WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Francese, italiano e lingue camerunensi a contatto: indagine sugli errori degli apprendenti d'italiano l2 presso il liceo classico e moderno di maroua

( Télécharger le fichier original )
par Edgar Jr MBIADJEU
Université de Maraoua - Cameroun - DIPES II 2014
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2.3.3. Il problema dei manuali didattici

Negli ultimi anni la produzione di strumenti utili all'apprendimento/insegnamento dell'italiano L2 è aumentata considerevolmente rispetto al passato. Studenti e docenti dispongono oggigiorno di una gamma variegatissima di libri di testo e di eserciziari prodotti in Italia e all'estero. D'altra parte, con il fenomeno della globalizzazione stiamo assistendo ad un incremento vertiginoso delle pubblicazioni in questo settore, grazie anche alle ormai mature riflessioni sull'insegnamento delle lingue operate dalla moderna glottodidattica e riversatesi progressivamente negli strumenti didattici più recenti (Cfr. Kuitche, 2012). Infatti, il libro che, di solito, accompagnava lo studente dall'inizio alla fine del suo percorso linguistico, è stato sostituito da una molteplicità di testi che si integrano tra loro con supporti multimediali; sono talmente tante le proposte di materiali, sia cartacei che multimediali, che diventa piuttosto difficile il compito del docente che «si trova nella posizione di dover effettuare una scelta che rischia di risultare non del tutto soddisfacente anche nel suo stesso processo» (Vedovelli, 2002: 212; cit. in Kuitche, 2012: 1).

In Camerun, gli apprendenti d'italiano nelle scuole secondarie non godono ancora di questo privileggio della globalizzazione nell'ambito editoriale. Si assiste nel nostro contesto ad una scarsità dei manuali didattici, i pocchi accessibili come i dizionari, i manuali generici (il libro In italiano ad esempio) costano un'occhio della testa. Inoltre, la Scuola Normale Superiore di Maroua che offre la più completa formazione nel paese non ha ancora un laboratorio linguistico e una biblioteca d'italiano operativi. I docenti d'italiano nei vari licei del paese non possiedono una coppia autentica dei manuali che usano in classe, gli studenti sono cos? costretti a fare delle fotocopie, perché il libro è un lusso non accessibile a tutti.

Tuttavia, il problema dei manuali per l'insegnamento dell'italiano sta comunque travando ottime soluzioni soprattutto con la costruzione di un sito web dell'unità d'italiano50(*) che costituisce un importante spazio didattico ed interattivo, dove gli studenti possono consultare e scaricare svariate tipologie di materiali e rimanere a contatto con la lingua italiana. D'altra parte, i docenti d'italiano nei licei camerunensi per fronteggiare il problema della scarsità dei manuali d'italiano devono essere ingrado di andare al di là della semplice competenza comunicativa (scivere, leggere, parlare e ascoltare) operare scelte consapevoli. Non dovrebbero lasciarsi guidare solo da un materiale didattico a disposizione perché (Mezzadri, 2005: 32, cit. in Bikitik, 2011):

Il libro di testo non è flessibile quanto il materiale creato ad hoc dal docente, invecchia più rapidamente di un articolo tratto dal quotidiano del giorno, le immagini e la grafica possono risultare fuori moda dopo pochi anni dalla pubblicazione del testo. La struttura del libro di testo è rigida [...] il libro di testo tende a uniformare gli studenti, a omogarli.

Dovrebbero perciò ricorrere a materiali aggiornati, rinvenibili mediante Internet. Esistono ottime riviste di didattica per adolescenti che forniscono spunti operativi molto validi e concreti. In http://www.aaaitalianocercasi.com è possibile trovare notizie utili sull'Italia, sul made in Italy, la moda, il design, il turismo, la cucina e naturalmente la didattica della lingua italiana necessario per un intervento didattico. Attività sempre nuove e stimolanti sono inoltre proposte e continuamente aggiornate in varie bacheche telematiche come quella del sito http://www.guerra-edizioni.com.

Allo stato attuale dell'arte, per quanto concerne l'insegnamento dell'italiano L2 nel nostro paese, molto rimane ancora da fare nel campo della progettazione e della produzione di strumenti didattici per l'insegnamento dell'italiano. Buona parte di manuali usati fin qui sono manuali prodotti in Italia da editori italiani per soddisfare la domanda in entrambe le modalità di insegnamento/apprendimento dell'italiano (L2/LS). Se la caratteristica essenziale dei materiali ideati per pubblici specifici è proprio quella di mettere al centro dell'attenzione i destinatari, coinvolgendo i loro sentimenti e tutta la loro sfera emotiva (Kuitche, 2012: 2); è utile notare però che, molti manuali d'italiano usati nel nostro contesto si limitano a prendere in considerazione soltanto le caratteristiche linguistiche dei destinatari, conservando comunque una buona dose di polivalenza per quanto riguarda il contesto d'insegnamento/apprendimento e altre peculiarità dei destinatari. Di fronte a questa situazione, viene spontanea un'interrogazione: Quale materiale per l'insegnamento dell'italiano nelle scuole secondarie camerunensi? Domanda che cercheremo di chiarire nel paragrafo che segue.

* 50 Questo è l'indirizzo del sito web: http://linguaitaliana-in-camerun.e-monsite.com/pagine/didattica-ens maroua/page.html .

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui vivent sont ceux qui luttent"   Victor Hugo