WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Talata Volonondry, une commune en pleine mutation dans le Nord d'Antananarivo

( Télécharger le fichier original )
par Lala Herizo RANDRIAMIHAINGO
Université d'Antananarivo - Maîtrise 2003
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Bibliographie.

Travaux de recherches personnelles :

1- ANDRIAMIHARISOA (J.), Thèse de doctorat du IIIè cycle, 1985 : « Contribution à l'étude de l'érosion de Madagascar, facteur d'évolution des versants sur les Hautes Terres malgaches : Région de Tananarive. »

2- ANDRIAMIHAMINA (R.), Mémoire de Maîtrise en géographie, 1985 : « Talata Volonondry : La dynamique d'un marché périodique rural au Nord d'Antananarivo. »

3- ANDRIAMIHAMINA (M.), Mémoire de maîtrise en Géographie, 1988 : « L'impact de l'électrification dans le Nord d'Antananarivo. »

4- ANDRIAMAMPIANINA (N.), Mémoire de maîtrise en Géographie, 1985 : « Contribution à l'étude de la dynamique et de la stabilisation des lavaka à partir de quelques exemples. »

5- GAUCHER, 1968 : « Traité de pédologie agricole : Le sol et ses caractéristiques agronomiques. »

6- MINELLE (J.) : « L'agriculture à Madagascar. »

7- BORGE (M.) : « Les légumineuses tropicales. »

II

8- BALLAIS (J.), 1962 : « Problème de mise en valeur des montagnes tropicales et subtropicales. »

9- COMPTE (J.), 1967 : « Les communes à Madagascar. »

10- REVEL (E.), Le Nadir, 1994 : « MADAGASCAR : L'île rouge. » Travaux de recherches collectives :

11- A.K.A.M. ( Avaradrano Kaominina Mifarimbona ), 2000 : « Schéma d'aménagement de l'A.K.A.M. »

12- Beijing Information, 1983 : « Le réajustement et la réforme économique. »

13- D.G.E.P./D.P.G.E., 2000 :« INVENTAIRE DES FIVONDRONANA DE
MADAGASCAR.
»

14- Foreign and Commonwealth Office, 1992 : « Le Système de Gouvernement du Royaume-Uni. »

15- Institut für Wissenschaftliche Zusammenarbeit, 1992 : « Applied geography and development. »

16- International Communication Agency : « La géographie des Etats-Unis d'Amérique. »

17- United State Information Agency, 1997 : « Portrait of the U.S.A. »

18- « Annuaire statistique agricole. » 197 1/1977.

19- « Carte des conditions géographiques de la mise en valeur agricole de Madagascar. » 1981.

III

CD-ROM :

21- Blibliorom ® Larousse ® 1998.

22- Microsoft ® Encyclopedia ® Encarta TM 1999.

Table des illustrations.

Liste des figures

FIGURE 1: CARTE REGIONALE DE LA REGION DE TALATA VOLONONDRY 6

FIGURE 2 : LIMITE ADMINISTRATIVE DE LA COMMUNE DE TALATA VOLONONDRY.

8

FIGURE 3 : REPRESENTATION PHYSIQUE DE LA COMMUNE 10

FIGURE 4 : REPARTITION DE LA POPULATION DANS LA COMMUNE 17

FIGURE 5 : LES RESEAUX ROUTIERS DE LA COMMUNE. 53

FIGURE 6 : LES INFRASTRUCTURES DANS TALATA VOLONONDRY. 55

FIGURE 7 : REPRESENTATION DE LA ZONE D'INFLUENCE DE LA STATION-RELAIS DE LA RADIO NEDERLAND IMPLANTEE A TALATA. 57
FIGURE 8 : LA DENSITE DE LA REPARTITION DES MEMBRES DE L'OTIV DANS

TALATA 68

FIGURE 9 : REPRESENTATION DES TERROIRS AGRICOLES DANS TALATA. 72

FIGURE 10 : REPRESENTATION DES ZONES A FORTE DENSITE HUMAINE 73

FIGURE 11 : LIMITE SUPPOSEE DES TERRITOIRES « CLANIQUES » DANS LA COMMUNE XIX

Liste des diagrammes.

