WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

De la standardisation du kwa?: d'une esquisse morphologique à  l'orthographe.


par Cyrille TALLA SANDEU
Université de Yaoundé 1 - Master en linguistique appliquée 2020
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3.2.6. L'existence d'une gence de st nd rdis tion

Généralement appelé comité d'étude de la langue, pour Sadembouo (2001), il s'agit d'une structure de concertation et de coordination. Il s'agit d'une instance regroupant certains locuteurs de la communauté et souvent des étrangers (conseillers techniques) qui oeuvrent pour la promotion d'une littérature écrite dans leur langue. Elle s'engage généralement dans la production et la diffusion de la littérature disponible dans la langue. Bref elle s'assure également de mettre sur pied des programmes d'alphabétisation dans leur langue pour permettre un accroissement des alphabétisés en celle-ci. Elle est pour nos langues ce que l'académie fran aise est pour la langue française, c'est-à-dire qu'elle veille également au bon usage de la langue.

112

En ce qui concerne la communauté kwá?, il n'en existe pas encore, mais 70% (soit 98 sur 140) des personnes que nous avons intérrogées nous ont laissé entendre que l'élite pourrait mettre les moyens en jeu pour une telle initiative. Donc cette existance potentielle d'un comité d'étude de langue kwá? pourrait favoriser davantage notre engagement à développer et protéger cette langue en grand danger de disparition et surtout constitue un critère de viabilité recherchée. Ce critère est également validé à 97 % en ce qui concerne le développement d'une forme écrite de la langue kwá?. Il faudrait également que nous nous rassurions que si nous développons une forme écrite, elle sera utilisée pour le savoir. Il suffit simplement de s'intérroger si cette langue est utilisée dans les activités quotidiennes des membres. Il s'agit de la vitalité de la langue. Elle est également l'un des critères de sa viabilité sous la forme écrite.

3.2.7. La vitalité de la langue sous la forme écrite

La standardisation concerne également l'usage de la langue dans les activités quotidiennes de la communauté linguistique cible, comme l'affirme Forku Tsafack (2000:85) en ces termes : « standardization of languages in Africa is based on the practical need of the written form of the languages in daily life activities by the speakers. » Nous pouvons comprendre que le projet de standardisation d'une langue repond à un besoin pratique qui, est le développement de la forme écrite de la langue. Cette forme écrite sera utilisée par les populations dans leurs différentes activités quotidiennes.

3.2.7.1. L'utilis tion de l l ngue au sein de la communauté

Dans les trois (03) cantons de la communauté kwá? tels que mentionnés plus haut, la langue kwá? est utilisée entre les habitations et les plantations. Elle est également utilisée dans les différents marchés de ces cantons, lors des cérémonies de mariage et de funérailles, où les négociations sont faites en cette langue, lors des rituels, ainsi que les chants. Les membres de la communauté utilisent également leur langue pour communiquer avec leurs ancêtres, pour régler leurs différends à la chefferie. L'utilisation d'une langue étrangère ici est conditionnée généralement lorsque l'un des interlocuteurs n'est pas un locuteur de la langue kwá?. Ceci permet de voir que la langue est utilisée dans la communauté dans leurs interactions à divers niveaux.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"En amour, en art, en politique, il faut nous arranger pour que notre légèreté pèse lourd dans la balance."   Sacha Guitry