WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Stratégie de dissémination de l'information juridique sur le foncier rural. Cas de la phase du projet sécurisation foncière du MCA-BF.

( Télécharger le fichier original )
par Gaoussou NABALOUM
Université de Ouagadougou - Département communication et journalisme  - Maà®trise en sciences et techniques de l'information et de la communication, Option Communication pour le développement 2014
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2. LA TRADUCTION DE LA PIÈCE

La pièce de théâtre filmée a été reprise en mooré, dioula et fulfuldé par la troupe « Le Roseau », qui avait fait la version initiale en français. Des spécialistes en langue ont également assisté aux répétitions finales et aux enregistrements afin de s'assurer de la fidélité des traductions faites par la troupe de théâtre.

Concernant, les autres langues, un atelier de co-construction de partenariat a été mis au point, réunissant trois troupes : la troupe « Dindjormè » de Kampti, la troupe « Wissonou » Léo et la troupe « Palimani » de Pama.

La troupe de Pama ne s'est pas avérée assez expérimentée au vu du travail demandé, elle a donc été remplacée par une autre. Les troupes présentes à l'atelier ont bénéficié d'une présentation du Projet Sécurisation Foncière ainsi que d'une présentation du dispositif d'information et de communication sur le foncier. Le cadre de la stratégie de partenariat proposée par JADE Productions, composé de l'adaptation de la version française de la pièce de théâtre filmé en langues (nuni, lobiri, gulmacema), leur a ensuite été présenté.

Le visionnage de la version française de la pièce, intitulée « La terre connaît son propriétaire » a permis aux responsables des troupes de s'imprégner de certaines questions foncières telles que le règlement des conflits ou la vente illicite des terres. Les trois troupes finalement sélectionnées ont toutes affirmé leur engagement pour ce partenariat, qui se veut « mutuellement avantageux ». Dans le souci d'épauler ces troupes dans les traductions de certains termes clés, des spécialistes en langues ont été mis à leur disposition.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui vivent sont ceux qui luttent"   Victor Hugo