WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

le français dans les transactions commerciales en milieu urbain. Analyse pragmatique des requêtes dans les agences de voyage à  Constantine. Document portant sur la pré- enquête

( Télécharger le fichier original )
par Souheila Hedid
Université Mentouri de Constantine - Magister 2007
  

sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Chapitre I: La prè enquête

I- 1- Le choix du lieu d'enquête

Nous avons choisi les agences de voyage et de tourisme de Constantine comme lieu d'enquête, car nous les considérons du point de vue linguistique comme des lieux de mélange de langues, un espace ouvert où se côtoient plusieurs langues et cultures. D'autre part, les agences de voyage manifestent un contexte de production de la langue française favorable, ayant comme condition de recrutement de leurs agents, la maîtrise de cette langue.

Notre enquête est scindée en deux parties : une pré enquête et une enquête, ces deux étapes sont menées dans la wilaya de Constantine, nous tâchons et rappelons le, de montrer les mécanismes langagiers des interactions commerciales dans la ville algérienne, et notamment le rôle que joue la langue française dans les requêtes des locuteurs dans cet espace.

I- 2- La prè enquête

Cette étape est une phase très importante car: « elle a pour but de déterminer les hypothèses de l'enquête et, par voie de conséquence, les objectifs » (Mucchielli. 1985 : 12). En ce qui nous concerne, nous avons consacré cette étape au repérage des lieux d'enquête, et à l'observation des échanges verbaux dans les transactions commerciales entre les agents de voyage et les clients. Au fur et à mesure de cette période, nous avons pu affiner nos hypothèses et définir nos objectifs.

Nous avons limité notre enquête aux agences du centre ville (un choix qui répond à notre axe d'analyse « l'espace urbain »)1(*), en effectuant des visites à plusieurs d'entre elles2(*), notre intérêt étant d'observer le fonctionnement de la parole et les langues auxquelles font appel les agents de voyage et les clients au cours de leurs échanges. Suite à une longue recherche, et des minutieuses observations, nous avons pu sélectionner une agence qui répond aux besoins de notre enquête.

I-2- 1- Le contexte de l'agence

L'agence choisie est située en plein centre ville, à côté du complexe Mohamed Aid El Khalifa, ce site est l'un des quartiers artères de Constantine, car il forme un point de ralliement de plusieurs zones du centre ville (Place des  Martyres, Rue Abane Ramdane...), une zone stratégique car très proche des structures d'accueil des touristes et des visiteurs de la ville, à savoir les hôtels (Cirta, Panoramic), l'office du tourisme de Constantine, et les monuments historiques (les ponts, le musée...).

L'agence dispose de trois bureaux (un pour le gérant, les deux autres pour les agents de voyage : ceux des agents sont placés à droite, celui du gérant se trouve un peu loin de l'entrée. Les deux agents disposent pour leur travail d'un matériel informatique (ordinateur, imprimante...) et d'un téléphone- fax.

* 1 En Juin 2005, nous nous sommes dirigée vers l'Office de Tourisme de Constantine, pour avoir des renseignements sur les agences de voyage et de tourisme qui fonctionnent sur le territoire de la ville, selon leurs estimations approximatives 30 agences sont actuellement actives à Constantine.

* 2 Nous avons choisi la période estivale, la période des grands départs en vacance pour enregistrer notre corpus, notre intérêt était d'avoir un corpus varié du point de vue linguistique et culturel.

sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Des chercheurs qui cherchent on en trouve, des chercheurs qui trouvent, on en cherche !"   Charles de Gaulle