WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La protection de l'environnement en droit coutumier congolais. Cas de pygmées de la province de l'Equateur en RDC

( Télécharger le fichier original )
par Bienvenu Wapu Samaki
Université catholique du Congo - Gradué en droit 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Section 2 : PERSPECTIVES D'AVENIR

La situation environnementale dans notre pays la République Démocratique du Congo étant alarmante, nous voulons à travers cette section apporter quelques propositions en vue de mettre en place un système adéquat de protection de l'environnement.

Nous le savons, Il existe des textes règlementant la protection de l'environnement, mais aussi faut-il les vulgariser à l'endroit de tous et de personnes intéressées selon le domaine d'intervention. Il sied également de signaler que le monde est en plein évolution sur divers plan et que la réglementation environnementale devra être adaptée à toutes ces circonstances pour ainsi répondre aux besoins des populations en temps réels.

Nos propositions portent sur deux points à savoir : l'intégration des pratiques traditionnelles dans la gestion nationale de l'environnement et de la biodiversité et l'intégration de l'enseignement du magistère de l'Eglise catholique. Cet enseignement nous éclairera sur les droits et devoirs que nous avons vis-à-vis de l'environnement, don sacré de l'amour de Dieu envers nous les hommes et la recommandation de la communauté internationale.

§1. L'INTEGRATION DES PRATIQUES TRADITIONNELLES DANS LA GESTION

NATIONALE DE L'ENVIRONNEMENT ET DE LA BIODIVERSITE

Les pratiques culturelles et traditionnelles sur la protection de l'environnement telles que présentées dans les deuxième et ce troisième chapitre, ont permis aux peuple autochtones (pygmées Batwa) de préserver durant des décennies une grande partie du patrimoine forestier et maritime. Il apparait donc très utile au Ministère de l'environnement et à ses multiples services dont nous sommes aujourd'hui bénéficiaire de s'inspirer des stratégies de conservation et de gestion des forêts mises en oeuvre par les pouvoirs traditionnels pour une meilleure conservation de ce patrimoine. Ceci pourrait se faire à notre humble avis à travers :

· La responsabilisation des pouvoirs traditionnels dans la gestion du patrimoine forestier et, en particulier, des forêts sacrées ;

· La reconnaissance officielle par le ministère de l'environnement des stratégies traditionnelles de la conservation de la biodiversité ainsi que leur vulgarisation ;

· L'implication des chefferies traditionnelles et des populations locales dans la mise en oeuvre des différentes conventions de la génération de Rio sur l'environnement et en particulier celle relative à la biodiversité ;

· Le développement et promotion des sites écologiques dans des circuits touristiques. Cela se fera en relation avec les statuts des différentes forêts sacrées. La cogestion des sites permettra aux populations locales de bénéficier d'un pourcentage des revenus de cette activité.

· L'attribution d'un statut spécial aux forêts sacrées à l'exemple de ce qui existe pour les forêts classées, mais en les mettant sous la responsabilité des autorités coutumières et traditionnelles et leur classement comme patrimoine culturel national.

· Actualiser les rites d'initiation et les cérémonies rituelles

· Mettre sur pied un cadre de concertation et d'action locale regroupant l'ensemble des acteurs du développement

Fort de ce qui précède, ces modestes propositions ne s'éloignent pas des déclarations des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones dans son article 31 alinéa 1 et 2 qui stipulent que : 

1. Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle. Ils ont également le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur propriété intellectuelle collective de ce patrimoine culturel, de ce savoir traditionnel et de ces expressions culturelles traditionnelles.

2. En concertation avec les peuples autochtones, les États prennent des mesures efficaces pour reconnaître ces droits et en protéger l'exercice. »88(*)

Tous les acteurs du développement (pouvoirs publics, administration, bailleurs, chercheurs, ONG, population, etc.), devraient concourir impérativement à la réalisation de cet objectif pour l'avènement d'un développement durable, pour un environnement aimé et protégé.

* 88 Déclaration de Nations Unies sur les droits des peuples autochtone, NewYork, Nations Unies, 2007

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"En amour, en art, en politique, il faut nous arranger pour que notre légèreté pèse lourd dans la balance."   Sacha Guitry