WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

à‰tude comparative des représentations des lycéens à  l'égard de l'usage de la langue française.

( Télécharger le fichier original )
par Ayyoub SLIMANE
Relizane - master didactique du FOS/FLE 2016
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Conclusion :

Toutes ces langues qui caractérisent le paysage linguistique algérien peuvent s'évoluer ou rejeter avec le temps selon les représentations qu'une communauté ou un groupe d'individu construisent à l'égard de ces idiomes et surtout selon l'usage de ces derniers. Alors que signifier le concept de « représentation » et quel est la relation entres les représentations et la langue ?

Chapitre 2 :

Attitude et représentations.

- 17 -

Introduction :

A partir de 1960, les études portant sur les perceptions des langues et leurs usages ont été principalement problématisées et traitées à travers la notion d'attitude.

La notion de représentation et celle d'attitude, toutes deux empruntées à la psychologie sociales sont parfois utilisées l'une à la place de l'autre, la plupart des auteurs préfèrent néanmoins les distinguer.

2.1 Attitude :

Le concept d'attitude vient du bas latin « aptitudo » dans le sens de « manière de se tenir le corps »9, avec le temps a subi différents interprétations selon le domaine d'utilisation.

En dictionnaire de sociologie, il est défini comme « une disposition mentale, d'ordre individuel ou collectif, explicative du comportement social »10

en psychologie ,attitude est « un Système organisé et relativement stable de dispositions cognitives d'un sujet vis-à-vis d'un objet ou d'une situation dont il évalue le contenu comme vrai ou faux, bon ou mauvais, désirable ou indésirable. »11

Ainsi pour Katz (1960 :168)12 : « l'attitude est la prédisposition13 de l'individu à évaluer un symbole d'un objet ou un aspect de son monde d'une manière favorable ou défavorable. L'avis est expression verbale d'une attitude, mais les attitudes peuvent aussi être exprimées en comportement non verbal. » Autrement dit, les attitudes s'expriment plus au moins ouvertement à travers divers symptômes ou indicateurs (paroles, actes, choix ou leur absence), elles exercent une fonction à la fois cognitive, énergétique, et régulatrice sur les conduites qu'elles sous-tendent.

9BOUMEDIENE.F ,Etude des représentations, attitudes linguistique et comportements langagière des locuteurs Tizi- Ouzéens à l'égard des langues arabe ,kabyle et française, thèse de magistère, université de Tizi-Ouzou,2002,P.18

10AKOUN. A et ANSART. P, Dictionnaire de sociologie, Le Robert/Seuil, Paris, 1999, p.42

12KATZ, D. The functional approach to the Study of Attitudes, dans Public Opinion Ouartelv. Vol. 24, 1960, p. 168

13un état mental prédisposant à agir d'une certaine manière

- 18 -

2.2 Attitude linguistique :

La sociolinguistique a associé au terme attitude celui de communauté linguistique. Celle-ci, qu'elle soit petite ou grande, il y a toujours des attitudes linguistiques aussi bien face aux autres langues que face à la variété parlée par la majorité des membres de la communauté actuelle. Dans la mesure où elle correspond à une évaluation, une attitude peut être positive, neutre ou négative, consciente ou inconsciente.

Chez William Labov (1976)14, les attitudes occupent une place importante : elles déterminent par exemple l'indice d'insécurité linguistique des locuteurs, qui est calculé en fonction de l'écart entre la perception qu'ils se font de leur usage d'une langue et de leur « image » de cette langue perçue comme idéale (2005 : 183-200).

Pour J.L.CALVET « les attitudes linguistique renvoient à un ensemble de sentiments que les locuteurs éprouvent pour les langues ou une variété d'une langue .ces locuteurs jugent, évaluent leurs productions linguistiques et celles des autres en leurs attribuant des dénominations .ces derniers révèlent que les locuteurs, en se rendant compte des différences phonologiques, lexicales et morphosyntaxiques, attribuent des valeurs appréciatives ou dépréciatives à leur égard »15

Généralement, l'attitude est défini comme « une disposition à réagir de manière favorable à une classe d'objet, un (pré)disposition psychique latente acquise, à réagir d'une certaine manière à un objet »16

Le mot disposition est l'élément central de ces définitions, qui souligne le caractère potentiel de l'attitude.

14 LABOV, W., (1976), Sociolinguistique, Paris : Minuit.

15J.L.CALVET, La sociolinguistique, PUF, collection Que Sais-je ? Paris, 1993, P.46. 16KOLD1981, cité par LUDI. G&PY.B, Etre Bilingue, Peter Lang, Berne, 1986, P.97

- 19 -

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il faut répondre au mal par la rectitude, au bien par le bien."   Confucius