WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le français comme langue véhiculaire chez les étudiants étrangers subsahariens: cas des résidences de l'université Salah Boubnider Constantine I


par Moustapha Badamassi Sarkin Sada
Université frères Mentouri Constantine I - Master 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Conclusion partielle

En conclusion, dans ce chapitre nous avons évoqué les différentes techniques d'investigation et méthodes auxquelles nous avons fait recours et qui nous ont aiguillées tout au long de notre recherche. Cela dit, nous avons justifié ce recours à deux méthodes d'enquête, à savoir le questionnaire et l'enregistrement. De plus, nous avons aussi présenté et décrit notre corpus avant de le soumettre à l'analyse qui sera d'ailleurs le point que nous allons soulever dans le chapitre à venir.

Chapitre III :

Cadre Pratique : Analyse des

Corpus et Présentation des Ré-

sultats.

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

44

Introduction

Après avoir défini l'aspect théorique de notre travail de recherche et déterminé les différentes techniques d'investigation auxquelles nous avons recouru afin de recueillir les données nécessaires, nous allons dans ce chapitre présenter l'analyse de ces données recueillies. Ces dernières obtenues par le biais du questionnaire que nous avons soumis à nos enquêtés et aussi par le biais de leurs productions orales que nous avons enregistrées feront respectivement l'objet d'une analyse quantitative et qualitative. Ces deux approches complémentaires nous permettrons de confirmer ou d'infirmer les hypothèses que nous avons émises au départ.

I. Résultats et Analyse du Questionnaire

Nous allons en premier lieu laisser la primauté et la priorité à l'analyse quantitative, celle du questionnaire donc. .

Ci-dessous nous avons établi une grille d'analyse du dit questionnaire :

45

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

Tableau 4 : Grille d'Analyse du questionnaire.

L'usage de la langue française au sein des résidences de l'Université
Salah Boubnider chez les étudiants subsahariens

 

Usage véhiculaire

Insécurité

Degré d'usage du

Contact des

 
 

du français.

Linguistique.

français/

langues.

 
 
 
 

Représentation et
attitude vis-à-vis
de la langue
française.

 
 
 
 
 
 
 

Items

 

L'usage linguis-

L'usage lin-

Fréquence de

Enceinte plu-

 
 

tique de nos ques-

guistique en

l'utilisation de

rilingue :

 
 

tionnés :

? Avec leurs

camarades étrangers.

premier face à un inconnu.

langue française.

Ce que représente la langue française pour nos enquêtés.

Différentes langues offi-cielles des en-quêtés.

 
 

? Avec

l'administra tion de leurs rési- dences res- pectives.

 

Attitude des en-
quêtés vis-à-vis
de cette langue.

Plusieurs langues en présences (langues ma-ternelles).

 
 

? Avec leurs

hôtes algé- riens.

 
 

Autres langues qu'utilisent ces locuteurs excepté le français.

 
 

L'usage du français lorsque son interlo- cuteur ne parle pas sa langue.

 
 

Alternance codique lors des interactions.

 
 

L'usage du français pour mieux se faire comprendre par son interlocuteur.

 
 
 
 

Situations

 
 
 
 
 

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

46

I.1 Présentation des Enquêtés

I.1.1 Identification Socioculturelle et Professionnelle

Nous consacrons cette partie à l'identification de nos enquêtés en fonction du sexe, de l'âge, du niveau d'étude, lieu de résidence et leurs nationalités. Pour cela, nous leur avons posé un ensemble de questions portant sur ces différents points.

Sexe :

Comme le prouve la figure ci-dessous, notre échantillon est en majorité composé de femmes avec plus de soixante pour cent, soit un total de 22 enquêtés de sexe féminin sur les 35. Et ce malgré l'administration du questionnaire à notre public d'une manière aléatoire. Ce résultat suscite un ensemble de questionnement compte tenu de la faible valeur accordée à la scolarisation des filles, à leur éducation par la communauté subsaharienne en général.

Figure 1 : distribution des questionnaires selon le sexe.

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

47

Âge :

Le diagramme ci-dessous, représente la variable âge de nos informateurs. Notre public est constitué que de jeunes étudiants dont l'âge se situe entre 18 et 30 ans.

Plus de 90% de nos enquêtés ont une moyenne d'âge se situant entre 18 et 26 ans (32/35), la seconde tranche d'âge dont la moyenne se situe entre 23-26 ans a le taux le plus élevé avec 48,6%.

