WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Contextualisation et variation de la langue française dans l'écriture littéraire au Cameroun: le cas de l'invention du beau regard de Patrice Nganang

( Télécharger le fichier original )
par Simplice Aimé Kengni
Université de Yaoundé I - Maitrise en Lettres Modernes Françaises 2006
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3.3. Les glissements de sens.

Pour E. Biloa,51(*) il y a glissement de sens lorsque d'autres significations se substituent à celles du français central.

J. TABI MANGA52(*) parle de parasynonymes qui peuvent être de type nominal ou de type verbal, cela du fait que ces lexèmes entretiennent des relations parasynonymiques avec le nouveau sens qu'ils dégagent.

Plusieurs exemples ont été repérés dans l'oeuvre de Patrice NGANANG et portant sur les substantifs et groupes nominaux. Nous les avons enregistrés comme suit :

17) Mais c'était aussi une façon polie de dire que pour la nouvelle génération qui n'avait pas connu l'indépendance, et dont beaucoup était entrée dans la police à cause, et c'est vrai, de pistons par-ci par-là. (P.18)

18) Comment le pouvait-il donc, quand ses mains au lieu de se lever pour dire son abandon, se tendaient plutôt vers son amante. (p.26)

19) la réponse que les frères, fils et beaux du commissaire donnaient à ces questions brûlantes était unique, véhémente et concrète. (p.66)

20) il avait levé un billet au soleil, avait une fois de plus compté le tout, [...] en mouillant son pouce à la salive, car on ne savait jamais aujourd'hui comme il dit «surtout avec ces gros billets.'' (p.122)

Ces substantifs sont tous des parasynonymes de type nominaux, ayant subi une modification de sens pour exprimer une autre réalité extralinguistique.

Le mot piston ici a trait aux différentes recommandations et appuis effectués en vue de faire admettre un tiers à un concours ou à une sélection. Cela traduit ici l'une des pratiques fréquentes dans les recrutements organisés dans la police et dont l'IBR en fait une peinture.

Le lexème amante dont l'usage est récurrent dans notre corpus renvoie ici à une maîtresse ou à toute femme qui entretient des liens sentimentaux avec un homme qui n'est pas son mari. Ce terme a pour masculin le mot amant qui signifie soupirant, amoureux.

L'adjectif substantivé beaux (article zéro + adjectif qualificatif) renvoie ici aux membres de la belle famille et non pas à une quelconque appréciation esthétique.

Quant au groupe nominal ces gros billets (adjectif + nom), il signifie dans le contexte camerounais des billets d'une grande valeur. Ce sont généralement des billets de cinq mille francs ou de dix mille francs. Ce terme est couramment utilisé par des locuteurs démunis et victimes de pauvreté que la seule vue de ceux-ci rend perplexes et aussi prudents. C'est pourquoi il est employé ici par le personnage Taba que l'auteur décrit comme une figure symbolique de la misère.

On voit au bout du compte comment la coloration contextuelle qu'épousent les lexies dans l'IBR serait liée à la situation socioculturelle et économique qui prévaut au Cameroun et dont l'oeuvre s'en fait le miroir.

Par ailleurs, le jeu sémantique présent dans notre corpus s'observe également à travers un autre phénomène insolite qui est l'extension sémantique.

* 51 E.BILOA, op.cit, p.108

* 52 J. TABI MANGA, « Variation lexicale du français au Cameroun », in Visages du français variétés lexicales de l'espace francophone, Paris, AUPELF-UREF, John Libbey, 1990, PP.91-96

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Et il n'est rien de plus beau que l'instant qui précède le voyage, l'instant ou l'horizon de demain vient nous rendre visite et nous dire ses promesses"   Milan Kundera