WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

De la diversité culturelle, linguistique et migratoire à  l’établissement du locuteur en langue franà§aise. Cas d’adultes migrants à  Bruxelles.


par Stéphanie NASS
Université de Bourgogne - Master 2 Recherche didactique du franà§ais  2014
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Annexe 5 : Grille d'entretien destinée aux locuteurs de langue(s) in posse

Question de lancement (histoire libre) : « Comment vivez-vous votre installation à Bruxelles ? »

? Thème 1 : La vie dans le pays d'origine

- Lieu

- École

- Métier

- Famille

? Thème 2 : La vie en Belgique

- Raisons/ motivations de l'installation

- Valorisation des répertoires langagiers : quelles incidences sur la construction identitaire du locuteur ? Comment êtes-vous bilingue ?

- Expression des difficultés, des opinions (la relation aux autres, la relation à soi)

- Les représentations du pays d'accueil et de son mode de vie : expressions des attentes (professionnelles, personnelles) et des besoins

? Thème 2 : L'apprentissage du français - Fréquence et durée des cours

11

- Type et forme d'apprentissage (en ASBL, à l'extérieur...)

- Orientation vers des partenaires extérieurs (établissement public chargé de l'emploi, bureaux d'aide social, etc.)

- Les ressentis de l'apprentissage : expression des attentes et des besoins

Annexe 6 : « Canevas investigatif » ou grille de questionnement analytique pour les entretiens individuels 97

(a)

- Quels signes linguistiques les locuteurs emploient-ils ?

- Quelle importance les signes linguistiques ont-ils par rapport à l'appropriation du français ?

- Quels comportements les sujets parlant ont-ils face à l'idiome in posse ?

- Quels sont les éléments qui distinguent les locuteurs qui affirment « parler » la langue et ceux qui affirment « ne pas la maîtriser » ?

(b)

- Comment les énonciateurs parlent-ils de l'apprentissage en langue française ? (termes, format du discours) ?

- Quels changements sont associés à la compréhension de la nouvelle langue ? (comportement cognitif, lexique, construction des unités de communication, représentations) ?

- Est-ce que les énonciateurs font le lien entre idiome et identité ?

(c)

- Quels autres comportements sont relevés ?

- Quelles techniques didactiques privilégier dans le domaine des sciences du langage ?

12

97 Notre grille de questionnement analytique est en accord avec nos trois objectifs de recherche (a), (b), (c) (cf. Partie 2, § 1.2.).

13

Annexe 7 : Conventions de transcription98 des entretiens collectifs et individuels

Transposition

Correspondance sémiotique

Incompréhensible

xx xxx xxxx

Pauses plus ou moins longues

+ ++ +++

Allongements vocaliques ou redoublement consonantique

: :: :::

Mots en langue in esse

*nnn*

Transcription phonétique

[nnnn]

Commentaires

(nnnn)

Chevauchement

{nnnn

Chevauchement

{nnnn

Amorce de mot

nnn-

Passage omis

(...)

Accent d'intensité

NNN

Hétéro-interruption

\

Auto-interruption

/

Les locuteurs sont identifiés en début de ligne par la première lettre de leur prénom. L'ajout de la lettre suivante est parfois nécessaire pour les différencier.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Le don sans la technique n'est qu'une maladie"