WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Apport de satellites dans la transmission de données


par Erick KAMUALA MULAJA
Institut Supérieur Technique d'Informatique Appliquée ISTIA - Graduat (Licence) 2022
  

sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

ISTIA

République Démocratique du Congo ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET UNIVERSITAIRE

ISTITUT SUPERIEUR TECHNIQUE D'INFORMATIQUE APPLIQUEE

I.S.T.I.A

E-mail : istiardc.mbujimayi@gmail.com

Section : Techniques Appliquées

Département : Electronique

Option : Radio transmission

APPORT DE L'INSERTION DES
SATELLITES DANS LA
TRANSMISSION DE DONNEES

Présenté par : KAMUALA MULAJA Erick

Travail de fin de cycle élaboré et soutenu en vue d'obtention du grade d'ingénieur technicien en radio-transmission

ANNEE ACCADEMIQUE: 2021-2022

ISTIA

République Démocratique du Congo ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET UNIVERSITAIRE

ISTITUT SUPERIEUR TECHNIQUE D'INFORMATIQUE APPLIQUEE

I.S.T.I.A

E-mail : istiardc.mbujimayi@gmail.com

Section : Techniques Appliquées

Département : Electronique

Option : Radio transmission

APPORT DE L'INSERTION DES
SATELLITES DANS LA
TRANSMISSION DE DONNEES

Présenté par : KAMUALA MULAJA Erick

Dirigé par : KASUKU Romain

Assistant

Travail de fin de cycle élaboré et soutenu en vue d'obtention du grade d'ingénieur technicien en radio-transmission

ANNEE ACCADEMIQUE: 2021-2022

I

EPIGRAPHE

Nous vivons intégralement reliés à des

satellites, à des signaux, à des
machines que nous ne séparons même
plus de notre corps. Nous sommes
désormais le produit de nos artefacts

François TAILLANDIER

La Grande Intrigue V, Time to turn (2010)

II

REMERCIEMENTS

Cette recherche a été rendue possible par tous les soutiens que nous avons reçus tout au long du cursus universitaire à l'Institut Supérieur Techniques d'Informatique Appliquée.

Un premier remerciement à Dieu Tout-Puissant qui nous a donné la force, le courage et la conviction pour que nous puissions acheminer nos études après tous les moments difficiles durant notre parcours.

Nos remerciements s'adressent à ceux qui nous ont donnés la vie, l'espoir et l'amour, à ceux qui nous ont encouragés le long de nos études, ceux qui nous ont toujours soutenu et aidé à concrétiser nos ambitions : très cher père Willy MULAJA et tendre mère Eugénie BUKUMBABU, que Dieu vous protège et vous garde.

Nous tenons à remercier notre directeur Ir Romain KASUKU pour sa disponibilité, ses conseils et le temps qu'il a bien voulu consacrer à nous encadrer, à diriger ce travail, pour son aide, son soutien et sa simplicité dans les orientations, avec le témoignage de notre respectueuse considération.

Nos vifs remerciements vont également aux Membres du jury pour l'intérêt qu'ils ont porté à notre recherche en acceptant d'examiner notre travail.

Nous remercions également nos chers enseignants de la filière d'Electronique qui nous ont accompagné et aidé à nous améliorer durant notre cursus de formation. Aux personnels du laboratoire nous vous remercions très chaleureusement de nous avoir continuellement encouragés, pour votre soutien scientifique et humain, pour votre gentillesse et votre hospitalité.

Nos remerciements vont plus spécialement à notre cher oncle Albert KALONJI, pour son soutien inestimable et d'avoir été toujours présent dans nos moments de besoins de première importance, son orientation a été une ligne de conduite que nous suivons continuellement.

Nos sincères remerciements s'adressent particulièrement à Liliane Vega pour son aide, sa compétence scientifique et ses conseils techniques, son soutien, sa disponibilité et sa gentillesse.

A tous nos collègues : Richard KYUNGU, Marcelin KABANDA, Julie MUTOBA, Dahuda TSHIKA, Joseph KABONGO, Méchack NGOYI, Nathan MUFUTA, Samuel BUKASA et Manix TSHIMPUKU, compagnons qui ont partagés avec nous le parcours académique, trouvez par ces mots l'expression de ma gratitude.

A nos familles, nos amis et connaissances qui sans leurs prières et encouragements, nous n'aurions pas pu surmonter tous les obstacles.

Que tous ceux qui, de près ou de loin, ont contribué directement ou indirectement à la réalisation de ce modeste travail, trouvent ici nos sentiments de profonde gratitude et de reconnaissance.

