WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

L'erreur dans les réalisations écrites d'élèves marocains. état des lieux de leurs performances écrites, interrogations sur son statut et sur les modalités de sa gestion dans les documents officiels et dans les pratiques d'enseignement.


par Sarah TAMIMI
Université du Maine - Master 2 Didactique des Langues et l’enseignement du FLE  2019
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Conclusion générale

Dans le cadre de la réalisation de ce mémoire, nous nous sommes intéressées au statut et rôle de l'erreur aussi bien dans les documents officiels (orientations pédagogiques et manuels scolaires du cycle primaire) que dans les pratiques didactiques des enseignants. Notre intérêt primordial, tout le long de cette recherche exploratoire, est de mettre en relief le rapport étroit qu'a la théorie avec la pratique et vice-versa. Nous nous sommes focalisées dans la partie théorique aux modalités de traitement de l'erreur dans les différents modèles d'enseignement et apprentissage du FLE. Ce balayage théorique vise à illustrer les différentes conceptions du statut de l'erreur tels qu'elles émanent de courants comme l'analyse contrastive ou encore l'analyse d'erreurs telles que les interlangues et les parlers bilingues.

Pour le statut de l'erreur et son mode de gestion dans les Orientations Pédagogiques, nous constatons un grand écart entre ce qui est recommandé dans les documents officiels et le traitement des erreurs dans les pratiques des enseignants.

Au terme de notre problématique qui a orienté ce travail, nous avons tenté de délimiter la manière dont les enseignants apportent les corrections aux erreurs dans les copies de leurs élèves et leur attitude adoptée vis-à-vis des erreurs et comment ils y remédient.

Le statut de l'erreur a considérablement changé au fil de ces dernières années. Les différents travaux didactiques effectués dans ce domaine démontrent une transition de l'erreur perçue auparavant comme étant une sanction, une faute à éviter, un obstacle dans l'apprentissage de la langue vers quelque chose de positif, considérée plutôt comme un signe d'apprentissage.

La transition qu'a connu les pédagogies traditionnelles vers les pédagogies dites modernes (approche communicative, approche cognitive, approche par les compétences) ont influencé aussi bien le statut accordé à l'erreur que l'interaction entre l'enseignant et l'élève.

Au cours de l'analyse des séances de FLE dans des écoles marocaines et de notre enquête réalisée par le biais d'un questionnaire adressé aux enseignants du cycle primaire, nous nous sommes parvenues que ces enseignants adoptent une attitude négative à l'égard des erreurs et que la correction des copies n'est pas basée sur des critères précis. Entre autres, l'erreur n'est pas considérée comme un outil au service de l'enseignement du français. Les résultats de cette modeste recherche exploratoire peuvent constituer un prolongement de travail approfondi pouvant faire l'objet d'une thèse de doctorat. En guise de perspectives didactiques, nous présentons deux questions principales auxquelles nous pourrions apporter des éléments de réponse dans un travail de doctorat : Quel est le rôle de la langue maternelle dans la construction de la didactique du FLE ? Faut-il bannir la langue maternelle ou au contraire l'utiliser comme support pour enseigner le FLE ?

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Enrichissons-nous de nos différences mutuelles "   Paul Valery