DIAGRAMME 1 : SCHEMA MONTRANT LE CIRCUIT SUIVI PAR LES PRODUITS DANS

LE MARCHE DE TALATA 24
DIAGRAMME 2 : ORGANIGRAMME DES COLLECTIVITES TERRITORIALES

DECENTRALISEES. 37

DIAGRAMME 3 : CIRCUIT DE « L'ARGENT » DANS LE MILIEU RURAL 84

DIAGRAMME 4 : EXEMPLE DE SCHEMA MONTRANT LES PROCESSUS SUIVI PAR UN PROJET AVANT D'ARRIVER AU NIVEAU DE LA POPULATION-CIBLE 91

Liste des graphiques

GRAPHIQUE 1 : REPRESENTATION GRAPHIQUE DE LA COURBE PLUVIOMETRIQUE

DANS LA REGION D'AMBOHITRABIBY PENDANT UN QUINQUENNAT. 15

GRAPHIQUE 2 : REPARTITION DE LA POPULATION PAR SECTEUR D'AGE. 21

GRAPHIQUE 3 : REPARTITION DE LA POPULATION PAR SECTEUR D'ACTIVITE. 24

GRAPHIQUE 4 : PYRAMIDE DES AGES DANS LA COMMUNE. 41

GRAPHIQUE 5 : REPARTITION DE LA NOTION D'APPROPRIATION DES TERRES. 50

GRAPHIQUE 6 : COURBE REPRESENTANT L'EVOLUTION DES MEMBRES DE L'OTIV.

66

Liste des photos.

PHOTO 1 : UNE FORET D'EUCALYPTUS APRES LE PASSAGE D'UN FEU DE BROUSSE.

13
PHOTO 2 : TALATA DANS SA GRANDE MAJORITE EST FORMEE DE COLLINES

MASSIVES ET CONVEXES, DIFFICILES A AMENAGER 19

PHOTO 3 : BAS DE PENTE 25

PHOTO 4 : LES BAS-FONDS SONT LE DOMAINE DU RIZ. 26

PHOTO 5 : AMBOHITRABIBY, L'UNE DES 12 COLLINES SACREES DE L'ANCIENNE IMERINA 28
PHOTO 6 : DES COLLINES A PERTES DE VUE, AVEC DES ARBRES SUR LES

SOMMETS. 46

PHOTO 7 : LES PYLONES DE LA RADIO NEDERLAND 58

PHOTO 8 : DES « MPANGALA-KITAY » 61

PHOTO 9 : DES VALLONS ETROITS COLONISES PAR LA RIZICULTURE. 77

PHOTO 10 : AFFLEUREMENT ROCHEUX DANS LA REGION D'ANTSAHAMARO 78

PHOTO 11 : LES VERSANTS SONT EXPLOITES QUAND LES CONDITIONS LES PERMETTENT 96

VI

Liste des schémas.

SCHEMA 1 : 3 PROFILS TOPOGRAPHIQUES DONNANT L'ALLURE GENERALE DU

PAYSAGE DE TALATA. 11

SCHEMA 2 : PROCESSUS DE LA FORMATION D'UN SOL. 12

SCHEMA 3 : FORMATION D'UN BASSIN VERSANT. 78

SCHEMA 4 : PROCESSUS DE FORMATION DU COMPOST. 80

Liste des tableaux.

TABLEAU 1 : TABLEAU RECAPITULATIF DE L'ELEVAGE DANS LA COMMUNE DE TALATA 48
TABLEAU 2 : TABLEAU DE LA REPARTITION PAR ACTIVITES DES DEMANDEURS DE

CREDITS 67

TABLEAU 3 : RAPPORT SURFACE AGRICOLE/PRODUCTION. XII

TABLEAU 4 : LA POPULATION PAR FOKONTANY. XIII

TABLEAU 5 : LES GRANDS SECTEURS D'ACTIVITES. XIV

TABLEAU 6 : LA POPULATION PAR SECTEUR D'AGE. XIV

TABLEAU 7 : LA PRECIPITATION DANS TALATA. XV

TABLEAU 8 : LE CALENDRIER AGRICOLE XVIII

GLOSSAIRE.

ABBREVIATION :

BAD Banque Africaine de Développement.

BM Banque Mondiale.

BTM-BOA Bankin'ny Tantsaha Mpamokatra - Bank Of Africa.

CEG Collège de l'Enseignement Général.

CSB Centre de Santé de Base.

CTD Collectivité Territoriale Décentralisée.

DCPE Document Cadre de Politique Economique.

EPP Ecole Primaire Publique.

FID Fond d'Intervention pour le Développement.

FIKRIFAMA Fikambanan'ny Kristianina ho an'ny Fampandrosoana

an'i Madagasikara.

FMI Fonds Monétaire International.

GCV Grenier Communautaire Villageois.

MDRM Mouvement pour le Développement et la Rénovation de

Madagascar.

ONG Organisme Non-Gouvernemental.

OTIV Ombona Tahiry Ifampisamborana Vola.

PDC Plan de Développement Communal.

PPN Produits de Première Nécessité.

PSDR Projet de Soutien au Développement Rural.

