WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Problématique de la traduction publicitaire à  Lubumbashi.

( Télécharger le fichier original )
par Junior KALWA
Université de Lubumbashi - LICENCE EN LANGUES ET AFFAIRES 2014
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

1.5. ROLE DU TRADUCTEUR PUBLICITAIRE

La publicité constituant un instrument permettant à l'entreprise de communiquer avec ses consommateurs, surtout si le bien ou le service qu'elle offre doit atteindre d'autres zones linguistiques ou culturelles que celles de l'entreprise, la traduction devient alors importante pour permettre à la publicité d'atteindre ses objectifs.

des supports.

Page | 17

Matthieu GUIDERE et Gilles LUGRIN affirment que le traducteur publicitaire est un localisateur : son intervention est indispensable pour assurer le transfert du message et la possibilité d'une communication transfrontalière ; sa mission consiste non seulement à traduire le texte scriptural et aussi à adapter les aspects culturels du discours et de l'image ; veillant à conserver l'efficacité du discours traduit, il assure ainsi les indissociables au sein de la communication publicitaire : traduire le texte de la publicité originale, adapter l'image qui l'accompagne en cas de besoin, réécrire l'argumentaire dans une optique d'efficience discursive. (Op. Cit. : 4)

Le traducteur est donc appelé à apprendre à localiser un produit et localiser ses campagnes de publicité internationale qui consiste en une adaptation territoriale : il donne au message publicitaire international des couleurs locales.

La publicité est donc traduite afin de faire adopter chez les consommateurs locaux le produit venant d'ailleurs.

Pour transmettre la publicité traduite à la population cible, les moyens et les supports sont importants afin de les véhiculer.

1.6. LES MOYENS ET LES SUPPORTS VEHICULANT LA TRADUCTION PUBLICITAIRES

1.6.1. LES MOYENS UTILISES

La traduction publicitaire est véhiculée grâce aux

procédés suivants :

- Les affiches qui sont utilisées pour les produits destinés au grand public et ne se limitent que dans l'espace (l'endroit où elle se trouve).

- Les annonces radiodiffusées, télévisées, téléphoniques, dans un journal : ce sont des tranches publicitaires (à la radio ou à la télévision) contenues dans la grille des programmes, ou la page appropriée pour la publicité (dans un journal) ou encore des messages ou S.M.S. (Short Message Service) à caractère publicitaire (pour un téléphone).

- Les inscriptions murales sont des textes publicitaires gravés ou mentionnés sur un mur.

- Les crieurs sont des personnes qui font de la publicité orale qui passent dans les rues de différents quartiers.

La matérialisation de ces moyens se fait par le canal

Page | 18

1.6.2. LES SUPPORTS UTILISES

Pour assurer la transmission de la traduction publicitaire, les éléments matériels suivants sont utilisés afin de concrétiser les différents procédés vus ci-haut :

- Les panneaux publicitaires sont des affiches remarquables le long des avenues ou sur des bâtiments (affichage routier) contenant des messages publicitaires.

- La radio est un media ayant une couverture importante de la population car la majorité en possède. Cependant elle n'attire pas l'attention de ses auditeurs lors des tranches publicitaires.

- La télévision est un media ayant un impact élevé grâce à son caractère complet : le son, l'image, le mouvement et la couleur. Les tranches publicitaires sont ainsi mieux suivit par rapport à la radio. Ce qui lui vaut le statut du media le plus chère.

- Le mur est une construction constituée des briques (du domaine de la maçonnerie) qui sert de limite à une concession, un bâtiment peut aussi contenir des inscriptions publicitaires.

- Les banderoles sont des bandes d'étoffes attachées en haut et portant une inscription publicitaire.

- Les lance-voix sont des instruments qui permettent aux crieurs de faire la publicité.

- Le téléphone est un support permettant la communication à distance. Il est utilisé pour la diffusion par messages ou Short Message Service (S.M.S.) des annonces publicitaires.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Des chercheurs qui cherchent on en trouve, des chercheurs qui trouvent, on en cherche !"   Charles de Gaulle