WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Francese, italiano e lingue camerunensi a contatto: indagine sugli errori degli apprendenti d'italiano l2 presso il liceo classico e moderno di maroua

( Télécharger le fichier original )
par Edgar Jr MBIADJEU
Université de Maraoua - Cameroun - DIPES II 2014
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3.3.1.2. Gli errori da interferenza con le lingue locali

Come accennato in precedenza, l'85% dei discenti intervistati durante la nostra indagine sul campo ha come lingua di comunicazione la madrelingua: il fufuldé. Come noto da tutti, i soggetti che imparano una nuova lingua si affidano alla loro madrelingua o a quelle già conosciute in precedenza. La lingua materna ha quindi un ruolo facilitante nell'acquisizione della L2. Selinker (1992: 172) afferma che:

I dati disponibili avvalorano l'idea che la lingua materna abbia principalmente un ruolo facilitativo nel creare l'interlingua, qualora l'apprendente percepisca, mediante delle identificazioni interlinguistiche, un corrispondenza tra qualche proprietà della lingua materna e della lingua d'arrivo

Per il caso dei discenti incontrati durante la nostra indagine sul campo, un aspetto importante dell'influenza della L1 è il trasferimento da parte di questi discenti di alcune conoscenze linguistiche precedenti. Si tratta del cosiddetto «transfert» che riguarda tutti i livelli del linguaggio (fonologia, morfosintattico e soprattutto lessicale). Un altro aspetto importante che abbiamo notato è la tendenza dei nostri informanti a fare ricorso all'elusione. In altre parole, quando trovano alcune strutture della L2 particolarmente difficili perché molto diverse da strutture analoghe della L1 o perché nella L1 non esistono affatto: in questo caso l'influenza della lingua materna consiste nell'indurre gli apprendenti ad evitare l'uso di tali strutture. In maniera generale, gli errori da interferenza con le lingue locali dei discenti incontrati si illustrano come segue:

· Alcuni verbi transitivi e intransitivi: «mangiare, dormire, pregare» usati come verbi pronominali:

*La mattina mi mangio un pane

(....)*ho finito di guardare la TV mi dormo

(..)*quando mi also mi prego

Queste costruzioni sono dovute al fatto che questi verbi in fulfulfé sono usati come dei verbi riflessivi propri. Perché indicano un azione che ritorna sul soggetto stesso.

· La costruzione «pronome + participio passato» calcata dal fulfuldé:

*io fatto i miei esercizi

*io andato da mia cugina

*io venuto al liceo con il mio amico

· La costruzione «articoli + infinitivo del verbo» calcata da fufudé:

*la mattina fatto la studiare il francese

(..)*dopo il lavorare vado da mia zia

· La tendenza a dimenticare l'articolo davanti ai nomi calcato dal tupuri67(*) come in:

(...)*leggo libro di italiano

(....)*guardo televisione

· L'uso sistematico del pronome personale della prima persona del singolare «io» calcato dal fulfuldé e dal tupuri come si vede in questo pezzo di testo scritto da un discente:

«Durante la mia giornata libera, quando io mi also, io mi lavo. Poi io scrivo una lettera, io guardo la televisione, e io dormo. Quando io mi also, io vado a giocare e quando io ho finito, io torna a casa.»

* 67Il tupuri è una lingua parlata nel confine sud-ovest del Ciad e nord-est del Camerun cioè nella regione comunemente chiamato « bec de canard ». Oggi giorno, il tupuri è parlato nel Mayo-Danay e il Mayo-Kani. Secondo L'ALCAM (1983), i locutori tupuri nel nostro paese girano intorno al 100.000 per le regioni dell'estremo Nord e Nord dove questa lingua è radicata.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots"   Martin Luther King