V. Les attitudes et représentations
linguistiques
Les notions d'attitudes et de représentations
linguistiques sont complémentaires parce que ces deux notions se basent
sur le contenu et les formes du discours épilinguistique où les
locuteurs expriment leurs sentiments et leurs opinions sur leurs langues, les
langues en présences, celles des autres. Ces deux concepts sont
liés l'un a l'autre et donc tous les deux aux comportements. Mais par
ordre de présence, les représentations précèdent
les attitudes parce que ce sont des images mentales traduites par un
comportement linguistique. C'est en effet cet aspect chronologique qui
différencie les attitudes des représentations.
V.1 L'attitude linguistique
L'attitude en général est définie par
PETTY comme : « l'évaluation générale et
relativement durable que les gens ont par rapport à des objets,
idées ou autres personnes. Ces évaluations peuvent être
positives, négatives ou neutres et peuvent varier en
intensité.».13
12 MOREAU, M-L, 1997, Sociolinguistique concepts
de base, MARDAGA, P32-33.
Chapitre I Aspect théorique
L' 'attitude linguistique quant à elle, émanant
du plurilinguisme et du contact entre les langues est un ensemble de jugements
sociaux portés par les locuteurs sur les variétés
linguistiques. Pendant les années soixante, le concept d'attitude
linguistique est employé parallèlement à
représentation, norme subjective, évaluation subjective,
jugement, opinion, pour désigner tout phénomène à
caractère épilinguistique qui a trait au rapport à la
langue.
En effet selon le dictionnaire de la linguistique, les
attitudes langagières constituent l'ensemble des opinions explicites ou
implicites sur l'usage d'une langue. Ces attitudes concernent le plus souvent
les langues minoritaires ou même les langues étrangères.
Pour CALVET L.J. : « les attitudes linguistique
renvoient à un ensemble de sentiments que les locuteurs éprouvent
pour les langues ou une variété d'une langue. Ces locuteurs
jugent, évaluent leurs productions linguistiques et celle des autres en
leur attribuant des dénominations. Ces dernières relèvent
que les locuteurs, en se rendant compte des différences phonologiques,
lexicales, et morphosyntaxiques, attribuent des valeurs appréciatives ou
dépréciatives à leur
égard.».14
Quant à YAGUELLO M, pour elle, les attitudes
linguistiques peuvent être distinguées de trois natures
différentes :15
? Explicatives, conduisant à des rationalisations,
à des tentatives de théorisation, ainsi par exemple sur
l'adéquation du genre grammatical et du genre naturel, sur l'origine des
mots et des langues, etc. ;
? Appréciatives, se traduisant sur des jugements sur la
beauté, la logique, la clarté, la simplicité de telle ou
telle langue ;
? Normatives, s'exprimant par l'opposition à toutes les
formes de « corruption » de la langue. ».
13 PETTY, 2003, dans HOUVILLE S-L, 2012,
Attitudes linguistiques : définitions, implications et applications
à l'anglais, mémoire de master études anglophones,
Université Stendhal Grenoble III, P10.
14 CALVET L.J., 1993, La
sociolinguistique, PUF, collection Que sais- je ? Paris, P46.
15 YAGUELLO M, 1988, dans HOUVILLE S-L, 2012,
Attitudes linguistiques : définitions, implications et applications
à l'anglais, mémoire de master études anglophones,
Université Stendhal Grenoble III, P19.
28
Chapitre I Aspect théorique
29
|