WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Analyse des mariages coutumiers. Du droit comorien au droit malgache.

( Télécharger le fichier original )
par Oumar IBRAZA
Université de Toamasina - Maà®trise en droit privé 2013
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy
b-La réponse

De prime abord, il faut savoir que les deux parties ont bien réfléchis sur la faisabilité de ce présent projet. Ils ont eu néanmoins des réunionsfamiliales d'un coté à l'autre. Mais ce qui nous intéresse est celle de la fille. Réunis tous en famille le Mpitoka de la jeune fille et ses parent analysent le comportement du jeune garçon, la parenté ainsi que sa situation.

Dans cette optique, cette réflexion familiale se rapproche très bien avec celle de Foumbouni quand le GUENNEC- COPPENS écrivait : « Plus la situation sociale est aisée et le niveau d'instruction élevé, plus les préjugés contre les mariages entre les différentes catégories s'atténuent » (113(*)). Ce jour de la seconde visite« des beaux discours traditionnels et longues introductions suivis d'expressions richement dotées des proverbes malgaches » (114(*)) aient lieu du côté et de l'autre.

LesMpikabary (115(*)) s'affrontent oralement.Un premier interviewé demande la réponse. Le deuxième confirme la réponse à la demande faite.Si tout se présente bien (pas de risque de mésalliance, le garçon paraît sincère et crédible, ...), le mandatéde la jeune fille est tenu de se prononcer pendant cette seconde visite. Cette autorité qu'il détient  est partagée avec les notablesde la famille de la jeune fille. En un seul mot, il est mandataire de la famille de la jeune fille. C'est ainsi qu'il prononce « il n'y a rien de dure qui doit être arraché par les dents mais il n'y a que de douce saveur que les lèvres peuvent emportés. Personne ne se dressera comme une barrière ni ne se couchera comme une barre de fermeture, mais nous allons accorder la main de notre fille de plein gré et de tout coeur .Tels sont les propos dument approuvées par les membres de la famille » (116(*)).

Les parents étant d'accord sur le projet du mariage, les fiançailles sont conclus.A ce propos, GRANDIDIER écrivait « il n'y avait besoin du consentement ni de l'un ni de l'autre; les parents dans ce cas, décident de l'union de leurs enfants » (117(*)). Dès lors, les parents vont consulter le Moasy (118(*)) sur la faisabilité du projet. Toute décision qui serait prise par ce dernier est irrévocable.Celle-ci montre à quel point les comoriens et les malgache croient beaucoup au pouvoir magique. Cette phase est la plus entendue dans le mariage car le destin des futurs époux repose entre les mains du devin.

Rappelons que jusqu'à présent la fille n'est pas encore au courant de cette relation. Pourquoi ? Parce qu'elle n'a pas encore eu la maturité. De plus, ce sont les parents qui décident du sort de leurs enfants d'où le mariage arrangé. C'est la raison pour laquelle le consentement de la fille n'est pas nécessaire dans la conclusion des fiançailles d'où « le père a le droit de contrainte matrimoniale sur ses enfants » (119(*)).A défaut contraire, elle sera sanctionnée par sa famille. Mais une chose est sure sa mère ira l'informer.

Étant d'accord, les deux parents négocient la compensation matrimoniale. Ce dernier sera abordé après avoir vu les effets des fiançailles.

* (113) Françoise, LE GUENNEC-COPPENS, Femmes voilées de Lamu (Kenya), variations culturelles et dynamiques sociales, édition du CNRS, Paris, 1983, P.143.

* (114) AndriamanjatoRICHARD, Le tsiny et letody dans la pensée malgache, P.58 ;

* (115) Ce sont les joutes oratoires entre deux personnes ;

* (116) L'extrait du discours relatif au mariage est tiré dans le mémoire de Francine MAFINERINA, Le mariage traditionnel de Fenerive Est, Université de Toamasina, 2009, P. 66.

* (117) G .GRANDIDIER,Le mariage à Madagascar VI° Série, tome 4 fascicules 1 Paris, 1913, P. 23.

* (118) Synonyme de Mpanandro, FRANCIS, cour d'Histoire des Institutions Malgache 1ère année universitaire 2008-2009 nous apporte la définition suivante: avant d'entreprendre un projet, de fonder une famille par exemple, il lui faut consulter les « mpanandro ».

En effet, les mpanandro sont des personnes capables, après initiations particulières, d'entrer en relation avec le supranaturel. Bref l'indigène, avant d'agir, consulte donc systématiquement le mpanandro qui, à son tour, va « interroger les ancêtres sur le projet ». Le motif de cette attitude vient de la croyance en l'omniprésence des ancêtres et en la peur de prendre une décision qui ne va pas leur plaire. Le « mpanandro » est là pour soulever cette hésitation ;

* (119) FRANCIS, cour d'Histoire des Institutions Malgache 1ère année universitaire 2008-2009 ;

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots"   Martin Luther King