WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le rapport des enseignants aux langues nationales, en tant que médiums et matières d’enseignement, dans l’éducation bilingue au Burkina Faso.


par Bouinemwende Wenceslas ZOUNGRANA
Université sciences humaines et sociales /Lille 3 - Master 2 Recherche 2014
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

90

CHAPITRE 7 :

INTERPRETATION DES DONNEES ET PROSPECTIVES

Comme nous le rappelaient Tremblay et Perrier (2006), l'interprétation des résultats d'une recherche consiste à en livrer le sens, en lien avec la problématique de recherche, et à dégager les pistes de recherches sur lesquelles les résultats nous engagent. C'est ce à quoi nous nous attèlerons dans ce chapitre. Après avoir fait une synthèse des résultats obtenus, nous livrerons notre lecture interprétative de ces résultats avant de proposer quelques pistes d'investigations complémentaires.

7.1 Synthèse des résultats

7.1.1 Connaissance et investissement des langues

Au niveau de la connaissance et de l'investissement des langues nationales, il ressort que les enseignants affirment, dans une large majorité, avoir une bonne maîtrise des langues nationales qu'ils utilisent comme médium et matières d'enseignement. La difficulté apparaît au niveau de la maîtrise du langage scolaire propre au bilingue où les enseignants du classique sont plus nombreux à se déclarer incompétents en la matière.

Pour ce qui concerne l'investissement des langues par les enseignants, on observe d'emblée que la langue la plus utilisée est le Français et non pas les langues nationales ; en outre, les données recueillies font apparaître une forte variation : alors que les enseignants des écoles bilingues se montrent plus soucieux d'accroître leur niveau de connaissance des langues nationales et surtout du langage scolaire bilingue, ceux du classique sont plus minoritaires à avoir entrepris quelque initiative dans ce sens.

7.1.2 Intérêt disciplinaire des langues nationales

Trois facteurs nous ont été utiles pour jauger l'intérêt disciplinaire dont témoignent les enseignants pour les langues nationales : il s'agit de l'utilité des langues nationales en tant que matières, l'utilité des connaissances qu'elles apportent et les effets qu'elles produisent sur les autres matières.

91

Les résultats nous ont permis d'observer que près des 3/4 des enseignants rejettent l'idée de l'existence de matières inutiles ou inadaptées dans l'éducation bilingue ; d'autre part, les enseignants qui soutiennent cette opinion sont majoritairement issus des écoles bilingues.

Pour ce qui a trait aux connaissances produites par l'utilisation des langues nationales dans l'enseignement, les enseignants, presqu'à l'unanimité reconnaissent qu'elles sont soit aussi utiles sinon plus utiles que dans l'éducation classique ; une légère variation réside entre les deux groupes d'enseignants dans le degré de qualification de ces connaissances : alors que les enseignants des écoles classiques sont plus portés à penser que les connaissances produites dans le bilingue sont aussi utiles que celles du classique, ceux des écoles bilingues penchent plus pour des connaissances plus utiles.

Enfin, même si, pour la plupart des enseignants, l'idée de l'existence de matières inutiles ou inadaptées dans l'éducation bilingue n'est pas partagée, les enseignants admettent, à l'opposé et dans une large proportion, que les langues nationales utilisées comme médiums et matières d'enseignement ont des effets certes néfastes mais davantage positifs sur les autres matières.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre"   Paul Eluard