III

DEDICACE

Je dédie ce modeste travail :

A ma très chère mère Eugénie BUKUMBABU,

Autant de phrases aussi expressives soient-elles ne sauraient montrer le degré d'amour et d'affection que j'éprouve pour toi. Tu m'as comblé avec ta tendresse et affection tout au long de mon parcours. Tu n'as cessé de me soutenir et de m'encourager durant toutes les années de mes études, tu as toujours été présente à mes cotés pour me consoler quand il le fallait. En ce jour mémorable, pour moi ainsi que pour toi, reçoit ce travail en signe de ma vive reconnaissance et ma profonde estime. Puisse le tout puissant te donner santé, bonheur et longue vie afin que je puisse te combler à mon tour. Ce modeste travail est le fruit de tous les sacrifices que tu as déployés pour mon éducation et ma formation. Je t'aime maman !

A mon précieux papa Athanase KAMWANJI,

Tu es pour moi un exemple du père respectueux et honnête, la personne méticuleuse, je tiens à honorer l'homme que tu es. Grâce à toi papa j'ai appris le sens du travail et de la responsabilité. Je voudrais te remercier pour ton amour, ta générosité, ta compréhension... Ton soutien fut une lumière dans mon parcours. Aucune dédicace ne saurait exprimer l'amour, l'estime et le respect que j'ai pour toi. Je t'aime papa et j'implore le tout-puissant pour qu'il t'accorde une bonne santé et une vie longue et heureuse.

A ma très chère Patricia Beda, qui m'accompagnait avec des encouragements permanents, ses prières et son soutien moral.

A mon cher ami Junior MALU, mon cousin Patrick KATUASHI, Je vous aime. A toute ma famille, qui fait une partie de mon bonheur !

Mes chères soeurs Monique NGALULA et Adolphine MULAJA, mes chers frères Junior KADIMA, Gustave YANGA, Jenovic KALONJI et Prospère KAMWANJI,

Aucun langage ne saurait exprimer ma considération pour votre soutien et encouragements. Je vous dédie ce travail en reconnaissance de l'amour que vous m'offrez quotidiennement et votre bonté exceptionnelle. Que Dieu le Tout Puissant vous garde et vous procure santé et bonheur.

A mes amis OLENGA Blessing, Ouarda BEN, Mirella RALIVELO, Célia, Nina, Hervé ILUNGA, Andy LUMANDE, Daniel NSENDULA et Daryl MUNDANDA, Je ne peux trouver les mots justes et sincères pour vous exprimer mon affection et mes pensées, vous êtes pour moi des amis sur qui je peux compter. En témoignage de l'amitié qui nous unit et des souvenirs de tous les moments que nous avons passés ensemble, je vous dédie ce travail et je vous souhaite une vie pleine de santé et de bonheur.

Erick KAMUALA MULAJA.

IV

Liste de tableau :

· Tableau 1
Liste de figures :

: Les bandes de fréquences de radiocommunication

page 13


·

Figure 1.1

: Forme de signaux

.page 8


·

Figure 1.2

: Chaine de traitement de l'information

.page 8


·

Figure 1.3

: Circuit de données

page 9


·

Figure 1.4

: Les modes de transmissions

page 10


·

Figures 1.5

: Le spectre électromagnétique

.page 13


·

Figure 1.6

: La modulation d'amplitude

page 17


·

Figure 1.7

: La modulation de fréquence

page 18


·

Figure 1.8

: La modulation de phase

page 18


·

Figure 1.9

: La modulation numérique

page 19


·

Figure 1.10

: Le multiplexeur et démultiplexeur

.page 21


·

Figure 2.1

: Le satellite artificiel

page 27


·

Figure 2.2

: Les coordonnées spatiales du satellite

page 28


·

Figure 2.3

: La station spatiale internationale

page 32


·

Figure 2.4

: La station terrienne

page 33


·

Figure 2.5

: La constellation de satellite

page 35


·

Figure 3.1

: Le télescope Hubble

...page 42


·

Figure 3.2

: Liaison de télécommunication par satellite

page 45


·

Figure 3.3

: Global Positionnement System

..page 51


·

Figure 3.4

: Vue de la terre par satellite Météorologique

..page 55


·

Figure 4.1

: Illustration d'un réseau satellite

.page 61


·

Figure 4.2

: Fonctionnement d'accès a la bande passante

page 61


·

Figure 4.3

: La topologie VSAT

page 63


·

Figure 4.4

: Illustration de la deuxième loi de Kepler

page70

 