Quant à la troisième et dernière tranche, la plus âgée donc, se rapporte qu'a 3 questionnés sur les 35 soit 8,6%, dont deux sont des doctorants.

Figure 2 : distribution des questionnaires selon l'âge.

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

48

Niveau d'étude :

Dans notre questionnaire, la question sur le niveau d'étude des enquêtés fait référence à leur niveau actuel au moment de l'administration de celui-ci.

L'enseignement supérieur en Algérie se conforme depuis quelques décennies au système LMD (Licence, Master, Doctorat). Ce dernier a été mis en vigueur depuis l'année universitaire 2004 et comporte trois cycles que nous présentons comme suit :

?

Licence :

L1 : Licence première année.

 
 

L2 : Licence deuxième année.

 
 

L3 : Licence troisième année.

?

Master :

M1 : Master première année.

 
 

M2 : Master deuxième année.

?

Doctorat.

 

A travers ce diagramme suivant et en tenant compte de la population ciblée par notre sujet de recherche nous tenons à souligner que l'ensemble de nos enquêtés ont effectué leurs études supérieures ou sont toujours en train de le faire.

En effet, nous avons remarqué après retour du questionnaire avoir touché tous les niveaux. Ces résultats se présentent comme suit :

? Les étudiants en Licence : seize(16) enquêtés soit 45,7% ; ? Les étudiants en Master : douze(12) enquêtés soit 34,3% ; ? Les doctorants : sept(7) enquêtés soit 20%.

Nous remarquons que 80% de nos enquêtés sont des étudiants du premier et du second cycle. Cela pourrait être dû à l'inappétence de poursuivre ce troisième cycle de la part de ces étudiants subsahariens.

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

49

Figure 3 : distribution des questionnaires selon le niveau d'étude.

Lieu de résidence :

Nous tenons d'abord à souligner que ce ne sont pas dans toutes les résidences de l'Université Salah Boubnider qu'on remarque la présence des étrangers subsahariens, nous avons au total enregistré sept qui sont :

· Résidence Ain El Bey 02

· Résidence Ain El Bey 04

· Résidence Ain El Bey 08

· Résidence Ain El Bey 01

· Résidence Ain El Bey 03

· Résidence Ain El Bey 07

· Résidence Ain El Bey 12

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

50

Dont les trois premières sont pour les garçons et les quatre autres pour les filles. Nous remarquons que les résidences des filles représentent à elles seules 62,9 % de l'effectif total.

Le présent diagramme montre que nous avons touché l'intégralité des résidences qui nous concernent, même si nous avons administré notre questionnaire de façon aléatoire l'effectif varie d'une résidence à une autre.

Figure 4 : distributions des questionnaires selon le lieu de résidence.

Nationalité :

Parmi les seize (16) nationalités répertoriées au total dans les résidences de l'Université Salah Boubnider, nous avons touché treize (13) que nous classons en quatre sous-groupes comme suit :

? Les francophones (Burkina Faso, Burundi, Mali, Niger, Tchad et Togo) ;

? Les anglophones (Ghana, Nigeria, Ouganda, Zambie et Zimbabwe) :

? Les lusophones (Mozambique) ; ? Les arabophones (Mauritanie).

Nous tenons à souligner par le biais du tableau ci-dessous que la majorité des enquêtés viennent des pays francophones avec un taux supérieur à 50%, soit six(6) pays au total sur les treize et correspondants a dix-huit (18) enquêtés.

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

51

Quant aux anglophones, leur nombre aussi est important, soit quinze (15) enquêtes pour cinq (5) pays.

Tableau 5 : distribution des questionnaires par nationalité.

 

Nationalité

Effectif

Pourcentage

Francophones

Burkinabé

3

8,571%

Burundaise

1

2,857%

Malienne

4

11,428%

Nigérienne

5

14,285%

Tchadienne

2

5,714%

Togolaise

3

8,571%

Anglophones

Ghanéenne

1

2,857%

Nigériane

2

5,714%

Ougandaise

1

2,857%

Zambienne

2

5,714%

Zimbabwéenne

9

25,714%

Lusophones

Mozambicaine

1

2,857%

Arabophones

Mauritanienne

1

2,857%

Total

13

35

100%

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

52

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

Chapitre III Analyse des corpus et présentation des résultats

54

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Enrichissons-nous de nos différences mutuelles "   Paul Valery