WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

L'utilisation d'un lexique spécifique dans une interaction agent/client au sein d'une agence de voyage

( Télécharger le fichier original )
par DAHAOUI Abderaouf / HETRAF Mohammed Reda
Université Abou bakr Belkaid Tlemcen - Licence 2009
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3. L'inter utilisation terminologique :

* Pour cette partie d'analyse nous nous sommes posé la question suivante : « Est-ce que l'agent seul utilise la terminologie spécifique, ou même le client le fait ? ».

Notre hypothèse du départ, été que les deux parties utilisent la terminologie spécifique dans leur interactions verbales. Afin de confirmer ou infirmer notre hypothèse et pouvoir répondre a notre problématique, nous avons optés pour la démarche suivante :

Dans la description de notre corpus « chapitre 2 », et après que nous ayons calculé les termes spécifiques utilisés par les deux parties de l'interaction, agent/client nous avons obtenus les résultats suivants :

Le nombre de termes spécifiques utilisé par le client : 22 termes spécifiques Le nombre de termes spécifiques utilisé par l'agent : 65 termes spécifiques

C'est-à-dire 75% des termes spécifiques sont utilisés par l'agent. Alors que 25% des termes sont utilisés par le client.

Ces résultats répondent à notre problématique. La terminologie spécifiques n'est pas utilisée que par l'agent tout seul, elle est utilisée aussi par le client mais avec une fréquence plus faible.

Malgré que cette inégalité d'utilisation terminologique chez le client qui est due à plusieurs facteurs (sociolinguistiques, psycholinguistiques, culturelles...) nous confirmons notre hypothèse du départ que le client utilise la terminologie spécifique. Cependant nous constatons que le client préfère utiliser le langage ordinaire que cette terminologie, quand il ne demande pas un service bien précis qui concerne le domaine du transport ou du voyage ,là il est obligé d'avoir recours a des térmes bien spécifique pour arriver à ces fins !

** Dans le questionnaire que nous avons distribué pour les trois agents de l'agence de voyage, nous avons posé la question suivante : << Est-ce que le client utilise toujours les mêmes expressions et mots pour les mêmes besoins ? »

Les résultats étaient les suivants : les trois agents ont répondu par << Oui

généralement », c'est-à-dire 100% des réponses. Ce résultat nous confirme que le client possède un nombre limité de termes spécifiques qu'il utilise pour ces besoins de réservation et de modification de son projet de voyage.

Représentation graphique :

120

100

100

80

60

40

20

0 0

0

L'utilisation fréquente des mémes termes

OUI généralement des fois non jamais

Ce résultat appuis ce qu'on a trouvé auparavant, c'est une sorte de confirmation de la possession de l'agent la part du Lion dans l'utilisation de la terminologie spécifique.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Un démenti, si pauvre qu'il soit, rassure les sots et déroute les incrédules"   Talleyrand