WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Compétence interculturelle et efficacité de l'action didactique en classe de langue

( Télécharger le fichier original )
par Albert Etienne Temkeng
Chaire UNESCO pour l'Afrique centrale en Sciences de l'éducation, Université Mariem Ngouabi, ENS de Yaoundé - DEA des Sciences de l'éducation 1987
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

c). L'efficience ou l'efficacité de l'action didactique

L'efficacité de l'action didactique est le bon résultat réalisé au cours ou au terme des activités d'enseignement / apprentissage. Elle se mesure en terme de résultats obtenus par les élèves et de pourcentage de réussite. Ces résultats sont la manifestation de la réussite ou de l'échec de l'enseignant. A ce titre, ils peuvent être révélateurs du degré d'atteinte des objectifs pédagogiques et partant du degré de maîtrise de la discipline enseignée et des méthodes pédagogiques par l'enseignant. Pour le cas d'espèce, les résultats de l'action didactique seront mesurés à travers les performances des élèves aux évaluations.

II.1.3. Le français en francophonie africaine

On ne peut facilement définir la langue française en francophonie africaine qu'en partant d'une appréhension assez globale de ce qu'est la langue par rapport à la parole qui en constitue l'effectivité, la réalisation concrète dans les actes de communication, mais aussi par rapport à sa norme hexagonale.

a). La langue et la parole

Pour Saussure (Galisson et Coste, 1976 : 306), la langue est un système spécifique de signes articulés dont le but principal est de permettre la transmission des messages humains. De nature sociale, poursuit-il, la langue est partagée par une communauté. Par conséquent, il (Benveniste, 1974 :47-49) la considère, « en tant que système de signes exprimant les idées » , comme étant « le plus complexe et le plus répandu des systèmes d'expression, [...] le plus caractéristique de tous ». S'il se dégage des passages ci-dessus évoqués que Saussure indique les critères qui permettent de définir la langue, il le fait encore mieux dans la mise en relief de la traditionnelle opposition langue / parole. Telle que résumée et présentée dans plusieurs ouvrages, cette opposition fait de la langue l'objet de la linguistique dont la matière réelle, mieux l'actualisation est la parole. Il s'en dégage, comme l'ont constaté Ducrot et Todorov (1972 : 156) que :

la langue se définit comme un code, en entendant par là la mise en correspondance entre des « images auditives » et des « concepts ».La parole, c'est l'utilisation, la mise en oeuvre de ce code par les sujets parlants.[...]

Le code linguistique consiste seulement en une multitude de signes isolés (mots, morphèmes), dont chacun associe un son particulier et un sens particulier.[...]

La langue est un phénomène social alors que la parole est individuelle.

A partir de ces définitions, on peut dégager celle de la langue française.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Piètre disciple, qui ne surpasse pas son maitre !"   Léonard de Vinci