WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le phénomène d'acquisition des anciennes demeures par les étrangers, un processus de mise en tourisme de la médina de Fès?

( Télécharger le fichier original )
par Widad Jodie BAKHELLA
Université Mohammed V  - Master recherche en aménagement, développement local et gestion des territoires 2008
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

82

Conclusion

L'installation des étrangers dans la médina de Fès s'est développée peu à peu à travers le temps, soutenue par une forte image liée au lieu, pour se transformer d'une installation de quelques personnes pionnières à un phénomène plus généralisé. Ceci a produit des transformations sur les fonctionnalités du lieu, en le faisant évoluer d'un espace à vocation résidentielle en un espace pratiqué par des étrangers qui en font le plus souvent un espace d'activité commerciale, appuyant de la sorte la mise en tourisme du patrimoine en médina. La médina devient alors leur espace de vie, de vacances ou de leur business.

Les aménagements et les politiques de valorisation, de sauvegarde et de patrimonialisation du tissu urbain ancien relèvent d'une planification stricte et volontariste. On pourrait donc parler de mise en tourisme. Toutefois, le développement touristique en médina est fortement livré à lui-même, c'est-à-dire, au bon vouloir de particuliers et d'entreprises privées (résidences secondaires, maisons d'hôtes, cafés, restaurants, agences immobilières et de restauration...etc.), ce qui nous permet aussi de parler d'une touristification. Sous l'effet du développement du tourisme culturel en médina, suscitant des initiatives nombreuses, dispersées et de formes différentes, cet espace se `touristifie' peu à peu. Le temps aussi fait progressivement passer la médina de Fès d'un processus à l'autre. Les extensions planifiées pendant des années dans la médina tirent cet espace vers une mise en tourisme.

Compte tenu du bilan de ce deuxième chapitre, le troisième chapitre mettra en évidence le profil des différents acteurs étrangers de la mise en tourisme et les modes de fonctionnement de ces communautés étrangères dans leur vie quotidienne et à travers les rapports qu'ils entretiennent avec les Marocains. Nous allons mettre l'accent par la suite sur la répartition spatiale des propriétés étrangères et les logiques d'implantation de ces nouveaux venus.

Il s'agirait en fait de monter que l'arrivée d'une population étrangère nouvelle et exogène participe à la structuration et à la mise en tourisme de la médina en fonction de ses points de fixation et de ses pratiques urbaines.

83

Chapitre III :

Les nouveaux « touristes-résidents » dans la

médina

84

Introduction

L'étude des formes et des phases d'expansion du nouveau marché lié à l'installation des étrangers dans la médina de Fès, a montré à quel point dans le cadre d'une volonté des acteurs publics pour la mise en valeur de la ville de Fès, les acteurs étrangers ont été des éléments déclencheurs de la mise en tourisme de la médina. Une mise en tourisme qui s'inscrit plus globalement dans une patrimonialisation élargie de ce même espace. Ce qui est entrain d'installer dans la médina de Fès, un système touristique tournant dans une sphère de développement, de modernisation et de valeurs marchandes.

L'engouement récemment manifesté pour les demeures traditionnelles de la médina de Fès est porté par des étrangers de profils variés et dont les choix de localisation répondent à des logiques sélectives. Loin d'être globale, cette mise en tourisme concerne des quartiers spécifiques et des axes privilégiés. Par ailleurs, l'arrivée de nouveaux habitants dans les quartiers traditionnels, est accompagnée par le départ de familles marocaines en quête d'un logement plus fonctionnel en ville nouvelle, ce qui crée dans ces quartiers anciens, de nouveaux systèmes sociaux.

A travers ce chapitre, nous distinguerons dans un premier temps, les logiques d'installation de ces nouveaux habitants étrangers. Nous nous arrêterons, ensuite sur le phénomène de reconversion des maisons traditionnelles en des maisons d'hôtes. Un phénomène qui joue un rôle considérable dans la mise en tourisme du patrimoine domestique et sa réutilisation fonctionnelle.

Dans un deuxième temps, nous nous intéresserons aux profils variés de ces nouveaux venus que nous qualifions de « touristes-résidents », et là, nous nous arrêterons sur une question : Pourrait-on qualifier ces nouveaux résidents étrangers de touristes ? La définition couramment admise du « touriste » selon les normes internationales retenues par la commission statistique de l'ONU, englobe « toute personne voyageant hors de son domicile habituel pour au moins une nuit et au plus un an ». Au-delà d'une année hors de son domicile habituel, le touriste est

85

qualifié de « résident ». Or, le désir récemment manifesté par des étrangers de séjourner en médina, et de plus en plus y habiter pourrait être assimilé à une nouvelle forme de tourisme. Si l'on se base sur les écrits de R. BARTHES, « Le résident est en somme un touriste qui répète son désir de rester » (Roland BARTHES, 1972, p.144)50. Le chercheur A.-C. KURZAC SOUALI qualifie à son tour, cet enthousiasme des étrangers pour l'installation en médina de tourisme de résidence tout en appelant ces nouveaux venus, des touristes-habitant.

Nous essaierons finalement d'introduire certains aspects liés à la vie quotidienne de ces étrangers dans leurs rapports entre eux et avec la population locale.

50In: http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=ETHN&ID_NUMPUBLIE=ETHN_023&ID_ARTICLE=ETHN_023_05 15

86

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Je voudrais vivre pour étudier, non pas étudier pour vivre"   Francis Bacon