WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La prière de la via lucis une pédagogie de la foi


par Patricia NOEL-PALLUEL
Institut Catholique de Paris - Diplôme de l'Institut Supérieur de Liturgie 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

PRESENTATION DES SOURCES

COMITE PONTIFICAL DU GRAND JUBILE DE L'AN 2000, Pèlerins en prière, Pour le Jubilé de l'Année Sainte 2000, Original italien, Milan, Arnoldo Mondadori, Fabio Ratti, 1999 ; Traduction française, Vérone, 1999, Fleurus-Mame.

Pèlerins en prière est vendu en coffret avec Pèlerins à Rome. Le texte original de Pèlerins en prière, en langue italienne, a été traduit par les Editions Vaticanes et publié en France par les Editions Fleurus-Mame, avec les éditions Cerf et Centurion.

Les « Célébrations et prières » de Pèlerins en prière dont fait partie la prière de la Via Lucis ont été publiées sous la direction de Corrado Maggioni, Attaché à la Congrégation pour le Culte Divin. Pour la présentation scripturaire de la prière de la Via Lucis, nous avons sélectionné cette source, parce qu'elle est en langue française, que les péricopes sont déterminées - c'est-à-dire non optionnelles entre longues et courtes comme dans le « rituel » en italien Via lucis, Per celebrare Gesù risorto - et courtes.

La version internationale de ce livre de prières est en anglais, Pilgrim Prayers, The official Vatican Prayerbook for the Jubilee Year 2000. C'est dans une note en bas de page sur un article en anglais concernant « the Way of Light » aux Etats-Unis, dans l'Archidiocèse de Détroit, que nous avons trouvé la référence de « Pilgrim Prayers ». Nous n'avons pas tout de suite trouvé la version française de ce livre dont le titre est littéralement traduisible par « Les Prières du pèlerin ». Or, Pèlerins en prière est vendu en coffret avec Pèlerins à Rome, Pour le Jubilé de l'Année sainte 2000, qui donna son titre au coffret.

DUFOUR F., P. SDB, Le Chemin de Lumière au-delà de la Croix, Quatorze stations de Pâques à la Pentecôte, Paris, Téqui, 2002.

La première édition de cet ouvrage a été réalisée par l'équipe d'animation de la Pastorale des Jeunes du Bosco Youth Center, en langue anglaise. Les illustrations de ce livre sont des photographies du Chemin de Lumière réalisé par le Père de la Croix, en tableaux de mosaïques. Ce livre, publié en 2002, constitue la toute première édition française de la prière de la Via Lucis. Une image en est reproduite dans notre présentation9.

9 « Le Chemin de Lumière de Johannesbourg », 40-41.

PALUMBIERI S., Via lucis, Per celebrare Gesù risorto, « Ascoltare, Celebrare, Vivere », Sussidi mini 12, Padova, Edizioni Messaggero Padova, 2005.

Ce livret a reçu l'imprimatur du Vicaire général de Padoue, le Père Danilo Serena. Une « Ritornelli per la Via lucis » est placée à la fin, avec musique et chant10. L'auteur est le père Don Sabino Palumbieri, prêtre Salésien de Don Bosco, fondateur du Mouvement des Témoins du Ressuscité de la Famille Salésienne de Don Bosco d'où est issue la prière de la Via Lucis. Il s'agit d'un livret pour la célébration de la prière de la Via Lucis en Italie. Il n'en existe cependant pas de traduction en langue française.

15

10 «Ritornelli per la Via lucis» - « Ritournelle pour la Via lucis », (45-46).

16

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Aux âmes bien nées, la valeur n'attend point le nombre des années"   Corneille