WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Transmission générationnelle des langues à  Gamboma.


par Frydh ONDELE
Université Marien Ngouabi - Master 2 en sciences du langage 2015
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3.4.2. COUPLES MIXTES

Sur 32,04% des couples mixtes enquêtés, 18,45% ont transmis comme L1 à leurs enfants les langues véhiculaires. Les vernaculaires le sont à 10,68%. Le lingala est L1 à 13,59% ; le gangoulou, 6,80% ; le français, 3,88% ; le boma, 1,94% ; le mbochi, le téké et le kituba, 0,97% chacun.

Le lingala+français (1,95%) et le lingala+gangoulou (0,98%) sont des cas de bilinguisme repérés.

58

Voici le tableau synoptique présentant les résultats :

59

 

L1

Eff.T

Couples
Homogènes

Couples
mixtes

 
 
 

Eff

%

Eff

%

Monolinguis
me

Lingala

39

25

24,27

14

13,59

Gangoulou

39

32

31,07

7

6,80

Français

8

4

3,88

4

3,88

Mbochi

4

3

2,91

1

0,97

Boma

3

1

0,97

2

1,94

Téké

3

2

1,94

1

0,97

Kituba

1

0

0

1

0,97

Bilinguisme

Lin+gan

3

2

1,94

1

0,97

Ling+fra

2

0

0

2

1,95

Trilinguisme

Lin+gan+fra

1

1

0,98

0

0

 

Total

103

70

67,96

33

32,04

Tableau 17 : Langues premières transmises aux enfants selon les couples linguistiques

Nous relevons que les langues vernaculaires (36,89%) apparaissent comme L1 des enfants plus que les langues véhiculaires (28,16%) dans le cas où les parents ont une même langue maternelle. Tandis que dans le cas des parents ayant des langues maternelles différentes, ce sont les langues

60

véhiculaires (18,45%) qui sont plus L1 des enfants que les langues vernaculaires (10,68%).

Nous allons approfondir notre analyse en examinant les 10,68% des langues vernaculaires des enfants issus des couples mixtes.

L.J. Calvet affirme que :

« Dans un certain nombre de cultures,...le couple est bien un lieu de pouvoir anthroponymique, le pouvoir du mari sur la femme... si la cellule familiale est un lieu de transmission du nom, vers la femme puis vers les enfants, elle est aussi un lieu de transmission de la langue, lorsque le couple est monolingue, ou des langues, lorsque les parents n'ont pas la même langue maternelle.29»

Étant donné que selon la culture congolaise, la femme une fois mariée porte le nom de son mari et que les enfants portent également le nom de leur père, la question que nous nous posons est celle de savoir si cette réalité est la même sur le plan linguistique. Quelle est la ou les L1 de l'enfant, est-ce la langue du père ou celle de la mère, ou encore les deux ?

Sur 10,68% des couples mixtes ayant transmis à leurs enfants une vernaculaire comme L1, dans 6,80% des cas il s'agit de la langue du père contre 3,88% pour la langue de la mère.

À Gamboma, au plan linguistique, c'est la langue du père qui est plus transmise comme L1 des enfants.

Les résultats prouvent aussi que lorsque le gangoulou est une langue maternelle de l'un des parents, il est dans tous les cas L1 des enfants, parce

29 Calvet, L.-J., La guerre des langues et les politiques linguistiques, Paris, Payot, 2005, [1987], Réed. Hachette, p.95.

61

qu'il est la langue vernaculaire dominante du milieu. La langue de la mère est L1 que dans les cas où il s'agit du gangoulou. Excepté un cas où le téké l'est.

Deux facteurs interviennent à cet effet : l'influence du père sur la mère qui interfère sur le plan linguistique et fait en sorte qu'on privilégie la langue du père, dans les cas où le gangoulou n'est pas L1 ; la position du gangoulou en tant que langue vernaculaire dominante du milieu.

Nous présentons les résultats dans le tableau ci-dessous :

 

L1

Eff.T

Couples mixtes

 
 
 

Eff

%

Langue du père

Langue de
la mère

Eff

%

Eff

%

Monolinguis
me

Lingala

39

 
 
 
 
 
 

Gangoulou

39

7

6,80

4

3,88

3

2,91

Français

8

 
 
 
 
 
 

Mbochi

4

1

0,97

1

0,97

0

0

Boma

3

2

1,94

2

1,94

0

0

Téké

3

1

0,97

0

0

1

0,97

Kituba

1

 
 
 
 
 
 

Bilinguisme

Lin+gan

3

 
 
 
 
 
 

Ling+fra

2

 
 
 
 
 
 

Trilinguisme

Lin+gan+fra

1

 
 
 
 
 
 
 

Total

103

11

10,68

7

6,79

4

3,88

Tableau 18 : Langues premières (vernaculaires) des enfants selon les couples mixtes

62

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Je voudrais vivre pour étudier, non pas étudier pour vivre"   Francis Bacon