WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Emploi des modaux will et would dans les subordonnées en when en anglais contemporain

( Télécharger le fichier original )
par Julie TEISSEIRE
Université de Nice Sophia Antipolis - Master 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

b. Le cas des subordonnées interrogatives indirectes.

Ces propositions présentent l'intérêt d'être très claires quant à leur emploi de will et de would: ces modaux sont invariablement obligatoires au sein de telles subordonnées quand ils réfèrent à un moment postérieur au moment de l'énonciation. En effet, les subordonnées interrogatives ne peuvent presque jamais référer à T0. Les exemples suivants sont à considérer:

[6] The Arizona real estate market continues to be depressed, and thee is still uncertainty as to when values will recover.

[7] A Ramada spokesman said he couldn't state when the restructuring would be completed.

[8] Shani was wondering when he would decide to propose to her.

L'interrogation, l'incertitude, de la part de l'énonciateur ou du sujet de l'énoncé engendrent automatiquement l'emploi d'un modal épistémique. A noter que ces interrogatives peuvent détenir en leur sein n'importe quel modal épistémique:

[9] It wasn't immediately clear when negotiations might resume.

On pourrait dès lors se demander si cette « permutation » est possible avec d'autres types de subordonnées, à savoir, si la possibilité ou non d'employer will et would au sein de subordonnées en when est liée à l'épistémique. Ainsi, si une proposition en when admet cette valeur -indépendamment du modal en question- alors elle admettra will et would.56(*)

c. Le cas des subordonnées « adversatives ».57(*)

Will et would sont plus qu'adéquats dans ce type de subordonnées quand celles-ci font référence à un moment postérieur à celui de l'énonciation:

[10] Why shouldn't I tell him the truth when he will hear it from his brother anyhow?

[11] You told me you wouldn't come today. You can't expect me to prepare a meal when you won't come.

[12] He would not choose a respectable hotel as the scene for a killing when it would be so much safer to take his victim for a one-way ride on a lonely country road.

[13] How will he grasp what is implied when he won't even understand the words?

Tous ces exemples présentent une subordonnée en when qui met en évidence un contraste entre les événements décrits dans la principale et ceux évoqués dans la proposition adversative. Ceci est particulièrement vrai dans l'exemple [10], où « anyhow » ajoute encore à cette opposition. Dans leur ensemble, les énoncés présentés ci-dessus sont assez subtils, en ce sens qu'ils exposent une subordonnée en when à valeur de condition. En [13] particulièrement, if eût été tout à fait envisageable. Dans ces quatre énoncés, will et would permettent, mieux que n'importe quel autre système temporel, de marquer ce renvoi à un temps postérieur à celui de l'énonciation, le présent simple ou le prétérit n'étant pas pertinents dans un tel contexte. En effet, si l'on analyse par exemple l'énoncé [11], le recours au présent simple aurait pour effet de transformer radicalement le sens de la phrase: « You told me you wouldn't come today. You can't expect me to prepare a meal when you don't come ». Si l'emploi de will à la forme négative permet de faire référence à une occurrence précise de la situation -« alors que tu n'étais pas censé venir », sous-entendu « cette fois-ci »-, l'emploi du présent simple, au contraire, aurait ici une valeur générique, traduisible par « quand (à chaque fois que) tu ne viens pas ». En [12], l'emploi du prétérit, en plus d'être irrecevable grammaticalement, aurait un effet d'altérité indéniable au niveau sémantique: « ... when it was so much safer... » impliquerait que l'action ait déjà eu lieu, le meurtrier revenant alors sur les circonstances du crime qu'il a commis. Or ici, nous sommes plongés dans les pensées psychotiques d'un assassin qui planifie son acte, envisageant plusieurs alternatives, d'où l'emploi cohérent de would.

Le cas des adversatives méritait de faire l'objet de notre étude, ces propositions présentant une configuration intéressante. Les modaux will et would s'avèrent appropriés au sein de telles subordonnées en when, car ils sont en adéquation avec le contraste nécessairement établi entre les événements décrits dans la principale et ceux évoqués dans la proposition adversative.

* 56 Ceci est intéressant dans le sens où toutes les subordonnées en when, à l'exception des « vraies » temporelles et de certaines relatives déterminatives -qui présupposent une actualisation de leur situation, ce qui n'est pas le cas avec un modal ou un adverbe épistémique, qui rendraient la situation non factuelle-, admettent un modal épistémique. Cela mérite d'être approfondi dans ce chapitre, notamment lorsque l'emploi de will / would au sein des subordonnées en when est illicite -nous renvoyons pour ce faire à notre troisième sous-chapitre.

* 57 Ce terme regroupe les contrastives et les concessives.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots"   Martin Luther King