Liste des abréviations


·

3D

: 3 Dimensions


·

4G

: 4eme Génération


·

8xQPSK

: 8-Transmit Quadrature Phase Shift Keying


·

ADEOS

: Advanced Earth Observation Satellite


·

GEOSS

: Global Earth Observation System of Systems


·

ADSL

: Asymmetric Digital Subscriber Line


·

AFSK

: Audio Frequency Shift Keying


·

AM

: Amplitude Modulée


·

AMRC

: Accès Multiple par Répartition en Code


·

AMRF

: Accès Multiple par Répartition en Fréquence

 

V


·

AMRT

: Accès Multiple par Répartition en Temps


·

APK

: Amplitude Phase Keying :


·

ASE

: Agence Spatiale Européenne


·

ASI

: Agence Spatiale Italienne


·

ASK

: Amplitude Shift Keying


·

ATA

: Advanced Technology Attachement


·

ATM

: Asynchronous Transfer Mode


·

A-TRAIN

: Afternoon-Train


·

BLI

: Bande Latérale Inferieure


·

Bloc IIR

: Bloc II-Replenishement


·

BLS

: Bande Latérale Supérieure


·

BLU

: Bande Latérale Unique


·

BSC

: Binary Synchronous Communications


·

CALIPSO

: Cloud-Aerosol Lidar and Infrared Parthfinder Satellite

 

Observation

 


·

CAMR

: Conférence Administrative Mondiale de Radiocommunications


·

CCITT

: Comité Consultatif International Téléphonique et Télégraphe


·

cm

: Centimètre


·

CMR-19

: Conférence mondiale de Radiocommunication 2019


·

CNES

: Centre National d?Etudes Spatiales


·

CNSA

: China National Space administration


·

COSPAS-SARSAT

: Cosmicheskaya Sistema Poiska Avariynich Sudow-Search And

 
 

Rescue Satellite Aided Tracking


·

CryoSAT

: Cryo-Satellite


·

CS

: Commercial Service


·

CW

: Coarse Wavelength


·

D

: Débit


·

D

: Distance


·

dam

: Décamètre


·

DCE

: Data Circuit Equipement


·

dm

: Décimètre


·

DMX

: Digital Multiplexing


·

DOD

: Departement Of Defence


·

DSB

: Double Side Bande


·

DSB-RC

: Reduced Carrier Double Side Bande


·

DSB-SC

: Suppreced Carrier Double Side Bande


·

DTE

: Data Terminale Equipement


·

EHF

: Extra High Frequency


·

ENVISAT

: Environnement Satellite


·

ERS

: European Remote Sensing


·

ESA

: European Space Agency


·

ETCD

: Equipement Terminale de Circuit de Données

 

VI


·

ETTD

: Equipement Terminal de Traitement de Données


·

FC

: Fibre Channel


·

FDM

: Frequency Division Multiplexing


·

FM

: Fréquence Modulée


·

FR

: frame Relay


·

FSK

: Frequency Shift Keying


·

GCOM

: Global Change Observation Mission


·

GCOM-C

: Global Change Observation Mission-Climat-carbone cycle


·

GCOM-W

: Global Change Observation Mission-Water


·

GEO

: Geostationary Earth Orbit


·

GEOEYE

: Global Earth orbservation Eye


·

GEOSS

: Global Earth Observation System of System


·

GHz

: Gigahertz


·

GIOVE-A

: Gallileo In-Orbit Validation Element-A


·

GLONASS

: Global Navigationnaya Sputnikovaya Sistema


·

GO

: Grandes Ondes


·

GOES

: Geostationary Operational Environmental Satellite


·

GPS

: Global Positionement System


·

GSM

: Global System for Mobile


·

HDLC

: High level Data Link Control


·

HEO

: High Earth Orbit


·

HF

: High Frequency


·

hm

: Hectomètre


·

Hz

: Hertz


·

IEEE

: Institute of Electrical and Electronics Engineers


·

IERS

: International Earth Rotation and Reference Service


·

ISA

: Iranian Space Agency


·

ISA

: Israelian Space Agency


·

ISRO

: Indian Space Research Organisation


·

ISL

: Inter Satellite Link


·

ISS

: International Space Station


·

ITRF

: Ingénieurs et Techniciens de Recherche et de Formation


·

JAXA

: Japan Aerospace eXploration Agency


·

KHz

: Kilo Hertz


·

km

: Kilomètre


·

LEO

: Low Earth Orbit


·

LF

: Low Frequency


·

LS

: Ligne Spécialisée


·

LSB

: Lower Side Band


·

LTE

: Long Term Evolution


·

m

: Mètre

 

