WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude linguistique du slogan révolutionnaire égyptien (La révolution d'Egypte du 25 janvier 2011)

( Télécharger le fichier original )
par Yasser Abdelaziz
Université Mentouri de Constantine - Master en science de langage 2011
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Conclusion générale :

En guise de conclusion, la révolution n`est qu`un phénomène parmi plusieurs autres socioculturels qui interviennent pour tout acte de production et d`interprétation des faits langagiers. La révolution donc relève d`un rapport aussi constant entre le langage et la société, et qui constitue l`objet de recherche de plusieurs disciplines entre autres la scène du langage en corrélation et en collaboration avec plusieurs approches disciplinaires.

La révolution, en plus d`un fait sociopolitique, se considère comme un évènement langagier et se dispose de son propre moyen d`expression qui est le langage révolutionnaire. Il se caractérise de ses deux aspects dont l`un est non verbal et l`autre verbal incarné essentiellement par un type particulier de slogan scandé durant l`évènement. Le slogan révolutionnaire qui constitue l`objet de notre étude est caractérisé par deux principaux critères déterminants et identifiants sont le contexte particulier de l`énonciation et ses effets perlocutionnaires en tant qu`acte de langage. Alors, au sein d`une même révolution, comme il est le cas étudié dans notre travail concernant le corpus du soulèvement populaire égyptien, les slogans peuvent être scandés en plusieurs langues et variétés. L`activité de sloganisation, lorsque langagière, est profondément inhérente à la situation sociolinguistique, au phénomène du bilinguisme à l`intérieur de la société concernée dans la mesure où elle est multilingue. Chaque groupe révolutionnaire se révolte et s`exprime à sa propre manière en se servant de sa propre langue et variété linguistique.

D`un point de vue sémantique, le signe linguistique du langage évoqué entre dans un cadre de relation avec plusieurs autres signaux notamment proxémiques et kinésiques en indiquant la genèse du langage, la complémentarité et la compatibilité de ses deux aspects verbal et non verbal. Tout slogan révolutionnaire est toujours scandé et énoncé dans un environnement polaire et collectif doué de ses dimensions spécifiques, celles pertinentes de tout contexte situationnel de révolution, dont généralement sont des évènements représentants les mécanismes de leur processus de mobilisation tels que manifestations et marches, sit-in et des grèves.

En effet tout slogan de la révolution n`est qu`un message transmis dans une situation de communication révolutionnaire entre population et pouvoir. Ces deux

participants prétendent à attribuer un effet de sens commun et partagé pour le message et l`énoncé communiqué. Cette situation de communication relève d`une mise en scene du langage révolutionnaire et donc d`une activité discursive basée sur les fondements et les critères de tout discours énonciatif.

D`un point de vue sémantique, les slogans révolutionnaires en tant que formules et des séquences polylexicales, se considèrent comme des expressions figées assignées d`une même signification effective. Les slogans de notre corpus ont en commun le même sens, le même contenu sous-entendu communiqué. Ce rapport et cette relation sémantique est représentée au niveau notamment de leurs sens péjoratifs et parfois figurés de l`ensemble du lexique qui les construit ; représentée aussi par le moyen de la paraphrase entre eux au même titre que des phrases équivalentes.

Enfin notre analyse a tellement enraciné la perspective des actions, ou la théorie de la pragmatique proposée par Austin. Quand dire, c`est faire révolution?, un acte de langage aussi révolutionnaire incarné au niveau de tout slogan de la révolution.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous voulons explorer la bonté contrée énorme où tout se tait"   Appolinaire