WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

L'alternance codique dans l'émission radiophonique "média mania " de Jijel FM

( Télécharger le fichier original )
par Hanane Khelifi
Université Mohamed Seddik Ben Yahia, Jijel Algérie - Master en sciences du langage 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

e. La modalisation d'un message

La quatrième fonction consiste en la « modalisation d'un message ». Il s'agit de « modaliser des constructions telles que phrase et complément du verbe, ou prédicats suivant une copule »2 (Gumperz, 1983 :63), en d'autres termes, cette fonction sert à préciser le contenu d'un message produit dans une langue L1 par le biais d'un deuxième message énoncé en L2. Nous pouvons observer dans les exemples relevés des mots en arabe algérien qui servent de modalisateurs des énoncés produits en français ou l'inverse, (le modalisateur est mis en gras).

Numéro 54

? 20-RH/ oui symbolique ja ni comparativement aux autres disciplines.

Traduction : Oui symboliquement c'est-à-dire comparativement aux autres disciplines

? 21- A/ ?hal a peu prêt adad l ?inet fe euh

Traduction : combien à peu près le nombre des filles à euh

? 103. A/ c'est un problème sincèrement / c'est un problème qui est posé hnaja fi Jijel

Traduction : C'est un problème sincèrement/ c'est un problème posé ici à Jijel

? 182- GR /tu es tu n'es pas citoyen tu n'es pas ?i?eli tu n'es pas algérien enfin walakin lorsque on vote on choisit le bon homme le plus normal du monde

Traduction : tu es tu n'es pas citoyen tu n'es pas Jijelien tu n'es pas algérien enfin mais lorsque on vote on choisit le bonhomme le plus normal du monde

Numéro 55

? 54-A/ donc c'était euh euhtla tuune seule fois

Traduction : Donc c'était euh euh vous avez montez une seule fois

2Gumperz, Op. Cit. : 78.

73

> 67- DS/ w awadnata euh euhYoucef Boukhalla enfin awadhahuwatanije penseeuh euh /gnawiBesma

Traduction : Nous avons répété de Youcef Boukhalla enfin lui aussi il l'a répété je pense euh/ gnawibesma

> 82-DS / c'est des compositions pratiquement andna à peu prêt une dizaine Traduction : C'est des compositions pratiquement nous avons à peu prêt une dizaine

Nous pouvons relever dans les exemples ci-dessus que les modalisateur peuvent être des verbes, noms ou des conjonctions.

f. Personnalisation vs objectivation du message

Les dernières fonctions organisées en dichotomie sont« difficiles à préciser en termes purement descriptifs. » (Gumperz,Op. Cit. 78),de manière générale, lorsqu'un locuteur s'implique dans son discours, il peut changer de code, de ce fait, le changement de code indique le degré d'implication du locuteur dans son énoncé.

Les exemples suivants montrent l'engagement personnel, les prises de position, et les points de vue des invités de l'émission dans leur discours.

Numéro 54

> 87-HB/ d'association de malade w m a xuja Houcine il est aussi sportif que moi Traduction : D'association de malade et avec mon frère Houcine il est aussi sportif que moi > 124- HB/ et monrêve bel xusus n?a i parce que moi je suis conscient

Traduction : Et mon rêve précisément parce que moi je suis conscient

> 138-BR/ il faut me voir 2ana devant le secrétaire général et le chef de cabinet Traduction : Il faut me voir moi devant le secrétaire général et le chef de cabinet

> GR/2ana je signe euh je signe balli lazam un service de cardiologie a l'hôpital de Jijel

Traduction : moi je signe euh je signe qu'il faut un service de cardiologie à l'hôpital de Jijel

74

Numéro 55

? 51- RAM/ une fois on a eu la proposition men Çand la radio baÇda, moi j'étais absent tout façon

Traduction : Une fois on a eu la proposition de la radio elle-même, moi j'étais absent tout façon

? 463- BMA/ 2aeuh euhpfffpresque f les cotéskamal c'est mon meilleur film Traduction : a euh euh presque dans tous lescotés c'est mon meilleur film

? 105-DN/2anamÇa les études w la clinique et tout w mÇa le futur projet c'était moi Traduction : moi, avec les études et la clinique et tout et avec le futur projet c'était moi ? 211-RAM/2ana je vais faire un jingle

Traduction : Moi je vais faire un jingle

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Piètre disciple, qui ne surpasse pas son maitre !"   Léonard de Vinci