WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Traduction automatisée des langues africaines. Cas du lingala.


par Assandé Jacob TANO
International Data Science Institute - Master Data Science - Big Data 2020
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

INTRODUCTION GENERALE

La traduction automatique (TA) est le processus consistant à traduire un texte d'une langue à une autre à l'aide d'un logiciel en intégrant des connaissances informatiques et linguistiques. Dans les débuts, les systèmes de traduction automatique se faisaient en associant simplement le sens des mots de la langue source à la langue cible à l'aide de règles linguistiques. Cependant, ces systèmes n'ont pas donné de bons résultats en raison de leur incapacité à saisir les différentes structures de phrases dans une langue. De plus, ce processus de traduction prend beaucoup de temps et nécessite également des personnes qui maîtrisent les deux langues. Par la suite, des approches de traduction basées sur des corpus, comme la traduction automatique statistique (TAS) et la traduction automatique neuronale (TAN), ont été introduites dans le but de corriger les inconvénients des méthodes basées sur des règles.

Aujourd'hui grâce aux progrès du domaine de la traduction automatique, l'on constate sur internet de nombreux sites de traduction en ligne et en temps réel d'un grand nombre de documents. Aussi nous constatons sur différents sites de traduction tels que Google Traduction, DeepL, plusieurs langues traduisibles mais parmi ces langues seulement une poignée de langues africaines sont traduisibles. Certaines langues africaines telles que le Wolof, l'Igbo, le Haoussa, le Lingala ayant le statut de langues nationales se valent d'être traduites à cause de leurs portées qui se justifient par le fait qu'elles sont même parlées sur certains plateaux télé et radio internationales.

Dans cet élan de valorisation des langues africaines, et de participation à l'éducation par l'apprentissage des langues africaines, data354 souhaiterait mettre en place un système de traduction de langues dites internationales vers les langues africaines, Dans le cadre de cette tâche, la décision a été prise de démarrer par la traduction de l'anglais vers le lingala. C'est donc dans ce cadre que le thème suivant : Traduction automatisée de langues Africaines: Cas du lingala , nous a été confié lors de nos six mois de stage effectués au sein de ses locaux.

De ce fait comment parvenir à traduire automatiquement une langue source vers une autre langue cible en d'autres termes, quelles approches et algorithmes utiliser pour effectuer la traduction automatique ? Pour répondre à toutes ces questions, nous commencerons après avoir présenté notre structure d'accueil, à présenter les approches de traduction automatique existantes et nous en choisirons une pour la résolution du problème posé. Dans une seconde partie nous procéderons à la description détaillée de l'approche choisie et enfin dans la dernière partie nous présenterons l'implémentation du modèle de traduction automatique.

Master Data Science - Big Data 2

TANO Assandé Jacob

 

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui rêvent de jour ont conscience de bien des choses qui échappent à ceux qui rêvent de nuit"   Edgar Allan Poe