WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Les exiles de l'Ocean Indien (Iles Chagos)

( Télécharger le fichier original )
par Aline Mandrilly
Université Bordeaux II - Anthropologie de la sante - Licence anthropologie monde africain 2006
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

BIBLIOGRAPHIE

DAL (Droit au Logement), Le Logement, un droit pour tous, Coll. Combien de divisions ?, Paris, 1996

Delcroix Catherine, « Ombres et lumière de la famille Nour :Comment certains résistent face à la précarité », Petite Bibliothèque Payot, Paris, 2001.

Mésini B., Pelen JN., Roulleau-Berger L., « Exclusions, inventions et résistance », Anthropos, Paris, 2001

Moro P.R., « Parents en exil, psychopathologie et migration », PUF, Paris, 1994

Patel Shenaz, « Le Silence des Chagos », Editions de l'Olivier/Le Seuil, 2005

« Sensitive », Editions de l'Olivier/Le Seuil, 2002

Piquet Daniel, « Mal vu, Mal dit », in « Dire l'exclusion », érès, 1999

Soussan Judith, « Les SDF africains en France, représentations de soi et sentiment d'étrangeté », CEAN Karthala, Paris, 2002

Wolff Eliane, « Quartiers de vie : approche ethnologique des populations défavorisées de l'île de la Réunion », Meridiens Klincksieck, Paris, 1991

Feasibility Study for the resettlement of the Chagos Archipelago, Volumes I, II and III

Chansons :

Album « Pei natal », Charlesia

« Peros vert », Ton Vié

« Diego », Cassiya

Films :

« Stealing a Nation », John Pilger

« Diego Garcia », émission « Le Dessous des Cartes »

« Diego Garcia », émission « Thalassa »

Internet :

Quotidiens nationaux mauriciens : www.lexpress.mu et www.lemauricien.com

Site officiel de la base américaine de Diego Garcia : http://www.dg.navy.mil/

Comité Suisse de Soutien aux Chagossiens : http://www.chagos.org/

Site officiel de John Pilger : http://www.johnpilger.com/

Fonds de Conservation de l'Archipel des Chagos : http://www.chagosconservationtrust.org/

Contexte géopolitique de Diego Garcia : http://www.geocities.com/ka9hhu/Diego_Garcia.html

Populations autochtones http://www.hri.ca/fortherecordCanada/bilan/vol2/indigenouschr02.htm

Défense des minorités dans le monde : http://www.minorites.org et http://www.minorityrights.org

Haut-Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés : www.unhcr.ch

Biographie de Shenaz Patel : http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/patel.html

Croix-Rouge Suisse : http://www.redcross.ch/mag/mag/index-fr.php?id=108&page=547

La santé des migrants : http://www.migrations-sante.org/

La santé des primo-arrivants : http://fondshoutman.be/cahiers/02_012006/html-n/ch02.html

Ethnopsychiatrie : http://www.lien-social.com/article.php3?id_article=234

Consultations transculturelles :

http://www.ch-sainte-anne.fr/fr/services/psy/adultes/secteur13/activites.htm

http://www.p-s-f.com/psf/mot.php?id_mot=101

Péi natal (Pays natal)

Létan mo ti viv dan Diégo (Quand je vivais à Diégo) (ter)

Mo ti kouma payanké dan lézer (J'étais comme un paille-en-queue dans le ciel)

Dépi mo apé viv dan Moris (Depuis que je vis à Maurice)

Dépi mo viv dan Moris (Depuis que je suis à Maurice)

La mo amèn la vi kotomidor (Je mène une vie de bâton de chaise)

Done la min mo kamarad (Aide-moi mon ami)

Done moi la min krié (Aide-moi à crier)

Done la min mo kamarad (Aide-moi mon ami)

Nou avoy nou mesaz dan lé mond (A envoyer notre message à travers le monde)

Avoy mesaz dan lé mond (Envoyez le message au monde)

Avoy mo mesaz dan lé mond (Envoyez mon message au monde)

Avoy mesaz dan lé mond (Envoyez le message au monde)

Baz naval li dan nou loséan (Il y a une base navale dans notre océan) (bis)

Na pa bat moi lapolis (Ne me battez pas, police)

Na pa bat moi misié gard (Ne me battez pas, monsieur le policier)

Pa bat moi lapolis (Ne me battez pas, police)

Mo rod mo larzan lil Diégo (Je cherche ma compensation pour Diégo)

Ler dimane la moné (Quand je demande de l'argent) (ter)

Mo apé gayn baté ar baton (On me tabasse à coups de bâton)

Pa bat moi mo serzan (Ne me battez pas, sergent)

Pa bizin bat moi do serzan (Nul besoin de me battre, sergent)

Pa bat moi mo serzan (Ne me battez pas, sergent)

Mo rod mo larzan lil Diégo (Je cherche ma compensation pour Diégo)

Sagrin mo éna dan léker (Mon coeur est plein de chagrin)

Get mo piti ki pé lévé (Voyez mon enfant qui grandit)

Get piti ki apé lévé (Voyez les enfants qui grandissent)

Pa kone péi natal so mama (Sans connaître le pays natal de leur mère)

Charlesia, « Péi natal »

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Enrichissons-nous de nos différences mutuelles "   Paul Valery