WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Patrimoine hanséatique et emergence d'une région baltique : Brème, Gdańsk et Riga

( Télécharger le fichier original )
par Nicolas Escach
Ecole Normale Supérieure - Master STADE 2001
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Table des Illustrations

Table des Cartes

Carte n°1 : Les corridors de transport paneuropéens ..p.7

Carte n°2 : Les routes hanséatiques p.11

Carte n°3 : Les villes jumelles de Brème, Gdansk et Riga p.54

Carte n°4 : Les liaisons aériennes au départ de Brème, Gdansk et Riga p.58

Carte n°5 : Un réseau routier baltique : outil de l'intégration spatiale ? .p.60

Carte n°6 : Principaux partenaires commerciaux du port de Gdansk en 2006 p.64

Carte n°7 : Principaux partenaires commerciaux du port de Gdynia en 2006 .p.64

Carte n°8 (Chorème) : Quelle forme de réseau économique autour de la Baltique ? .p.70

Table des Graphiques

Graphique n°1 : Composition de la population de Riga en 1844 et 1935 p.15

Graphique n°2 : Part des touristes à Gdansk en 2006 p.47

Graphique n°3 : Part des IDE cumulés (1990-2006) par origine des investissements à Gdansk p.65

Table des Tableaux

Tableau n°1 : Trafic portuaire de Gdansk/Gdynia en 2006 .p.63

Table des photos

Photo n°1 : Exemple d'utilisation iconique de la Hanse par des organisations de coopération

régionale .p.26

Photo n°2 : Le mot Hanse à Riga p.38

Photo n°3 : Deux exemples de patrimoine bâti hanséatique à Riga et Brème p.43

Photo n°4 : La mise en valeur des monuments hanséatiques à Brème p.45

Photo n°5 : Les « Stadtmusikanten » et Roland à...Riga, symbole du Jumelage entre les deux

villes p.53

89

Table des Sigles

BPO : Organisation des Ports de la Baltique

BTC ou CTB : Commission du Tourisme de la mer Baltique CEB ou CEMB ou CBSS : Conseil des Etats de la mer Baltique EUROB : Route Européenne du Gothique de Brique

RTE-T : Réseaux Transeuropéens de Transport

SDEC : Schéma de Développement de l'Espace Communautaire UBC ou UCB : Union des cités de la Baltique

UE : Union Européenne

90

Glossaire

Altstadt (Allemand) : vieille ville, à Gdansk désigne l'ancienne banlieue slave dès 1377 Balge (Allemand) : les quais qui, à Brème, accueillaient les bateaux reliant la ville à l'Hinterland Deutschbalten (Allemand) : les « Allemands Baltes », Allemands habitant les trois états baltes Frequentates (Latin) : les marchands étrangers dans les comptoirs de la Hanse au Moyen-âge Germanität (Allemand) : « Germanité », terme utilisé par Peter Oliver Loew à propos de Gdansk Hansisch (Allemand) : adjectif signifiant hanséatique mais pour parler d'une réalité historique

Hanseatisch (Allemand) : adjectif signifiant hanséatique mais pour parler du caractère d'une chose ou d'une personne

Hanseat(en) (Allemand) : les individus ayant un caractère « hanséatique »

Hansetag (Allemand) : Journées de la Hanse, rencontres des villes hanséatiques au Moyen Age, rencontres qui ont encore lieu aujourd'hui chaque année

Hanse der Neuzeit ou Neue Hanse (Allemand) : Réseau de coopération d'anciennes villes hanséatiques se rencontrant chaque année au cours des Journées de la Hanse. Le mot Neue Hanse peut également désigner tout réseau de coopération faisant référence à la Hanse ou reprenant ses anciens traits.

Hanza (Polonais) : Hanse

Inwertsetzung (Allemand) : Mise en valeur au sens large du terme

Kogge (Allemand) ou Cogge (Français) : bateau à voile carrée et à fond plat et haut de bord, utilisé en Europe du Nord au Moyen Age, il a les traits d'un navire de guerre et est idéal pour le transport sécurisé des marchandises.

Manentes (Latin) ou Ortansässig (Allemand) : dans les comptoirs de la Hanse, les marchands originaires du lieu

Mantots (Letton) : bien ancestral donc d'une grande valeur ; Mantojums : héritage

Multikulturalität (Allemand), Wielokulturowosc (Polonais ) : « Multiculturalité », mot utilisé par Peter Oliver Loew à propos de Gdansk.

Polonität (Allemand) : « Polonité », mot utilisé par Peter Oliver Loew à propos de Gdansk.

Rahmenvereinbarung (Allemand) : Contrat « cadre », accord définissant un certains nombre d'éléments sur lesquels il sera possible de coopérer

Schlachte (Allemand) : Quais qui à Brème accueillaient les Cogge venus de toute l'Europe. Udziedziczenie (Polonais) : de dziedzictwo, héritage

Universum (Allemand) : « Cité de la Science » située à Brème, musée d'une grande fréquentation à l'architecture très moderne tout comme le Kunsthalle, le musée des beaux arts de Brème.

91

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Piètre disciple, qui ne surpasse pas son maitre !"   Léonard de Vinci