SOPRAMAD Société de PRoduction Animale de MADagascar.

UE Union Européenne.

VOCABULAIRE:

Add ( Ang ) Ajouter.

Andevo ( Mg ) « Esclave » .

Andriana ( Mg ) « Noble ».

Bedrock ( Ang ) Roche-mère.

Constant slope ( Ang ) Pente constante.

Disintegrating material ( Matériau pourri. Ang )

Fertilizer ( Ang ) Engrais.

Foko ( Mg ) « Clan ».

Fokonolona ( Mg ) Groupement de personnes.

Fokontany ( Mg ) « Quartier » ( subdivision administrative dans la

Commune )

Free face ( Ang ) Partie libre.

Gérontocratie Gouvernement dirigé par les vieillards.

Grass cutting ( Ang ) Herbe coupée.

Hady ( Mg ) « Fosse ». A l'instar des douves au moyen-âge en

Europe, les villages malagasy étaient protégés par des fosses qui l'entourent.

Hova ( Mg ) « Roturier ».

Jamoka ( Mg ) Zébu, nom originel des « omby » actuels quand ils

étaient encore sauvage.

Kininina ( Mg ) Eucalyptus.

Leaves ( Ang ) Feuilles.

Lohasaha ( Mg ) Vallée.

Mandiavato ( Mg ) Ceux qui marchent sur le roc.

Mineral fragment ( Ang ) Fragment minéral.

Old newspapers ( Ang ) Vieux journaux.

Organic matter ( Ang ) Matière organique.

Parent material ( Ang ) Matériel parent.

Patriarche Celui qui a la charge de guider à la destinée d'une

communauté.

Ramilamina ( Mg ) Azolla, c'est une plante aquatique à forte teneur en

azote. On l'utilise comme engrais vert.

Ray aman-dreny ( Mg ) Parent.

Rova ( Mg ) Mot désignant tout ce qui est à l'intérieur de l'enceinte.

royale.

Sawdust ( Ang ) Sciure.

Slump ( Ang ) Affaissement.

Soil ( Ang ) Sol.

Stack ( Ang ) Pile, tas.

Taikiringa ( Mg ) Mot utilisé par les Malgaches pour désigner les

Réunionnais, surtout les Créoles.

Tanety ( Mg ) En opposition des lohasaha, c'est le flanc des collines.

Tanindrazana ( Mg ) Patrie, « terre des ancêtres ».

Tongolo ( Mg ) Oignon.

Twigs ( Ang ) Brindilles.

Water ( Ang ) Eau.

Weeds ( Ang ) Mauvaises herbes

( Ang ) : Anglais

( Mg ) : Malgache

PERSONNAGES:

ANDRIAMASINAVALONA Roi qui a vécu au XVIIe siècle. C'est le

premier a avoir unifié le centre de Madagascar avant de le diviser en 4 principautés.

ANDRIANAMPOINIMERINA Roi du XVIIIe-XIXe siècle. C'est celui qui a véritablement commencer l'unification de Madagascar sous une seule autorité hormis la tentative des Sakalava auparavant.

RAFOHY-RANGITA Reines qui ont vécu au XVIe siècle. On leur

attribue la maternité du Royaume dans le centre de l'île.

RAINILAIARIVONY Premier-Ministre des trois dernières Reines

du Royaume de Madagascar. Il a été le témoin de l'annexion de Madagascar par les Français en 1896.

RATSIRAKA Didier Président de la république de Madagascar

de 1975-1992, 1996-2001. Il a été témoin des grands évènements qui ont bouleversé la politique de la Grande Ile : 1975 Naissance de la République Démocratique de Madagascar, 1991 Les évènements du

10 août, 1997 Hold-up constitutionnel avec l'adoption par référendum d'un texte qui a modifié la troisième république, 2002 Crise de huit mois après la présidentielle de décembre 2001.

TSIRANANA Philibert Premier Président de Madagascar après

l'indépendance.

ZAFY Albert Président issu de la lutte populaire du

début des années 90. c'est le premier président à avoir été destitué à Madagascar.

PROVERBES et LOCUTIONS:

« Ela nihetezana, lava volo » « L'expérience se gagne avec l'âge ».

« No man's land » « Zone vide d'hommes ».

« Ny entan-jaraina, mora zaka » « Les travaux exécutés en groupe sont bien plus

faciles à réalisés ».

« Ny ranomasina no ho valam « La mer sera ma frontière ».

parihiko »

« Rahoviana vao ho lany ny ala « Quand est-ce que la forêt de l'Est sera

atsinanana? » épuisée ? »

« Tara lava » « Toujours en retard ».

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous voulons explorer la bonté contrée énorme où tout se tait"   Appolinaire