WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le français comme langue véhiculaire chez les étudiants étrangers subsahariens: cas des résidences de l'université Salah Boubnider Constantine I


par Moustapha Badamassi Sarkin Sada
Université frères Mentouri Constantine I - Master 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

II. La communauté linguistique

La notion de communauté linguistique qui selon le dictionnaire de linguistique se définit comme : « un groupe d'êtres humains utilisant la même langue ou le même dialecte à un moment donné et pouvant communiquer entre eux »8, est presque aussi vieille que la linguistique. Mais les différents linguistes lui ont donné des définitions variées. Pour L.BLOOMFIELD : « Une communauté linguistique est un groupe de gens qui agit au moyen de discours », il rajoute aussi que : « les membres d'une communauté linguistique peuvent parler d'une façon si semblable que chacun peut comprendre l'autre ou peuvent se différencier au point que des personnes de régions voisines peuvent ne pas arriver à se comprendre

6 CALVET Louis-Jean, 1981, Les langues véhiculaires, Paris, P.23.

7 Géoconfluences, (JBB) juin 2018, «Vernaculaire (langue, patrimoine...) », (Page consultée le 26 Mai 2021), http://geoconfluences.ens-lyon.fr/glossaire/vernaculaire.

8 DUBOIS, J, 1994, Dictionnaire de la linguistique et des sciences du langage, Larousse.

Chapitre I Aspect théorique

25

Chapitre I Aspect théorique

les unes les autres ». Pour lui il peut donc ne pas y avoir intercompréhension entre les membres d'une même communauté linguistique.

W.LABOV quant à lui définit la communauté linguistique comme : « un groupe qui partage les même normes quant à la langue » ou encore « comme étant un groupe de locuteurs qui ont en commun un ensemble d'attitudes sociales envers la langue ».

III. Bilinguisme/Plurilinguisme ou Multilinguisme

III.1 Le bilinguisme

Le bilinguisme est l'une des principales conséquences du phénomène de contact des langues, on considère qu'il y'a bilinguisme lorsqu'une personne est capable d'user de deux systèmes linguistes de manière égale et sans qu'un système ne soit valoriser par rapport à l'autre. C'est un phénomène sociolinguistique qui caractérise les locuteurs pratiquant deux langues.

Selon le dictionnaire de linguistique et des sciences des langages : « le bilinguisme est la situation linguistique dans laquelle les sujets parlants sont conduits à utiliser alternativement, selon les milieux et les situations, deux langues différentes ».9

Cependant nous tenons à souligner la distinction entre le bilinguisme et la bilingualité. HA-MERS et BLANC « opposent la bilingualité au bilinguisme en mettant sous le premier l'ensemble des états ou des facteurs psychologiques liés à l'utilisation de deux systèmes linguistiques différents et sous le second les facteurs proprement linguistiques ».10

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Et il n'est rien de plus beau que l'instant qui précède le voyage, l'instant ou l'horizon de demain vient nous rendre visite et nous dire ses promesses"   Milan Kundera