WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Transmission générationnelle des langues à  Gamboma.


par Frydh ONDELE
Université Marien Ngouabi - Master 2 en sciences du langage 2015
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

4.3. L'ENVIRONNEMENT LINGUISTIQUE

L'écologie linguistique est l'un des facteurs très important dans la progression et la régression de la transmission générationnelle des langues. L-J. Calvet affirme que :

« La langue est au contraire une propriété collective sur laquelle l'individu n'a ni droits ni pouvoirs réels et qui, surtout, se valorise d'autant plus qu'elle est plus utilisée...sur un certain laps de temps, plus une langue sert plus elle se valorise. Et cette valeur est un des facteurs de choix : un individu choisira plutôt d'apprendre une langue très parlée dans le monde que la langue d'une petite tribu indienne d'Amazonie, une langue qu'il pense pouvoir utiliser sur le

35 Calvet, L.-J., op.cit.p.131.

70

marché du travail, une langue qui ajoutera un « plus » à son curriculum.36 »

Dans la transmission générationnelle des langues, le nombre de locuteurs d'une langue joue un rôle capital. Si les locuteurs qui constituent l'écologie externe directe des langues37 choisissent d'apprendre une langue très parlée dans le monde en raison de son poids, les parents à Gamboma cherchent non seulement à apprendre, mais aussi à transmettre à leurs enfants non pas une langue très parlée dans le monde mais une langue très parlée dans le quartier, qu'ils pensent pouvoir assurer une communication avec tous dans le quartier ou partout ailleurs dans la ville. C'est pourquoi la raison la plus avancée (28,17%) qui justifie la transmission des langues par ceux-ci est « parce que c'est la langue parlée dans le quartier.»

À Gamboma, les parents et les enfants sont exposés aux médias : la radio et la télévision. La plupart des émissions qu'ils suivent (journal, sport, musique etc.) sont diffusées en langues véhiculaires. L'exposition à ces émissions signifie exposition aux langues véhiculaires et l'exposition aux langues véhiculaires influence la transmission des langues à leur profit.

4.4. LA LANGUE DES AÏEUX, LANGUE DES PARENTS

Tous les facteurs cités ci-dessus sont à l'origine de l'augmentation continue de la transmission des langues véhiculaires et de la régression des langues vernaculaires.

36 Calvet, L.-J., Pour une écologie des langues du monde, Paris, Plon, 1999, p.12.

37 Mufwene, Salikoko S., Créoles, écologie sociale, évolution linguistique, Paris, Institut de la francophonie, L'Harmattan, 2005, p.p.95-97.

71

Toutefois, les raisons que les parents avancent pour justifier la transmission des langues vernaculaires sont : elles sont les langues des aïeux (26,76%), et des parents (14,08%).

Tous les parents qui ont déclaré transmettre à leurs enfants une ou des langue(s) vernaculaire(s) disent l'avoir fait parce que « c'est ou ce sont la ou les langue(s) des aïeux, des ancêtres ». Leurs ancêtres les ont transmises de génération en génération jusqu'à la leur et deviennent par la suite leurs langues. Ainsi, pour « honorer » les ancêtres et ne pas faire disparaitre leurs langues, ils ont choisi de les transmettre à leurs enfants espérant que ceux-ci feront la même chose à leur tour.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui rêvent de jour ont conscience de bien des choses qui échappent à ceux qui rêvent de nuit"   Edgar Allan Poe