WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

El fluir psiquico en relato de un naufrago de Gabriel Garcia Marquez


par Ousmane Abdoulatif CHERIF
Université Alassane Ouattara de Bouaké - Master 2 2019
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

CAPÍTULO 2: EL MONÓLOGO INTERIOR Y EL FLUJO DE CONCIENCIA

2-1- EL MONÓLOGO INTERIOR

El concepto de monólogo interior se compone de dos entidades: monólogo e interior. Una definición de la palabra monólogo la da como sinónimo de soliloquio, palabra que a su vez se define como parlamento que hace un personaje aislado de los demás fingiendo que habla para sí mismo27(*).

Y aquí, el término interior designa el fuero de la conciencia o el fuero interno28(*), la mente, la conciencia y el subconsciente. A partir de estas definiciones, podemos entender el concepto de monólogo interior como un discurso que una persona dirige no a otro interlocutor, sino a su propio ente.

Según Touil Khalida, el monólogo interior es una técnica literaria que consiste en presentar el discurso de un solo hablante. Es un diálogo interiorizado entre un yo locutor y un yo receptor. Lo que le proporciona el carácter de un discurso que se dirige a sí mismo. Continúa diciendo que es un lenguaje no oído y no pronunciado, por medio del cual el personaje expresa sus pensamientos más íntimos.

En efecto, mediante el monólogo interior, el novelista penetra en la conciencia del personaje, la expone ante el lector, a través de sus fantasías, recuerdos, sueños, pensamientos, emociones, juicios. Esta manera de presentar las informaciones puede ayudar a caracterizar a los personajes, avanzar la acción, explicarla, establecer un ambiente o tono, crear suspenso29(*).

Esta técnica narrativa es una invención del escritor francés Dujardin quien en su obra Les lauriers sont coupés 30(*) creó y utilizó esta técnica profusamente y fue el propio William Joyce quien reivindicó más tarde la tarea fundacional de su antecesor Dujardin31(*). Pero la técnica tuvo sus años de gloria con Ulyses de J. Joyce.

Ahora bien, en qué consiste esta técnica tan mentada y a veces tan poco comprendida. Según Dujardin, en 1898, creador de la aludida técnica:

[...] le discours sans auditeurs et non prononcé, par lequel un personnage exprime sa pensée la plus intime, la plus proche de l'inconscient, antérieurement à toute organisation logique, c'est-à-dire en son état naissant, par le moyen de phrases directes réduites au minimum syntaxial, de façon à donner l'impression du «tout venant»32(*).

Esta explicación es traducida por Aguiar en los siguientes términos: "El monólogo interior, como cualquier monólogo, es un discurso del personaje puesto en escena, y tiene como fin introducirnos directamente en la vida interior de ese personaje sin que el autor intervenga con explicaciones o comentarios, y, como cualquier monólogo, es un discurso sin oyente y un discurso no pronunciado: pero se diferencia del monólogo tradicional por lo siguiente: en cuanto a su materia, es una expresión del pensamiento más íntimo, más próximo al inconsciente; en cuanto a su espíritu, es un discurso anterior a cualquier organización lógica, y reproduce ese pensamiento en su estado naciente y con aspecto de recién llegado; en cuanto a su forma, se realiza en frases directas reducidas a un mínimo de sintaxis"33(*).

Es un procedimiento realmente novedoso y de amplio y extendido uso en la novela moderna desde su utilización en Ulises de J. Joyce, quien a su vez remite a la obra de Édouard Dujardin, les Lauriers sont coupés como la primera muestra de este procedimiento narrativo según Felices Álamo34(*). Sin embargo, el perfeccionamiento del monólogo interior fue llevado a cabo por Joyce en Ulises según Montes.

Es un procedimiento que permite al personaje independizarse del narrador y, quien se expresa y se escucha es él mismo. Así, el escritor sale de sí para meterse en la mente del personaje. Entonces, el monólogo interior consiste en reproducir, usando la primera persona, los pensamientos de un personaje tal como brotarían de su conciencia. Es por esta razón que Humphrey lo define como «la técnica utilizada en ficción para representar el contenido psíquico y los procesos de carácter que quedan, en parte o en su conjunto, sin pronunciar».

Mediante esta novación literaria, los novelistas indican el desordenado fluir de la conciencia eliminando en la escritura los signos de puntuación y las estructuras gramaticales. El monólogo interior fue cultivado con gran maestría por James Joyce, William Faulkner, Virginia Woolf y otros35(*). Produjeron novelas en las que desarrollaron esta técnica. Estas novelas no sólo inauguraron un nuevo modo de escribir la ficción hasta entonces inédito en la historia del género, sino que, también, abrieron nuevos caminos estilísticos al presentar una multiplicidad de formas con arreglo a las cuales es posible construir la psicología del personaje36(*).

Felices, considera el monólogo interior como modalidad del discurso directo de un personaje, no dicho, sin interlocutor y sin tutela narrativa alguna, en el que se reproducen sus pensamientos interiores de forma alógica y con estructura sintáctica elemental para así poder mimetizar los procesos subconscientes que se realizan en el pensamiento37(*).

* 27 Diccionario de la Lengua Española

* 28 Ídem.

* 29- TOUIL. Khalida, 2012, Análisis de la polifonía en los monólogos de Tiempo de silencio de Luis Martin Santos, Universidad de Oran, Argelia.

* 30- Título de la novela en español: Han cortado los laureles

* 31- MONTES, A. González, 1987, Estructura del texto novelístico, Perú, Latinoamericana Ediciones.

* 32- SÁNCHEZ, L. Montaner, 2012, Las novelas de corriente de conciencia y la obra de Hélène Lenoir, Universitat de València. Lucia.montaner@uv.es

Nuestra traducción: [...] el discurso sin auditores y no pronunciado por el cual un personaje expresa su pensamiento lo más íntimo, lo más cerca posible del inconsciente, anteriormente a toda organización lógica, es decir su estado naciente, por el medio de frases directas reducidas a lo mínimo sintaxial de modo a dar la impresión lo automático.

* 33- Citado por Montes, A González, Op. cit,.

* 34 FELICES, F. Álamo, 2013, El monólogo como modalidad del discurso del personaje en la narración, Universidad de Almería.

* 35- Programa Chuletas, 2016, Característica de la novela tradicional, disponible en https://xuletas.es/ficha/caracteristicas-novela-tradicional/ consultado el 24/04/2020

* 36- Badenes, Guillermo in El fluir de la conciencia y el fluir de la traducción. La reproducción del pensamiento en la traducción de novelas modernistas. Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina, guillermobadenes@fl.unc.edu.ar

* 37- FELICES, Francisco Álamo, 2013, El monólogo como modalidad del discurso del personaje en la narración, Universidad de Almería, España.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il faudrait pour le bonheur des états que les philosophes fussent roi ou que les rois fussent philosophes"   Platon