dérivation suffixale

12

5,08

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy





Changeons ce systeme injuste, Soyez votre propre syndic





"Je ne pense pas qu'un écrivain puisse avoir de profondes assises s'il n'a pas ressenti avec amertume les injustices de la société ou il vit"   Thomas Lanier dit Tennessie Williams