WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

La parenthèse comme stratégie d'écriture dans Allah n'est pas obligé de Ahmadou Kourouma


par Théogène Hakuzimana Bizimana
ISP/Goma  - Licence 2017
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

II.5. LA PARENTHÈSE COMME SUSPENSION

La suspension concerne la distribution inhabituelle des syntagmes dans l'unité syntaxique. Elle engendre des perturbations dans la succession des groupes fonctionnels. Dans Allah n'est pas obligé, les unités syntaxiques sont segmentées de manière à biffer la contigüité entre les groupes fonctionnels des énoncés. Cette pratique énonciative engendrée par la parenthèse s'observe ci-dessous :

« Balla était le seul Bambara (Bambara signifie celui qui a refusé), le seul cafre du village. Tout le monde le craignait. Il avait le cou, les bras, les cheveux et les poches tout plein de grigris. Aucun villageois ne devait aller chez lui. Mais en réalité tout le monde entrait dans sa case la nuit et même parfois le jour parce qu'il pratiquait la sorcellerie, la médecine traditionnelle, la magie et mille autres pratiques extravagantes (extravagant signifie qui dépasse exagérément la mesure). » (p.16)

En considérant la modalité assertive : « Balla était le seul Bambara, le seul cafre du village », on constate que les groupes fonctionnels attribut et apposition qui caractérisent le sujet « Balla » sont perturbés sur le plan de la succession à cause de l'insertion de la parenthèse « Bambara signifie celui qui a refusé ». Cette perturbation se lit encore dans le changement brusque du tiroir verbal, à savoir le passage de l'imparfait qui situe les faits dans le passé au présent qui les décrit comme si on les vivait. Pareille temporalisation énonciative déborde la conception des plans d'énonciation par Émile Benveniste, où, selon lui, aucun présent n'est disponible dans le récit. Cette double rupture énonciative s'appelle suspension. Celle-ci suspend donc la modalité assertive car elle segmente ses syntagmes en perturbant l'ordre de ses groupes fonctionnels. Cependant, cette stratégie permet au locuteur d'apporter des éléments nécessaires aux groupes fonctionnels entre lesquels elle s'opère, ou du moins à celui qui la déclenche. Ces traces peuvent encore être analysées dans cette séquence :

« Yacouba ne voulait pas le revoir parce que, d'abord, c'était un concurrent et secundo, chaque fois qu'il l'avait revu, c'était pour entendre des malheurs. Sekou marchait comme un herniaire (celui qui a une grosse hernie au cul) tellement, tellement il portait des bourses de diamants et d'or dans le bouffant du pantalon. [...] Un chef de guerre malinké, nommé El Hadji Koroma du Liberia (à ne pas confondre avec Johnny Koroma de Sierra Leone), avait décidé de sauver les Malinkés. Il les regroupait dans les villages de l'est. » (pp.208-209)

Cette séquence fait preuve de la suspension sous couvert des parenthèses. En effet, la modalité déclarative «  Sekou marchait comme un herniaire tellement, tellement il portait des bourses de diamants et d'or dans le bouffant du pantalon », est morcelée par l'insertion des parenthèses telles « celui qui a une grosse hernie au cul ». Elles brisent la contiguïté des groupes fonctionnels comparatif et consécutif qu'elle contient. Les mêmes indications se rencontrent dans l'assertion « Un chef de guerre avait décidé de sauver les Malinkés » où le syntagme nominal « un chef de guerre » se trouve distancié du syntagme verbal « avait décidé de sauver les Malinkés». Passant par le changement des tiroirs verbaux, à savoir le passage du passé au passé segmenté par le présent « celui qui a... », la suspension génère aussi une attente car elle retient le souffle du lecteur par le biais des précisions qu'elle apporte au groupe fonctionnel qui la déclenche. Bref, avec la suspension, le texte est donc truffé d'éléments métatextuels suspendants, au niveau minimal (dans les unités syntaxiques) et maximal (entre les énoncés). Ce qui fait de la parenthèse une stratégie sur laquelle repose l'écriture même de l'oeuvre de Kourouma. Elle touche encore à d'autres investissements énonciatifs.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"I don't believe we shall ever have a good money again before we take the thing out of the hand of governments. We can't take it violently, out of the hands of governments, all we can do is by some sly roundabout way introduce something that they can't stop ..."   Friedrich Hayek (1899-1992) en 1984