 
 

VII


·

MEO

: Medium Earth Orbit


·

METEOSAT

: Meteorology Satellite


·

MF

: Medium Frequency


·

MHz

: Mégahertz


·

mm

: Millimètre


·

MODEM

: Modulateur Démodulateur


·

MRF

: Multiplexage par Répartition de Fréquence


·

MSK

: Minimum shift Keying


·

NASA

: National Aeronautics And Space Administration


·

NFC

: Norme Francaise de Conception


·

NTSC

: National Television System Commitee


·

OACI

: Organisation de l'Aviation Civile Internationale


·

OC

: Ondes Courtes


·

OFDM

: Orthogonal Freqency Division Multiplexing


·

OFDMA

: Orthogonal frequency Division Multiple Acces


·

OMI

: Organisation Maritime Internationale


·

OMM

: Organisation Meteorologique Mondiale


·

ONG

: Organisation Non Gouvernementale


·

OOK

: On Off Keying


·

OS

: Open Service


·

PAL

: Phase Alternated Line


·

PM

: Phase Modulation


·

PNT

: Prévision Numérique du Temps


·

PO

: Petites Ondes


·

PRS

: Public Regulated Service


·

PSK

: Phase Shift Keying


·

QAM

: Quadrature Amplitude Modulation


·

QPSK

: Quadrature Phase Shift Keying


·

RDC

: République Démocratique du Congo


·

RDS

: Remote Desktop Services

 

· ROSCOSMOS-RSA : Russian Space Agency


·

s

: Seconde


·

SAR

: Search And Rescue Service


·

SDLC

: Synchronous Data Link Control


·

SECAM

: Séquentiel Couleur A Mémoire


·

SFS

: Service Fixe par Satellite


·

SHF

: Supra High Frequency


·

SIG

: Système d'Information Géographique


·

SMS

: Service Mobile par Satellite


·

SOL

: Safety Of Life service


·

SPOT

: Système Probatoire d'Observation de la Terre

 

VIII


·

SRS

: Service de Radiodiffusion Satellite


·

SSA

: Statics Single Assignment


·

SSB

: Single Side Bande


·

SSB-RC

: Single Side Band-Rescue Carrier


·

SSTV

: Slow Scan Télévision


·

T

: Période


·

t

: Temps


·

TDM

: Time Division Multiplexing


·

Telecom

: Télécommunication


·

TIA-EIA(RS-485)

: Telecommunications Industry Association-Electronics

 
 

Industries Alliance


·

TIROS-1

: Television InfraRed Observation Satellite-1


·

TOPEX

: Topography eXperiment


·

TRMM

: Tropical Rainfall Measuring Mission


·

TTP

: Technology Transfer Program


·

TV

: Télévision


·

TS

: Time Slot


·

U-2

: Uniform-2


·

UHF

: Ultra High Frequency


·

UIT

: Union Internationale de Télécommunication


·

ULB

: Université Libre de Bruxelles


·

UMTS

: Universal mobile Telecommunication System


·

URSS

: Union de Républiques Socialistes Soviétiques


·

USA

: United States of Americ


·

USB

: Up Side Bande


·

V

: Vitesse


·

VHF

: Very High Frequency


·

VLF

: Very Low Frequence


·

Vp

: Vitesse première


·

VSAT

: Very Small Aparture Terminal


·

VSB

: Vestigial Side Band


·

WDM

: Wavelength Division Multipleximg


·

WGS 84

: World Geodesic System 1984


·

X25

: protocol transmit X25


·

XDLS

: Digital Line Subscriber


·

X-MODEM

: Transmit Modulateur-Démodulateur


·

XON-XOFF

: Transmit On-Transmit Off


·

Y-MODEM

: Transfert Modulateur-Démodulateur


·

Z-MODEM

: Transfert Modulateur-Démodulateur

 

IX

Table des matières

INTRODUCTION GENERALE

INTRODUCTION GENERALE - 2 -

1 PROBLEMATIQUE - 3 -

2 HYPOTHESE - 3 -

3 DELIMITATION DU SUJET - 3 -

4 CHOIX ET INTERET DU SUJET - 3 -

5 OBJECTIF - 4 -

6 METHODE - 4 -

7 TECHNIQUES - 4 -

8 DIFFICULTES RENCONTREES - 4 -

9 SUBDIVISION DU SUJET - 5 -

sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Tu supportes des injustices; Consoles-toi, le vrai malheur est d'en faire"   Démocrite