WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude contrastive français-anglais et langue générale-langue spécialisée, de la prosodie sémantique: quelques exemples

( Télécharger le fichier original )
par Myriam Hamza Chaà¢r
Paris7 Diderot - Master 2 en langues appliquées 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2. Prosodie sémantique, une forme de connotation?

Il y a eu énormément de controverses sur cette question. La prosodie sémantique estelle une forme de connotation ? Une sous classe de connotation ? Ou un autre phénomène à part ? Les avis des linguistes divergent.

Whitsitt (2005:285) constate que la plupart des linguistes traitent la prosodie sémantique comme étant un synonyme de "connotation". Ainsi, nous citons Berber-Sardinha (2000: 93) "Semantic prosody is the connotation conveyed by the regular co-occurence of lexical items".

Dans la même optique, Stubbs (2001) parle de connotation comme d?une prosodie sémantique, qu?il appelle « discourse prosody »:

"the distinction between inherent, propositional meaning and connotational meaning (or discourse prosody) may in any case be based on unreliable intuitions" Stubbs (2001:106)

Hunston (2002) de son côté, pense que la prosodie sémantique est une forme de connotation évaluative et donc considère la prosodie sémantique comme une sous-classe de connotation.

"semantic prosody accounts for 'connotation', the sense that a word carries a meaning in addition to its 'real' meaning. The connotation is usually one of evaluation, that is, the semantic prosody is usually negative, or less frequently positive" (Hunston 2002:142)

Notons aussi que Morley et Partington (2009) approuvent cette idée en affirmant qu?elle pourrait résoudre le problème de la confusion entre prosodie sémantique et connotation:

«We can resolve the issue by speaking about «(evaluative) connotational meaning» of which we consider semantic prosody to be an aspect» Morley et Partington (2009: 150)

Cependant, Louw (2000:50) ne semble pas d?accord et insiste sur la distinction á faire entre ces deux phénomènes. Pour ce faire, il donne une définition de « connotation » dans le dictionnaire CoBuild en insistant sur les caractéristiques propres de chacun des deux phénomènes:

"we need to make it plain that semantic prosodies are not merely connotational. The CoBuild definition of connotation runs as follows: the connotations of a particular word or name are the ideas or qualities which it makes you think of (1995: 343)"

Et pour donner plus de crédibilité á son idée, Louw souligne que si nous questionnons un lecteur sur la connotation du verbe « build up », il y a peu de chance qu?il nous demande s?il est transitif ou intransitif. Et pour cause, la connotation n?est pas conditionnée par ce genre de règle, contrairement á la prosodie sémantique.

«[S]uppose we were to ask the average reader what the connotations of the phrasal verb build + up are. Is that reader likely to reply with the question: Transitive or intransitive?? Is connotation ever subjected to this type of rigorous precondition?»(Louw 2000: 50)

Mais dans sa critique Whitsitt (2005) ne semble pas convaincu par les arguments avancés par Louw qui tente de faire une distinction entre prosodie sémantique et connotation. Pour lui, le fait que l?on ne puisse pas poser ce genre de question sur la connotation n?est pas aussi évident que l?on imagine. Ce dernier continue en ajoutant que Louw sème la confusion en soulignant que la prosodie sémantique est plus reliée á 3«what literary critics call authorial tone» (Louw 2000: 50), parce que c?est exactement la description qui a souvent été attribuée á la connotation. Enfin, Whitsitt conclut en déclarant que:

«The fact that the term, «semantic prosody,» frequently finds itself in the company of 3 «connotation» indicates that both terms, in drifting towards each other, have drifted away from certain specific defining traits.» (Whitsitt 2005: 286).

Suivant la logique de chaque explication de ces linguistes, nous avons pris conscience que la notion de connotation est très liée á la prosodie sémantique, mais nous tenons quand même á faire une distinction entre les deux. En effet, nous considérons qu?un mot ayant une prosodie sémantique négative ou positive veut dire qu?il a été contaminé? par la connotation négative ou positive des mots qui l?entourent.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Les esprits médiocres condamnent d'ordinaire tout ce qui passe leur portée"   François de la Rochefoucauld